We the Living (34 page)

Read We the Living Online

Authors: Ayn Rand

BOOK: We the Living
3.09Mb size Format: txt, pdf, ePub
She hung in a cluster of men on the tramway steps, holding on with one hand and one foot, watching the streaked snow speed by on the ground, pressing herself with all her strength into the cluster of bodies, when a passing truck came too close and threatened to grind her off the tramway steps.
The “House of the Peasant” occupied someone’s former mansion. It had a stairway of pale pink marble with a bronze balustrade, lighted by a huge stained-glass window where purple grapes and pink peaches rolled out of golden cornucopias. A sign was posted over the stairs: COMRADES! DO NOT SPIT ON THE FLOOR.
There were other signs: a huge sickle and hammer of gilded papier-mâché, a poster with a peasant woman and a sheaf of wheat, more posters of sheafs, golden sheafs, green sheafs, red sheafs, a picture of Lenin, a peasant grinding under foot a spider with the head of a priest, a picture of Trotsky, a peasant and a red tractor, a picture of Karl Marx, “Proletarians of the World, Unite!” “Who does not toil, shall not eat!” “Long live the reign of workers and poor peasants!” “Comrade peasants, crush the hoarders in your midst!”
A new movement had been started in a blare of newspapers and posters for “a closer understanding between workers and peasants, a wider spread of city ideas through the country,” a movement called “The Clamping of City and Village.” The “House of the Peasant” was dedicated to such clamping. There were posters of workers and peasants shaking hands, of a worker and a peasant woman, also of a peasant and a working woman, of work bench and plow, of smokestacks and wheat fields, “Our future lies in the Clamping of City and Village!,” “Comrades, strengthen the Clamping!,” “Comrades, do your share for the Clamping!,” “Comrades, what have
you
done for the Clamping?”
The posters rose like foam from the entrance door, up the stairway, to the office. In the office there were carved marble columns and partitions of unpainted wood; also—desks, files, pictures of proletarian leaders and a typewriter; also—Comrade Bitiuk, the office manager, and five office workers, among them Kira Argounova.
Comrade Bitiuk was a tall woman, thin, gray-haired, military and in strict sympathy with the Soviet Government; her chief aim in life was to give constant evidence of how strict that sympathy was, even though she had graduated from a women’s college and wore on her breast an old-fashioned watch on a bow of burnished silver.
Her four office workers were: a tall girl with a long nose and a leather jacket, who was a Party member and could make Comrade Bitiuk shudder at her slightest whim, and knew it; a young man with a bad complexion, who was not a Party member yet, but had made an application and was a candidate, and never missed a chance to mention it; and two young girls who worked merely because they needed the wages: Nina and Tina. Nina wore earrings and answered the telephone; Tina powdered her nose and ran the typewriter. A habit which had sprung from nowhere and spread over the country, which even Party members could not check or resist, for which no one was responsible nor could be punished, referred to all products of local inefficiency as “Soviet”; there were “Soviet matches” that did not light, “Soviet kerchiefs” that tore the first time worn, “Soviet shoes” with cardboard soles. Young women like Nina and Tina were called “Soviet girls.”
There were many floors and many offices in the “House of the Peasant.” Many feet hurried up and down its many corridors in a steady drone of activity. Kira never learned just what that activity was, nor who worked in the building, besides those in her office and the imposing Comrade Voronov whom she had seen once on her first day in the “House of the Peasant.”
As Comrade Bitiuk reminded them constantly, the “House of the Peasant” was “the heart of a gigantic net whose veins poured the beneficial light of the new Proletarian Culture into the darkest corners of our farthest villages.” It represented the hospitable arms of the city open wide in welcome to all peasant delegations, all comrades from the villages who came to the city. It stood there as their guide and teacher, as the devoted servant of their cultural and spiritual needs.
From her desk, Kira watched Comrade Bitiuk gushing into the telephone: “Yes, yes, comrade, it’s all arranged. At one o’clock the comrade peasants of the Siberian delegation go to the Museum of the Revolution—the history of our Revolutionary movement from its first days—an easy, visualized course in Proletarian history—within two hours—very valuable—and we have made arrangements for a special guide. At three o’clock the comrade peasants go to our Marxist Club where we have arranged a special lecture on the ‘Problems of the Soviet City and Village.’ At five o’clock the comrade peasants are expected at a club of the Pioneers where the children have called a special meeting in their honor—there will be a display of physical culture drills by the dear little tots. At seven o’clock the comrade peasants go to the opera—we have reserved two boxes at the Marinsky Theater—where they will hear ‘Aïda.’ ”
