William Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition (121 page)

Read William Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition Online

Authors: William Shakespeare

Tags: #Drama, #Literary Criticism, #Shakespeare

BOOK: William Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition
7.34Mb size Format: txt, pdf, ePub
Who, like a king perplexed in his throne,
By their suggestion gives a deadly groan,
 
Whereat each tributary subject quakes,
As when the wind, imprisoned in the ground,
Struggling for passage, earth’s foundation shakes,
Which with cold terror doth men’s minds confound.
This mutiny each part doth so surprise
That from their dark beds once more leap her eyes,
 
And, being opened, threw unwilling light
Upon the wide wound that the boar had trenched
In his soft flank, whose wonted lily-white
With purple tears that his wound wept was drenched.
No flower was nigh, no grass, herb, leaf, or weed,
But stole his blood, and seemed with him to bleed.
 
This solemn sympathy poor Venus noteth.
Over one shoulder doth she hang her head.
Dumbly she passions, franticly she doteth.
She thinks he could not die, he is not dead.
Her voice is stopped, her joints forget to bow,
Her eyes are mad that they have wept till now.
 
Upon his hurt she looks so steadfastly
That her sight, dazzling, makes the wound seem three;
And then she reprehends her mangling eye,
That makes more gashes where no breach should be.
His face seems twain; each several limb is doubled;
For oft the eye mistakes, the brain being troubled.
 
‘My tongue cannot express my grief for one,
And yet,’ quoth she, ‘behold two Adons dead!
My sighs are blown away, my salt tears gone,
Mine eyes are turned to fire, my heart to lead.
Heavy heart’s lead, melt at mine eyes’ red fire!
So shall I die by drops of hot desire.
 
‘Alas, poor world, what treasure hast thou lost,
What face remains alive that’s worth the viewing?
Whose tongue is music now? What canst thou boast
Of things long since, or anything ensuing?
The flowers are sweet, their colours fresh and trim;
But true sweet beauty lived and died with him.
 
‘Bonnet nor veil henceforth no creature wear:
Nor sun nor wind will ever strive to kiss you.
Having no fair to lose, you need not fear.
The sun doth scorn you, and the wind doth hiss you.
But when Adonis lived, sun and sharp air
Lurked like two thieves to rob him of his fair;
 
‘And therefore would he put his bonnet on,
Under whose brim the gaudy sun would peep.
The wind would blow it off, and, being gone,
Play with his locks; then would Adonis weep,
And straight, in pity of his tender years,
They both would strive who first should dry his tears.
 
‘To see his face the lion walked along
Behind some hedge, because he would not fear him.
To recreate himself when he hath sung,
The tiger would be tame, and gently hear him.
If he had spoke, the wolf would leave his prey,
And never fright the silly lamb that day.
 
‘When he beheld his shadow in the brook,
The fishes spread on it their golden gills.
When he was by, the birds such pleasure took
That some would sing, some other in their bills
Would bring him mulberries and ripe-red cherries.
He fed them with his sight, they him with berries.
 
‘But this foul, grim, and urchin-snouted boar,
Whose downward eye still looketh for a grave,
Ne’er saw the beauteous livery that he wore:
Witness the entertainment that he gave:
If he did see his face, why then, I know
He thought to kiss him, and hath killed him so.
 
“Tis true, ’tis true; thus was Adonis slain;
He ran upon the boar with his sharp spear,
Who did not whet his teeth at him again,
But by a kiss thought to persuade him there,
And, nuzzling in his flank, the loving swine
Sheathed unaware the tusk in his soft groin.
 
‘Had I been toothed like him, I must confess
With kissing him I should have killed him first;
But he is dead, and never did he bless
My youth with his, the more am I accursed.’
With this she falleth in the place she stood,
And stains her face with his congealed blood.
 
She looks upon his lips, and they are pale.
She takes him by the hand, and that is cold.
She whispers in his ears a heavy tale,
As if they heard the woeful words she told.
She lifts the coffer-lids that close his eyes,
Where lo, two lamps burnt out in darkness lies;
 
Two glasses, where herself herself beheld
A thousand times, and now no more reflect,
Their virtue lost, wherein they late excelled,
And every beauty robbed of his effect.
‘Wonder of time,’ quoth she, ‘this is my spite,
That, thou being dead, the day should yet be light.
 
