Read Winning the Game and Other Stories Online
Authors: Rubem Fonseca
Augusto is in the enormous room, under the large skylight, writing his book, the part referring to the center of the immense city. From time to time he stops and contemplates, with a small loupe used to examine weaves, the bulb hanging from the ceiling.
When he was eight years old, he got hold of a loupe used to examine textile fibers in his father's shop, the same loupe he is using at this moment. Lying down, in the distant year, he looked through the loupe at the bulb in the ceiling of the house where he lived, which was also a two-story dwelling in the center of the city and whose facade was destroyed to make room for the immense glowing acrylic sign of a small-appliances store; on the ground floor his father had a shop and talked with the women as he smoked his thin cigarette, and laughed, and the women laughed. His father was a different man in the shop, more interesting, laughing with those women. Augusto remembers the night when he was looking through the loupe at the bulb in the ceiling and saw beings full of claws, paws, menacing horns, and imagined in his fright what could happen if one of those things came down from the ceiling; the beasts appeared and disappeared, leaving him terrified and fascinated. He finally discovered, at daybreak, that the beasts were his eyelashes; when he blinked, the monster would appear in the loupe, and when he opened his eyes, it would vanish.
After observing, in the skylight, the bulb monsters of the large roomâhe now has long eyelashes and still has the loupe for looking at textilesâAugusto returns to writing about the art of walking in the streets of Rio de Janeiro. Because he is on foot, he sees things differently from those who travel in cars, buses, trains, launches, helicopters, or any other vehicle. He plans to avoid making his book into some kind of tourist guide for travelers in search of the exotic, of pleasure, the mystical, horror, crime, and poverty, such as interests many people of means, especially foreigners; nor will his book be one of those ridiculous manuals that associate walking with health, physical well-being, or notions of hygiene. He also takes precautions so that his book does not become a pretext, Ã la Macedo, for listing historical descriptions about potentates and institutions, although, like that creator of novels for damsels, he sometimes yields to prolix digressions. Neither will it be an architectural guide to old Rio or a compendium of urban architecture; Augusto hopes to find a peripatetic art and philosophy that will help him establish a greater communion with the city. Solvitur ambulando.
It is eleven p.m. and he is on Treze de Maio Street. Besides walking, he teaches prostitutes to read and to speak correctly. Television and pop music had corrupted people's vocabulary, especially the prostitutes'. It is a problem that has to be solved. He is aware that teaching prostitutes to read and to speak correctly in his rooms over the hat shop can be a form of torture for them. So he offers them money to listen to his lessons, little money, much less than the usual amount a customer pays. From Treze de Maio he goes to Avenida Rio Branco, which is deserted. The Municipal Theater advertises an opera recital for the following day; opera has gone in and out of fashion in the city since the beginning of the century. With spray paint, two youths are writing on the theater walls, which have just been painted and show few signs of the work of graffiti artists,
WE THE SADISTS OF CACHAMBI GOT THE MUNI'S CHERRIE GRAFITTI ARTISTS UNITE;
under the phrase, the logo-signature of the Sadists, a penis, which had at first caused some consternation among the students of graffitology but is now known to be that of a pig with a human glans. “Hey,” Augusto tells one of the youths, “cherry is with a y, not
ie
, graffiti is with two
f's
and one
t
, and you need punctuation between the two sentences.” The youth replies, “Old man, you understood what we mean, didn't you? So fuck you and your shitass rules.”
Augusto sees a figure trying to hide on Manoel de Carvalho, the street behind the theater, and recognizes a guy named Hermenegildo who does nothing in life but hand out an ecological manifesto against the automobile. Hermenegildo is carrying a can of glue, a brush, and eighteen rolled-up manifestoes. The manifesto is pasted with a special high-adhesive glue onto the windshields of cars parked on the street. Hermenegildo motions Augusto toward the place where he's hiding. It's common for them to bump into each other late at night, on the street. “I need your help,” Hermenegildo says.