When Comrade Bitiuk hung up the receiver, she whirled around in her chair, snapping a military command: “Comrade Argounova! Do you have the requisition for the special lecturer?”
“No, Comrade Bitiuk.”
“Comrade Ivanova! Have you typed that requisition?!”
“What requisition, Comrade Bit . . . ?”
“The requisition for the special lecturer for the delegation of the comrade peasants from Siberia!”
“But you didn’t tell me to type any requisitions, Comrade Bitiu . . .”
“I wrote it myself and put it on your desk.”
“Oh, yes, sure, oh, that’s what it was for? Oh, well, I saw it, but I didn’t know I was to type it, Comrade Bitiuk. And my typewriter ribbon is torn.”
“Comrade Argounova, do you have the approved requisition for a new typewriter ribbon for Comrade Ivanova’s typewriter?”
“No, Comrade Bitiuk.”
“Where is it?”
“In Comrade Voronov’s office.”
“What is it doing there?”
“Comrade Voronov hasn’t signed it yet.”
“Have the others signed?”
“Yes, Comrade Bitiuk. Comrade Semenov has signed it, and Comrade Vlassova, and Comrade Pereverstov. But Comrade Voronov has not returned it yet.”
“Some people do not realize the tremendous cultural importance of the work we’re doing!” Comrade Bitiuk raged, but noticing the cold, suspicious stare of the girl in the leather jacket, who heard this criticism of a higher official, she hastened to correct herself. “I meant you, Comrade Argounova. You do not show sufficient interest in your work nor any proletarian consciousness. It’s up to you to see that this requisition is signed.”
“Yes, Comrade Bitiuk.”
Through the hours, thin and pale in her faded dress, Kira filed documents, typewritten documents, certificates, reports, accounts, requisitions that had to be filed where no one ever looked at them again; she counted books, columns of books, mountains of books, fresh from the printers, ink staining her fingers, books in red and white paper covers to be sent to Peasant Clubs all over the country: “What you can do for the Clamping,” “The Red Peasant,” “The work-bench and the plow,” “The ABC of Communism,” “Comrade Lenin and Comrade Marx.” There were many telephone calls; there were many people coming in and going out, to be called “comrades” and “citizens”; there were many times to repeat mechanically, like a well-wound gramophone, imitating Comrade Bitiuk’s enthusiastic inflations: “Thus, comrade, you will be doing your share for the Clamping,” and “The cultural progress of the Proletariat, comrade, requires that . . .”
Sometimes a comrade peasant came into the office in person. He stood behind the low, unpainted partition, timidly crumpling his fur cap in one hand, scratching his head with the other. He nodded slowly, his bewildered eyes staring at Kira without comprehension, as she told him: “. . . and we have arranged an excursion for the comrades of your delegation through the Winter Palace where you can see how the Czar lived—an easy, visualized lesson in class tyranny—and then . . .”
The peasant mumbled in his blond beard: “Now, about that grain shortage matter, comrade. . . .”
“Then, after the excursion, we have a special lecture arranged for you on ‘The Doom of Capitalism.’ ”
When the comrade peasant left, Nina or Tina snooped cautiously around the place where he had stood, inspecting the wooden railing. Once, Kira saw Nina cracking something on her thumb nail.
This morning, on her way up to the office, Kira stopped on the stair landing and looked at the Wall Newspaper. The “House of the Peasant,” like all institutions, had a Wall Newspaper written by the employees, edited by the local Communist Cell, pasted in a prominent spot for all comrades to read; the Wall Newspapers were to “stimulate the social spirit and the consciousness of collective activity”; they were devoted to “local news of social importance and constructive proletarian criticism.”
The Wall Newspaper of the “House of the Peasant” was a square meter of typewritten strips pasted on a blackboard with headlines in red and blue pencil. There was a prominent editorial on “What each one of us comrades here does for the Clamping,” there was a humorous article on “How we’ll puncture the foreign Imperialist’s belly,” there was a poem by a local poet about “The Rhythm of Toil,” there was a cartoon by a local artist, representing a fat man in a high silk hat sitting on a toilet. There were many items of constructive proletarian criticism:
“Comrade Nadia Chernova is wearing silk stockings. Time to be reminded that such flaunting of luxury is unproletarian, Comrade Chernova.”
