HELENA
Your virtue is my privilege, for that 220
It is not night when I do see your face;
Therefore I think I am not in the night,
Nor doth this wood lack worlds of company;
For you in my respect are all the world.
Then how can it be said I am alone, 225
When all the world is here to look on me?
DEMETRIUS
I’ll run from thee, and hide me in the brakes,
And leave thee to the mercy of wild beasts.
HELENA
The wildest hath not such a heart as you.
Run when you will. The story shall be changed: 230
Apollo flies, and Daphne holds the chase.
The dove pursues the griffin, the mild hind
Makes speed to catch the tiger: bootless speed,
When cowardice pursues, and valour flies.
DEMETRIUS
I will not stay thy questions. Let me go; 235
Or if thou follow me, do not believe
But I shall do thee mischief in the wood.
HELENA
Ay, in the temple, in the town, the field,
You do me mischief. Fie, Demetrius,
Your wrongs do set a scandal on my sex. 240
We cannot fight for love as men may do;
We should be wooed, and were not made to woo.
I’ll follow thee, and make a heaven of hell,
To die upon the hand I love so well.
⌈
Exit Demetrius, Helena following him
⌉
OBERON
Fare thee well, nymph. Ere he do leave this grove
Thou shalt fly him, and he shall seek thy love.
Enter Robin
Goodfellow
the puck
Hast thou the flower there? Welcome, wanderer.
ROBIN
Ay, there it is.
OBERON I pray thee give it me.
I know a bank where the wild thyme blows,
Where oxlips and the nodding violet grows, 250
Quite overcanopied with luscious woodbine,
With sweet musk-roses, and with eglantine.
There sleeps Titania sometime of the night,
Lulled in these flowers with dances and delight;
And there the snake throws her enamelled skin,
Weed wide enough to wrap a fairy in;
And with the juice of this I’ll streak her eyes,
And make her full of hateful fantasies.
Take thou some of it, and seek through this grove.
A sweet Athenian lady is in love 260
With a disdainful youth. Anoint his eyes;
But do it when the next thing he espies
May be the lady. Thou shalt know the man
By the Athenian garments he hath on.
Effect it with some care, that he may prove
More fond on her than she upon her love;
And look thou meet me ere the first cock crow.
ROBIN
Fear not, my lord. Your servant shall do so.
2.2
Enter Titania, Queen of Fairies, with her train
TITANIA
Come, now a roundel and a fairy song,
Then for the third part of a minute hence:
Some to kill cankers in the musk-rose buds,
Some war with reremice for their leathern wings
To make my small elves coats, and some keep back
The clamorous owl, that nightly hoots and wonders
At our quaint spirits. Sing me now asleep;
Then to your offices, and let me rest.
She lies down. Fairies sing
⌈FIRST FAIRY⌉
You spotted snakes with double tongue,
Thorny hedgehogs, be not seen; 10
Newts and blindworms, do no wrong;
Come not near our Fairy Queen.
⌈CHORUS⌉ ⌈
dancing
⌉
Philomel with melody,
Sing in our sweet lullaby;
Lulla, lulla, lullaby; lulla, lulla, lullaby. 15
Never harm
Nor spell nor charm
Come our lovely lady nigh.
So good night, with lullaby.
FIRST FAIRY
Weaving spiders, come not here;
Hence, you long-legged spinners, hence;
Beetles black, approach not near;
Worm nor snail do no offence.
⌈CHORUS⌉ ⌈
dancing
⌉
Philomel with melody,
Sing in our sweet lullaby;
Lulla, lulla, lullaby; lulla, lulla, lullaby.
Never harm
Nor spell nor charm
Come our lovely lady nigh.
So good night, with lullaby.
Titania sleeps
SECOND FAIRY
Hence, away. Now all is well.
One aloof stand sentinel.
Exeunt all but Titania ⌈and the sentinel⌉ Enter Oberon. He drops the juice on Titania’s eyelids
OBERON
What thou seest when thou dost wake,
Do it for thy true love take;
Love and languish for his sake.
Be it ounce, or cat, or bear,
Pard, or boar with bristled hair,
In thy eye that shall appear
When thou wak’st, it is thy dear.
Wake when some vile thing is near. Exit
Enter Lysander and Hermia
LYSANDER
Fair love, you faint with wand’ring in the wood,
And, to speak truth, I have forgot our way.
We’ll rest us, Hermia, if you think it good,
And tarry for the comfort of the day.
HERMIA
Be it so, Lysander. Find you out a bed;
For I upon this bank will rest my head.
LYSANDER
One turf shall serve as pillow for us both;
One heart, one bed; two bosoms, and one troth.
HERMIA
Nay, good Lysander; for my sake, my dear,
Lie further off yet; do not lie so near.
LYSANDER
O, take the sense, sweet, of my innocence!
Love takes the meaning in love’s conference—
I mean that my heart unto yours is knit,
So that but one heart we can make of it.
Two bosoms interchainèd with an oath;
So, then, two bosoms and a single troth.
Then by your side no bed-room me deny;
For lying so, Hermia, I do not lie.
HERMIA
Lysander riddles very prettily.
Now much beshrew my manners and my pride
If Hermia meant to say Lysander lied.
But, gentle friend, for love and courtesy,
Lie further off, in humane modesty.
Such separation as may well be said
Becomes a virtuous bachelor and a maid,
So far be distant; and good night, sweet friend.