‘Since thou art dead, lo, here I prophesy
Sorrow on love hereafter shall attend.
It shall be waited on with jealousy,
Find sweet beginning, but unsavoury end;
Ne’er settled equally, but high or low,
That all love’s pleasure shall not match his woe.
 
‘It shall be fickle, false, and full of fraud,
Bud, and be blasted, in a breathing-while:
The bottom poison, and the top o’erstrawed
With sweets that shall the truest sight beguile.
The strongest body shall it make most weak,
Strike the wise dumb, and teach the fool to speak.
 
‘It shall be sparing, and too full of riot,
Teaching decrepit age to tread the measures.
The staring ruffian shall it keep in quiet,
Pluck down the rich, enrich the poor with treasures;
It shall be raging-mad, and silly-mild;
Make the young old, the old become a child.
 
‘It shall suspect where is no cause of fear;
It shall not fear where it should most mistrust.
It shall be merciful, and too severe,
And most deceiving when it seems most just.
Perverse it shall be where it shows most toward,
Put fear to valour, courage to the coward.
 
‘It shall be cause of war and dire events,
And set dissension ’twixt the son and sire;
Subject and servile to all discontents,
As dry combustious matter is to fire.
Sith in his prime death doth my love destroy,
They that love best their loves shall not enjoy.’
 
By this, the boy that by her side lay killed
Was melted like a vapour from her sight,
And in his blood that on the ground lay spilled
A purple flower sprung up, chequered with white,
Resembling well his pale cheeks, and the blood
Which in round drops upon their whiteness stood.
 
She bows her head the new-sprung flower to smell,
Comparing it to her Adonis’ breath,
And says within her bosom it shall dwell,
Since he himself is reft from her by death.
She crops the stalk, and in the breach appears
Green-dropping sap, which she compares to tears.
 
‘Poor flower,’ quoth she, ‘this was thy father’s guise—
Sweet issue of a more sweet-smelling sire—
For every little grief to wet his eyes.
To grow unto himself was his desire,
And so ’tis thine; but know it is as good
To wither in my breast as in his blood.
 
‘Here was thy father’s bed, here in my breast.
Thou art the next of blood, and ’tis thy right.
Lo, in this hollow cradle take thy rest;
My throbbing heart shall rock thee day and night.
There shall not be one minute in an hour
Wherein I will not kiss my sweet love’s flower.’
 
Thus, weary of the world, away she hies,
And yokes her silver doves, by whose swift aid
Their mistress, mounted, through the empty skies
In her light chariot quickly is conveyed,
Holding their course to Paphos, where their queen
Means to immure herself, and not be seen.
 
THE RAPE OF LUCRECE
 
DEDICATING
Venus and Adonis
to the Earl of Southampton in I953, Shakespeare promised, if the poem pleased, to ‘take advantage of all idle hours’ to honour the Earl with ‘some graver labour’.
The Rape of Lucrece,
also dedicated to Southampton, was entered in the Stationers’ Register on May I594, and printed in the same year. The warmth of the dedication suggests that the Earl was by then a friend as well as a patron.
Like
Venus and Adonis, The Rape of Lucrece
is an erotic narrative based on Ovid, but this time the subject matter is historical, the tone tragic. The events took place in 509 BC, and were already legendary at the time of the first surviving account, by Livy in his history of Rome published between 27 and 27 5 BC. Shakespeare’s main source was Ovid’s
Fasti
, but he seems also to have known Livy’s and other accounts.
Historically, Lucretia’s rape had political consequences. Her ravisher, Tarquin, was a member of the tyrannical ruling family of Rome. During the siege of Ardea, a group of noblemen boasted of their wives’ virtue, and rode home to test them; only Collatine’s wife, Lucretia, lived up to her husband’s claims, and Sextus Tarquinius was attracted to her. Failing to seduce her, he raped her and returned to Rome. Lucretia committed suicide, and her husband’s friend, Lucius Junius Brutus, used the occasion as an opportunity to rouse the Roman people against Tarquinius’ rule and to constitute themselves a republic.
Shakespeare concentrates on the private side of the story; Tarquin is lusting after Lucrece in the poem’s opening lines, and the ending devotes only a few lines to the consequence of her suicide. As in
Venus and Adonis
, Shakespeare makes a little narrative material go a long way. At first, the focus is on Tarquin; after he has threatened Lucrece, it swings over to her. The opening sequence, with its marvellously dramatic account of Tarquin’s tormented state of mind as he approaches Lucrece’s chamber, is the more intense. Tarquin disappears from the action soon after the rape, when Lucrece delivers herself of a long complaint, apostrophizing night, opportunity, and time and cursing Tarquin with rhetorical fervour, before deciding to kill herself. After summoning her husband, she seeks consolation in a painting of Troy which is described (I373-I442) in lines indebted to the first and second books of Virgil’s
Aeneid
and to Book I3 of Ovid’s
Metamorphoses.
After she dies, her husband and father mourn, but Brutus calls for deeds not words, and determines on revenge. The last lines of the poem look forward to the banishment of the Tarquins, but nothing is said of the establishment of a republic.
Like
Venus and Adonis, Lucrece,
initially popular (with six editions in Shakespeare’s lifetime and another three by I655), was later neglected. Coleridge admired it, and more recent criticism has recognized in it a profoundly dramatic quality combined with, if sometimes dissipated by, a remarkable force of rhetoric. The writing of the poem seems to have been a formative experience for Shakespeare. In it he not only laid the basis for his later plays on Roman history, but also explored themes that were to figure prominently in his later work. This is especially apparent in the portrayal of a man who ‘still pursues his fear’ (308), the relentless power of self-destructive evil that Shakespeare remembered when he made Macbeth, on his way to murder Duncan, speak of ‘withered murder’ which, ‘With Tarquin’s ravishing strides, towards his design ǀ Moves like a ghost’.
TO THE RIGHT HONOURABLE HENRY WRIOTHESLEY, EARL OF SOUTHAMPTON AND BARON OF TITCHFIELD
 