“A certain comrade in a high position has lately allowed his position to go to his head. He has been known to be curt and rude to young members of the Komsomol. This is a warning, comrade * * * Many a better head has been known to fall when the time came for a reduction of staffs.”
“Comrade E. Ovsov indulges in too much talk when asked about business. This leads to a waste of valuable time and is not at all in the spirit of proletarian efficiency.”
“A certain comrade whom many will recognize, neglects to turn off the light when leaving the rest-room. Electricity costs money to the Soviet State, comrade.”
“We hear that Comrade Kira Argounova is lacking in social spirit. The time is past, Comrade Argounova, for arrogant bourgeois attitudes.”
She stood very still and heard her heart beating. No one dared to ignore the mighty pointing finger of the Wall Newspaper. All watched it carefully and a little nervously, all bowed reverently to its verdict, from Nina and Tina up to Comrade Voronov himself. The Wall Newspaper was the voice of Social Activity. No one could save those branded as “anti-social element,” not even Andrei Taganov. There had been talk of a reduction of staffs. Kira felt cold. She thought that Leo had had nothing but millet for dinner the night before. She thought of Leo’s cough.
At her desk, she watched the others in the room, wondering who had reported her to the Wall Newspaper, who and why. She had been so very careful. She had never uttered a word of criticism against the Soviets. She had been as loyally enthusiastic in her work as Comrade Bitiuk herself, or as nearly as she could imitate her. She had been careful never to argue, nor to answer sharply, nor to make an enemy of anyone. Her fingers counting rapidly volumes of the works of Karl Marx, she asked herself helplessly, desperately: “Am I still different? Am I different from them? How do they know I’m different? What have I done? What is it I haven’t done?”
When Comrade Bitiuk left the office, which happened frequently, work stopped. The staff congregated around Tina’s typewriter. There were eager whispered conferences about the co-operative that gave the loveliest printed calico that made the loveliest blouses, about the Nepman’s stand in the market that sold cotton stockings “so thin it’s just like silk,” and about lovers, particularly Tina’s lovers. Tina was considered the prettiest in the office, and the most successful with men. No one had ever seen her little nose without its whitish coat of powder; there was a strong suspicion in the office that she blackened her eyelashes; and several different masculine figures had been seen waiting to take her home after work. The girl with the leather jacket, being a Party member, was the undisputed leader and final authority in all their discussions; but in matters of romance, she conceded first rank to Tina. She listened with a superior, condescending smile that did not hide her eager curiosity, while Tina whispered breathlessly:
“. . . And Mishka rang the bell and here was Ivashka in his underdrawers and I hear Elena Maximovna—that’s the tenant in the next room—I hear Elena Maximovna say: ‘A guest for you, Tina,’ and before I know it, here’s Mishka walking right in and Ivashka in his underdrawers—and you should’ve seen Mishka’s face, honest, it was better than a comedy show—and I think quick and I say: ‘Mishka dear, this is Ivan, the neighbor, he lives with Elena Maximovna and he wasn’t feeling well, so he came in for an aspirin tablet,’ and you should’ve seen Ivashka’s face, and Elena Maximovna she says: ‘Sure, he lives with me. Come on back to my room, darling.’ And do you think that louse Ivashka refused?”
The young man who was a Party candidate did not join these conversations, but stayed modestly at his desk, listening intently and remarking once in a while: “You comrades women! I bet you say things that a serious citizen who is a Party candidate shouldn’t even hear.”
They giggled, flattered, and rewarded him with friendly glances.
Kira stayed at her desk and went on with her work, and did not listen. She never talked to anyone outside of business matters. If any glances were thrown at her occasionally, they were not friendly.
She wondered with a cold feeling of panic whether that was what they resented, whether that was her arrogant bourgeois attitude. She needed this job. Leo needed this job. She had made up her mind to keep it. She would keep it.
She rose and walked casually to Tina’s desk. The little group noticed her presence by a few cold, astonished glances and went on with their whispers.

Other books

Can and Can'tankerous by Ellison (R), Harlan
Southern Ruby by Belinda Alexandra
Miss Misery by Andy Greenwald
Hide Her Name by Nadine Dorries
Eye of the Storm by C. J. Lyons
Coincidences by Maria Savva
A Loaded Gun by Jerome Charyn
Z Day is Here by Rob Fox
Crimson and Steel by Ric Bern