The two walk to Almirante Barroso Street, turn to the right and continue to Avenida Presidente Antônio Carlos. Augusto opens the can of glue. Hermenegildo's objective tonight is to get inside the Menezes Cortes public parking garage without being seen by the guards. He has already made the attempt twice, unsuccessfully. But he thinks he'll have better luck tonight. They walk up the ramp to the first level, closed to traffic, where the cars with long-term parking contracts are, many of them parked overnight. Usually one or two guards are there, but tonight there's no one. The guards are probably all upstairs, talking to pass the time. In a little more than twenty minutes, Hermenegildo and Augusto paste the seventeen manifestoes on the windshields of the newest cars. Then they leave by the same route, turn onto Assembléia Street and go their separate ways at the corner of Quitanda. Augusto goes back to Avenida Rio Branco. At the avenue he turns to the right, again passes by the Municipal Theater, where he stops for a time to look at the drawing of the eclectic penis. He goes to the Cinelândia area, to urinate in McDonald's. The McDonald's bathrooms are clean places to urinate, even more so when compared to the bathrooms in luncheonettes, whose access is complicated; in luncheonettes or bars it's necessary to ask for the key to the bathroom, which comes attached to a huge piece of wood so it won't get lost, and the bathroom is always in some airless place, smelly and filthy, but in McDonald's they're always odorless, even if they have no windows, and they are well situated for someone walking downtown. This one is on Senador Dantas almost across from the theater, has an exit onto Ãlvaro Alvim Street, and the bathroom is close to that exit. There's another McDonald's on São José, near Quitanda Street, another on Avenida Rio Branco near Alfândega. Augusto opens the bathroom door with his elbow, a trick he invented; the doorknobs of bathrooms are full of germs of sexually transmitted diseases. In one of the closed stalls some guy has just defecated and is whistling with satisfaction. Augusto urinates in one of the stainless steel urinals, washes his hands using the soap he takes by pressing the metal tab on the transparent glass holder on the wall next to the mirrorâa green, odorless liquid that makes no suds no matter how much he rubs his hands, then he dries his hand on a paper towel and leaves, again opening the door with his elbow, onto Ãlvaro Alvim.
Near the Odeon Cinema a woman smiles at him. Augusto approaches her. “Are you a female impersonator?” he asks. “Why don't you find out for yourself?” says the woman. Further on, he goes into the Casa Angrense, next to the Cinema Palácio, and orders mineral water. He opens the plastic cup slowly and, as he drinks in small sips, like a rat, he observes the women around him. A woman drinking coffee is the one he chooses, because she's missing a front tooth. Augusto goes up to her. “Do you know how to read?” The woman looks at him with the seduction and lack of respect that whores know how to show men. “Of course I do,” she says. “I don't, and I wanted you to tell me what's written there,” says Augusto. Businessman's lunch. “No credit,” she says. “Are you free?” She tells him the price and mentions a hotel on Marrecas Street, which used to be called Boas Noites Street, and where the Foundlings House of the Santa Casa stood more than a hundred years ago; and the street was also called Barão de Ladário and was called André Rebouças before it was Marrecas; and later its name was changed to Juan Pablo Duarte Street, but the name didn't catch on and it went back to being Marrecas Street. Augusto says he lives nearby and suggests they go to his place.
They walk together, awkwardly. He buys a newspaper at the newsstand across from Ãlvaro Alvim Street. They head toward the upstairs room above the hat shop by following Senador Dantas Street to Carioca Square, empty and sinister at that hour. The woman stops in front of the bronze lamppost with a clock at its top, decorated with four women, also bronze, with their breasts exposed. She says she wants to see if the clock is working, but as always the clock is stopped. Augusto tells the woman to keep walking so they won't get mugged; on deserted streets it's necessary to walk very fast. No mugger runs after his victim; he has to come close, ask for a cigarette, ask the time. He has to announce the robbery so the robbery can take place. The short stretch of Uruguaiana Street to Sete de Setembro is silent and motionless. The homeless sleeping under marquees have to wake up early and are sleeping peacefully in the doors of shops, wrapped in blankets or newspapers, their heads covered.
Augusto enters the building, stamps his feet, walks with a different step; he always does that when he brings a woman, so the rats will know a stranger is arriving and hide. He doesn't want her to be frightened; women, for some reason, don't like rats. He knows that, and rats, for some even more mysterious reason, hate women.
Augusto takes the notebook where he writes
The Art of Walking in the Streets of Rio de Janeiro
from the table under the skylight, replacing it with the newspaper he bought. He always uses a just-published newspaper for the first lessons.
“Sit here,” he tells the woman.
“Where's the bed?” she says.
“Go on, sit down,” he says, sitting in the other chair. “I know how to read; forgive me for lying to you. Do you know what was written on that sign in the bar? Businessman's lunch. They don't sell on credit, that's true, but that wasn't written on the wall. I want to teach you how to read. I'll pay the sum we agreed on.”