Thy love ne’er alter till thy sweet life end.
LYSANDER
Amen, amen, to that fair prayer say I;
And then end life when I end loyalty.
Here is my bed; sleep give thee all his rest.
HERMIA
With half that wish the wisher’s eyes be pressed.
They sleep apart.
Enter Robin Goodfellow the puck
ROBIN
Through the forest have I gone,
But Athenian found I none
On whose eyes I might approve
This flower’s force in stirring love.
Night and silence. Who is here?
Weeds of Athens he doth wear.
This is he my master said
Despised the Athenian maid—
And here the maiden, sleeping sound
On the dank and dirty ground.
Pretty soul, she durst not lie
Near this lack-love, this kill-courtesy.
Churl, upon thy eyes I throw
All the power this charm doth owe.
He drops the juice on Lysander’s eyelids
When thou wak’st, let love forbid
Sleep his seat on thy eyelid.
So, awake when I am gone.
For I must now to Oberon. Exit
Enter Demetrius and Helena, running
HELENA
Stay, though thou kill me, sweet Demetrius.
DEMETRIUS
I charge thee hence, and do not haunt me thus.
HELENA
O, wilt thou darkling leave me? Do not so.
DEMETRIUS
Stay, on thy peril; I alone will go. Exit
HELENA
O, I am out of breath in this fond chase.
The more my prayer, the lesser is my grace.
Happy is Hermia, wheresoe‘er she lies;
For she hath blessed and attractive eyes.
How came her eyes so bright? Not with salt tears—
If so, my eyes are oft’ner washed than hers.
No, no; I am as ugly as a bear, 100
For beasts that meet me run away for fear.
Therefore no marvel though Demetrius
Do, as a monster, fly my presence thus.
What wicked and dissembling glass of mine
Made me compare with Hermia’s sphery eyne!
But who is here? Lysander, on the ground?
Dead, or asleep? I see no blood, no wound.
Lysander, if you live, good sir, awake.
LYSANDER (
awaking
)
And run through fire I will for thy sweet sake.
Transparent Helena, nature shows art
That through thy bosom makes me see thy heart.
Where is Demetrius? O, how fit a word
Is that vile name to perish on my sword!
HELENA
Do not say so, Lysander; say not so.
What though he love your Hermia? Lord, what
though?
Yet Hermia still loves you; then be content.
LYSANDER
Content with Hermia? No, I do repent
The tedious minutes I with her have spent.
Not Hermia but Helena I love.
Who will not change a raven for a dove?
The will of man is by his reason swayed,
And reason says you are the worthier maid.
Things growing are not ripe until their season,
So I, being young, till now ripe not to reason.
And, touching now the point of human skill,
Reason becomes the marshal to my will,
And leads me to your eyes, where I o’erlook
Love’s stories written in love’s richest book.
HELENA
Wherefore was I to this keen mockery born?
When at your hands did I deserve this scorn?
Is’t not enough, is’t not enough, young man,
That I did never—no, nor never can—
Deserve a sweet look from Demetrius’ eye,
But you must flout my insufficiency?
Good troth, you do me wrong; good sooth, you do,
In such disdainful manner me to woo.
But fare you well. Perforce I must confess
I thought you lord of more true gentleness.
O, that a lady of one man refused
Should of another therefore be abused! Exit
LYSANDER
She sees not Hermia. Hermia, sleep thou there,
And never mayst thou come Lysander near;
For as a surfeit of the sweetest things
The deepest loathing to the stomach brings,
Or as the heresies that men do leave
Are hated most of those they did deceive,
So thou, my surfeit and my heresy,
Of all be hated, but the most of me;
And all my powers, address your love and might
To honour Helen, and to be her knight. Exit
HERMIA (awaking)
Help me, Lysander, help me! Do thy best
To pluck this crawling serpent from my breast!
Ay me, for pity. What a dream was here?
Lysander, look how I do quake with fear.
Methought a serpent ate my heart away,
And you sat smiling at his cruel prey.
Lysander—what, removed? Lysander, lord—
What, out of hearing, gone? No sound, no word?
Alack, where are you? Speak an if you hear,
Speak, of all loves. I swoon almost with fear.
No? Then I well perceive you are not nigh.
Either death or you I’ll find immediately. Exit
3.1
Enter the clowns: Quince, Snug, Bottom, Flute, Snout, and Starveling
BOTTOM Are we all met?
QUINCE Pat, pat; and here’s a marvellous convenient place for our rehearsal. This green plot shall be our stage, this hawthorn brake our tiring-house, and we will do it in action as we will do it before the Duke.
bottom Peter Quince?
QUINCE What sayst thou, bully Bottom?
BOTTOM There are things in this comedy of Pyramus and Thisbe that will never please. First, Pyramus must draw a sword to kill himself, which the ladies cannot abide. How answer you that?
SNOUT By’r la’kin, a parlous fear.
STARVELING I believe we must leave the killing out, when all is done.
BOTTOM Not a whit. I have a device to make all well. Write me a prologue, and let the prologue seem to say we will do no harm with our swords, and that Pyramus is not killed indeed; and for the more better assurance, tell them that I, Pyramus, am not Pyramus, but Bottom the weaver. This will put them out of fear.
QUINCE Well, we will have such a prologue; and it shall be written in eight and six.
BOTTOM No, make it two more: let it be written in eight and eight.
SNOUT Will not the ladies be afeard of the lion?