Read You Must Change Your Life Online
Authors: Rachel Corbett
72
  Â
“lofty wife” . . . “The fact that”:
PMB, 273.
73
  Â
“a frost, in which” . . . “would be like”:
To Gustav Pauli, January 8, 1902.
74
  Â
“to feel, to be real”:
J. F. Hendry, The Sacred Threshold: A Life of Rainer Maria Rilke. Manchester, UK: Carcanet New Press, 1983, 43.
74
  Â
“to work in libraries”:
To Julie Weinmann, June 25, 1902.
74
  Â
“How appalling:”
DF, 139.
74
  Â
“What an artist”:
FG, 440.
74
  Â
“a single word”:
H. F. Peters, “Rilke In His Letters to Rodin.”
Modern Language Quarterly
, volume 4, University of Washington, 1943, 3.
75
  Â
“utterly absorbed” . . . “growing and”:
To Arthur Holitscher, July 31, 1902.
75
  Â
“the whole sky”:
Rainer Maria Rilke,
Stories of God
. Translated by M. D. Herter Norton. W. W. Norton, 1992, 77.
75
  Â
“It is the most”:
To Auguste Rodin, August 1, 1902.
PART TWO
â¢
CHAPTER SIX
79
  Â
“drying up” . . . “right through”:
To Lou Andreas-Salomé, July 18, 1903.
81
  Â
“like eyes”:
J. F. Hendry,
The Sacred Threshold: A Life of Rainer Maria Rilke
. Manchester, UK: Carcanet New Press, 1983, 45.
81
  Â
“The sculptor is”:
Robert Descharnes and Jean-François Chabrun,
Auguste Rodin
. Translation from Edita Lausanne. Secaucus, NJ: Chartwell Books, 1967, 118.
81
  Â
“sparsely filled”:
AR, 115.
82
  Â
“ship out” . . . “like a child”:
To Clara Westhoff, September 2, 1902.
83
  Â
“compressing hours”:
To Clara Westhoff, April 19, 1906.
83
  Â
“He is very dear” . . . “That I knew”:
To Clara Westhoff, September 2, 1902.
84
  Â
“untroubled happiness”:
Anita Leslie,
Rodin: Immortal Peasant
. New York: Prentice-Hall, 1937, 167.
84
  Â
“I do not approve”:
RSG, 366.
85
  Â
“gives one the”:
RSG, 363.
85
  Â
“To this I devoted”:
Quoted in Donald A. Prater,
A Ringing Glass: The Life of Rainer Maria Rilke
. Oxford, UK: Clarendon Press, 1986, 90.
86
  Â
“work of a century” . . . “inhabitants of”:
To Clara Westhoff, September 2, 1902.
87
  Â
“smashed up”:
Anita Leslie,
Rodin: Immortal Peasant
. New York: Prentice-Hall, 1937, 219.
87
  Â
“no bigger”:
To Clara Westhoff, September 2, 1902.
88
  Â
“I read it in your”:
With permission. Rainer Maria Rilke,
Poems from the Book of Hours
. Translated by Babette Deutsch. New York: New Directions, 1941, 17.
88
  Â
“I am glad” . . . “My eyes are”:
To Clara Westhoff, September 2, 1902.
88
  Â
“past the shy”:
To Clara Westhoff, September 5, 1902.
88
  Â
“grafted on”:
Auguste Rodin and Paul Gsell,
Art: Conversations with Paul Gsell
. Oakland: University of California Press, 1984, 34.
89
  Â
“Voilà ”:
To Clara Westhoff, September 5, 1902.
90
  Â
“look neither right” . . . “one must choose”:
To Clara Westhoff, September 5, 1902.
90
  Â
“one night will”:
LP, 174.
90
  Â
“I spoke of”:
To Clara Westhoff, September 5, 1902. [Rilke's original letter quoted Rodin in French: “
Oui, il faut travailler, rien que travailler. Et il faut avoir patience
.”]
91
  Â
“disarm even” . . . “Why do I”:
To Auguste Rodin, September 11, 1902.
91
  Â
“become the example” . . . “It is not just”:
RSG, 375.
91
  Â
“Look, it only” . . . “That's good”:
FG, 500.
92
  Â
“not like a house” . . . “but only”:
Jean Cocteau,
Cocteau's World: An Anthology of Writings
. Edited by Margaret Crosland. New York: Dodd, Mead, 1972, 357.