“Can't you get it up?”
“That's of no concern. What you're going to do here is learn to read.”
“It won't work. I've tried already and couldn't do it.”
“But I have an infallible method. All you need is a newspaper.”
“I can't even spell.”
“You're not going to spell. That's the secret of my method. Spot doesn't run. My method is based on a simple premise: no spelling.”
“What's that thing up there?”
“A skylight. Let me show you something.”
Augusto turns out the light. Gradually a bluish glow penetrates the skylight.
“What's that light?”
“The moon. There's a full moon tonight.”
“Damn! I haven't seen the moon for years. Where's the bed?”
“We're going to work.” Augusto turns on the lamp.
The girl's name is Kelly, and she will be the twenty-eighth whore whom Augusto has taught to read and write in two weeks by his infallible method.
In the morning, leaving Kelly to sleep in his bedâshe asked to spend the night in his room and he slept on a mat on the floorâAugusto goes to Ramalho Ortigão Street, passes beside the Church of São Francisco, and enters Teatro Street, where there is now a new post for the illegal lottery, a guy sitting in a school desk writing on a pad the bets of the poor who never lose hope, and there must be many, the poverty-stricken who don't lose faith, for there is an ever-growing number of such posts throughout the city. Augusto has a destination today, as he does every day when he leaves his place; though he appears to wander, he never walks totally aimlessly. He stops on Teatro Street and looks at the two-story house where his grandmother lived, the upstairs of which is now occupied by a store selling incense, candles, necklaces, cigars, and other macumba materials but which just the other day was a store that sold remnants of cheap fabric. Whenever he passes by there he remembers a relativeâhis grandmother, his grandfather, three aunts, the husband of an aunt, a cousin. He dedicates this day to the memory of his grandfather, a gray man with a large nose from which he used to pick snot, and who used to make small mechanical toys, birds that sang on perches in cages, a small monkey that opened its mouth and roared like a lion. He tries to remember his grandfather's death and can't, which makes him very nervous. Not that he loved his grandfather; the old man always gave to understand that the toys he built were more important than his grandchildren, but he understood that, thought it reasonable that the old man would prefer the toys and admired his grandfather for tending to his mechanisms day and night. Maybe he didn't even sleep in order to dedicate himself to the task, which was why he was so gray. His grandfather was the person who came closest to the notion of a flesh-and-blood sorcerer and both frightened and attracted him; how could he have forgotten the circumstances of his death? Had he died suddenly? Had he been killed by his grandmother? Had he been buried? Cremated? Or had he simply disappeared?
Augusto looks at the top floor of the building where his grandfather lived, and a bunch of idiots gather around him and look upward tooâvoodoo followers, buyers of fabric remnants, idlers, messenger boys, beggars, street peddlers, pedestrians in general, some asking “What happened?” and “Did he already jump?”; lately lots of people in downtown have been jumping out of windows from high-rise offices and splattering themselves on the sidewalk.
Augusto, after thinking about his grandfather, continues in the direction of his objective for today, but not in a straight line; in a straight line he should go to Tiradentes Square and along Constitution, which leads almost to the large gate of the place he's going, or along Visconde do Rio Branco, which he usually chooses because of the Fire Department. But he is in no hurry to arrive where he wants to go, and from Teatro Street he goes to Luiz de Camões to make a quick stop at the Portuguese Royal Academy reading room; he insists that this library have his book once it is finished and published. He feels the cozy presence of that vast quantity of books. He leaves immediately for Avenida Passos, not to be confused with Senhor dos Passos Street, arrives at the Tesouro alleyway and heads toward Visconde do Rio Branco by way of Gonçalves Ledo, in the midst of Jewish and Arab merchants, bumping into their poorly dressed customers, and when he gets to Visconde do Rio Branco trades the commerce of clothing for that of second-hand items, but what interests him on Visconde do Rio Branco is the barracks of the Fire Department; not that this was his destination, but he likes to look at the Fire Department building. Augusto stops in front of it; the courtyard inside is full of large red vehicles. The sentry at the door watches him suspiciously. It would be nice if one of those enormous red trucks with its Magirus ladder came out with its siren on. But the large red vehicles don't come out, and Augusto walks a bit further to Vinte de Abril Street and arrives at the gate of the Campo de Santana, across from Caco Square and the Souza Aguiar Hospital.