 
The love I dedicate to your lordship is without end, whereof this pamphlet without beginning is but a superfluous moiety. The warrant I have of your honourable disposition, not the worth of my untutored lines, makes it assured of acceptance. What I have done is yours; what I have to do is yours, being part in all I have, devoted yours. Were my worth greater my duty would show greater, meantime, as it is, it is bound to your lordship, to whom I wish long life still lengthened with all happiness.
Your lordship’s in all duty,
William Shakespeare
 
THE ARGUMENT
 
Lucius Tarquinius (for his excessive pride surnamed Superbus), after he had caused his own father-in-law Servius Tullius to be cruelly murdered, and, contrary to the Roman laws and customs, not requiring or staying for the people’s suffrages had possessed himself of the kingdom, went accompanied with his sons and other noblemen of Rome to besiege Ardea, during which siege the principal men of the army meeting one evening at the tent of Sextus Tarquinius, the King’s son, in their discourses after supper everyone commended the virtues of his own wife, among whom Collatinus extolled the incomparable chastity of his wife, Lucretia. In that pleasant humour they all posted to Rome, and, intending by their secret and sudden arrival to make trial of that which everyone had before avouched, only Collatinus finds his wife (though it were late in the night) spinning amongst her maids. The other ladies were all found dancing, and revelling, or in several disports. Whereupon the noblemen yielded Collatinus the victory and his wife the fame. At that time Sextus Tarquinius, being enflamed with Lucrece’ beauty, yet smothering his passions for the present, departed with the rest back to the camp, from whence he shortly after privily withdrew himself and was, according to his estate, royally entertained and lodged by Lucrece at Collatium. The same night he treacherously stealeth into her chamber, violently ravished her, and early in the morning speedeth away. Lucrece, in this lamentable plight, hastily dispatcheth messengers—one to Rome for her father, another to the camp for Collatine. They came, the one accompanied with Junius Brutus, the other with Publius Valerius, and, finding Lucrece attired in mourning habit, demanded the cause of her sorrow. She, first taking an oath of them for her revenge, revealed the actor and whole manner of his dealing, and withal suddenly stabbed herself. Which done, with one consent they all vowed to root out the whole hated family of the Tarquins, and, bearing the dead body to Rome, Brutus acquainted the people with the doer and manner of the vile deed, with a bitter invective against the tyranny of the King; wherewith the people were so moved that with one consent and a general acclamation the Tarquins were all exiled and the state government changed from kings to consuls.

Other books

Lo! by Charles Fort
Golden Lies by Barbara Freethy
Catboy by Eric Walters
A Castle of Sand by Bella Forrest
Saving the Rifleman by Julie Rowe
Love and Law by K. Webster
Driven by Love by Marian Tee