92
  Â
“too great” . . . “earthly angels”:
Quoted in Sue Roe,
Gwen John: A Life
. London: Chatto & Windus, 2001, 101.
92
  Â
“without knowing”:
Rainer Maria Rilke,
Rodin and Other Prose Pieces
. Translated by G. Craig Houston. London: Quartet Books, 1986, 52.
92
  Â
“The creative artist”:
Rainer Maria Rilke,
Auguste Rodin
. New York: Parkstone Press International, 2011, 131.
93
  Â
“miracle” . . . “never have”:
To Clara Westhoff, September 26, 1902.
94
  Â
“to work is to live”:
To Auguste Rodin, September 22, 1902.
CHAPTER SEVEN
95
  Â
“common and touching”:
Rainer Maria Rilke,
Auguste Rodin
. New York: Parkstone Press International, 2011, 6.
96
  Â
“Fame is”:
AR, 7.
96
  Â
“At last!”:
Charles Baudelaire,
Paris Spleen
. Translated by Louise Varèse. New York: New Directions, 1869, 1970, 15.
96
  Â
“What was your life” . . . “Then I was like”:
AR, 145.
97
  Â
“who affected me”:
RAS, 116.
98
  Â
“To Clara. The beloved”:
LP, 176.
98
  Â
“The nearness” . . . “of being set”:
DF, 140â141.
98
  Â
“Already flowers”:
To Lou Andreas-Salomé, August 8, 1903.
98
  Â
“tool of my art”:
To Lou Andreas-Salomé, August 10, 1903.
99
  Â
“was his Africa”:
Quoted in Lisa Gates, “Rilke and Orientalism: Another Kind of Zoo Story.”
New German Critique
. No. 68, SpringâSummer. Durham, NC: Duke University Press, 1996, 69.
100
  Â
“Though you may” . . . “if I tell you”:
To Magda von Hattingberg, February 17, 1914.
100
  Â
“cheerful yellow”:
Jon E. Roeckelein,
Dictionary of Theories, Laws, and Concepts in Psychology
. Santa Barbara, CA: Greenwood Publishing, 1998, 308.
100
  Â
“beholder's involvement”:
Alois Riegl,
The Group Portraiture of Holland
. Los Angeles: Getty, 2000, 11.
100
  Â
“C'est beau” . . . “And from this”:
To Clara Westhoff, September 27, 1902.
101
  Â
“mood-images”:
Quoted in Donald A. Prater,
A Ringing Glass: The Life of Rainer Maria Rilke
. Oxford, UK: Clarendon Press, 1986, 92.
102
  Â
“Poems are not”:
Rainer Maria Rilke,
The Notebooks of Malte Laurids Brigge
. Translation by Stephen Mitchell. New York: Vintage, paperback, 1985, 19.
102
  Â
“thing-poems”:
Rainer Maria Rilke,
New Poems (1907)
. Translation and introduction by Edward Snow. San Francisco: North Point Press, 1984, x.
102
  Â
“as revolutionary”:
John Banville, “Study the Panther!”
The New York Review of Books
. January 10, 2013.
102
  Â
“still nothing”: . . . “course through”:
RAS, 72â73
102
  Â
“more visible” . . . “for which I yearn”:
RAS, 92.
103
  Â
“time-worn lecture”:
Stefan Zweig,
The World of Yesterday: An Autobiography
. Lincoln: University of Nebraska Press, 1964, 39.
103
  Â
“Poems of Rainer” . . . “hoped to find”:
LYP, 11â12.
104
  Â
“I cannot buy”:
LYP, 32.
104
  Â
“the beautiful” . . . “Time flows”:
To Otto Modersohn, December 31, 1902.
104
  Â
“That dreadful”:
PMB, 226.
105
  Â
“bound to the plow”:
DYP, 150.
106
  Â
“trumpet gloom”:
PMB, 293.
106
  Â
“Ever since”:
DF, 149.
106
  Â
“Rilke is gradually”:
PMB, 305.
106
  Â
“We shall see”:
DF, 149.
106
  Â
“wife of a”:
E. M. Butler,
Rainer Maria Rilke
. Cambridge: Cambridge University Press, 2013, 107.
106
  Â
“he doesn't” . . . “worship”:
PMB, 303.
107
  Â
“Work, that is my pleasure”:
DF, 151, in French.
107
  Â
“Yes, whatever”:
PMB, 303.
107
  Â
“I can't stand”:
PMB, 308.
108
  Â
“I cannot bring”:
Quoted in Hugo Caudwell,
The Creative Impulse in Writing and Painting
. New York: Macmillan, 1951, 16.
108
  Â
“I must wait”:
Robin Skelton,
The Poet's Calling
. London: Heinemann, 1975, 5.
108
  Â
“My Dear Sir”:
LYP, 17.
108
  Â
“beautiful” . . . “weighed”:
LYP, 12.
108
  Â
“Search for the” . . . “always come down”:
LYP, 17â19.
109
  Â
“growing and evolving”:
LYP, 13.
110
  Â
“long terrifying”:
Quoted in Michael Jackson,
The Other Shore: Essays on Writers and Writing
. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 2013, 95.
110
  Â
“I have written”:
To Ellen Key, April 3, 1903.
CHAPTER EIGHT
111
  Â
“I underlined”:
Rainer Maria Rilke,
Selected Letters of Rainer Maria Rilke
. Translated by R. F. C. Hull. London: Macmillan, 1946, 19.
112
  Â
“There is here no measuring”:
LYP, 30.
112
  Â
“sunk in” . . . “dug a deep”:
To Lou Andreas-Salomé, August 8 1903.
112
  Â
“About its depth”:
LYP, 25â26
112
  Â
“I actually experienced” . . . “the nearness of something”:
Lou Andreas-Salomé,
You Alone are Real to Me: Remembering Rainer Maria Rilke
. Rochester, NY: BOA Editions, 2003, 54.
113
  Â
“He has created bodies”:
AR, 48.
113
  Â
“From no other” . . . “can we deduce”:
Rainer Maria Rilke,
Poems of Rainer Maria Rilke
. Introduction by H. T. Tobias A. Wright. New York: Tobias A. Wright, 1918, xxxiv-xxxv.
113
  Â
“enthusiastic” . . . “It is a poem”:
Henry F. Fullenwider, “Rilke and His Reviewers: An Annotated Bibliography.” Lawrence: University of Kansas Publications, 1978, 6â8.
113
  Â
“For with this little book” . . . “from this moment on”:
Rainer Maria Rilke,
Briefe an Auguste Rodin
. Leipzig: Insel-Verlag, 1928, 67. [Translated from the German: “
Denn mit diesem kleinen Buch hat Ihr Werk nicht aufgehört, mich zu beschäftigen . . . und von diesem Moment an wird es da sein in jeder Arbeit, in jedem Buch, das zu vollenden mir noch erlaubt sein wird
.”]
113
  Â
“to hear your voice”:
Rainer Maria Rilke,
Briefe an Auguste Rodin
. Leipzig: Insel-Verlag, 1928, 68. [Translated from the German: “
um Ihre Stimme zusammen mit denen des Meeres und des Windes zu hören
.”]
114
  Â
“Please receive”:
RSG, 375.
114
  Â
“restlessness and violence”:
Rainer Maria Rilke,
Selected Letters of Rainer Maria Rilke
. Translated by R. F. C. Hull. London: Macmillan, 1946, 21.
114
  Â
“But if it's you”:
LB, 79.
115
  Â
“For weeks I have”:
Rainer Maria Rilke and Lou Andreas-Salomé,
The Correspondence
. Translated by Edward Snow and Michael Winkler. New York and London: W. W. Norton, 2006, 44.
115
  Â
“a peasant woman”:
Rainer Maria Rilke and Lou
Andreas-Salomé,
The Correspondence
. Translated by Edward Snow and Michael Winkler. New York and London: W. W. Norton, 2006, 90.
115
  Â
“psychic reorientation”:
RAS, 67.
115
  Â
“That you gave yourself” . . . “beyond doubt”:
Rainer Maria Rilke and Lou Andreas-Salomé,
The Correspondence
. Translated by Edward Snow and Michael Winkler. New York and London: W. W. Norton, 2006, 65.
115
  Â
“From now on”:
RAS, 67.
115
  Â
“I won't complain”:
Rainer Maria Rilke and Lou Andreas-Salomé,
The Correspondence
. Translated by Edward Snow and Michael Winkler. New York and London: W. W. Norton, 2006, 45.