Read Voices Online

Authors: Ursula K. Le Guin

Voices (6 page)

BOOK: Voices
9.79Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

“You walk with a lion, Memer said.”

“I do. We travel a lot, and travellers are vulnerable. After our good dog died, I looked for another guardian companion. We met with a company of nomads, tellers and musicians, who’d trapped a halflion and her cub in the desert hills south of Vadalva. They kept the mother for their shows, but sold us the cub. She’s a good companion, and trustworthy.”

“What is her name?” I asked very softly.

“Shetar.”

“Where is she now?” the Waylord asked.

“In our wagon, in your stableyard.”

“I hope to see her. As I too am unburdened with belief, I am free to offer you the shelter of my roof, Gry Barre—you and your husband, your horses and your lion.”

She thanked him for his generosity, and he said, “The poor are rich in generosity.” Ever since she had spoken her husband’s name, his face had been alight. “Memer,” he said, “which room—?”

I’d already decided that and was calculating whether the fish could feed eight if Ista made a stew with it. “The east room,” I said.

“How about the Master’s room?”

That startled me a little, for I knew his mother had lived in that beautiful, spacious apartment, upstairs from his rooms in this oldest part of the house. Long ago when Galvamand housed the university and library of Ansul, that apartment had belonged to it’s head, the Master. It’s unbroken, small-paned windows looked over the lower roofs of the house westward to Sul. There was a bedstead in it and nothing much else, now. But I could bring a mattress from the east room, and the chair from mine.

“I’ll lay a fire there,” I said, for I knew the unused room would be dank and cold.

The Waylord looked at me with great kindness. He said to Gry Barre, “Memer is my hands and half my head. She is not the daughter of my body, but of my house and heart. Her gods and ancestors are mine.”

I knew well that I was of the blood of Galva, but it gave me a painful joy to hear him say what he said.

“In the market,” Gry said, “a horse bolted when it saw my cat. It threw it’s rider and ran straight at Memer. She caught the reins and stopped and held it.”

“I’ll go get the room ready,” I said, finding praise hard to bear.

Gry excused herself and came with me, wanting to help me with the room. Once we had made up the bed and got a fire going in the hearth, it was done, and she said she’d go bring her husband here from the Harbor Market. I longed to hear him, and she saw that. “He’ll be nearly done speaking, I think,” she said, “but I’d be glad of your company. I’ll leave Shetar in the wagon. She’s fine there.” As we went out she added, “One lion is enough.”

How could I not love her?

So Gry Barre and I went afoot back down to the Harbor Market. There I first heard the maker Orrec Caspro speak.

The tent was full, and the front and sides had been raised for people to stand outside it, crowded together like trees on a mountainside, all still, listening. He was telling the tale of the Fire-Tailed Bird from Denios’
Transformations.
I knew it, and older people of Ansul there knew it, but to the Ald soldiers—and there were many, all in the best places, up close to the platform in the tent—and to most of the young people, it was new, a wonder. All stood with moving lips and gazing eyes, rapt in the story-poem. Caught in it too, hearing the teller’s even, resonant voice and clear northern accent, I hardly saw him himself. I listened, and saw the story happen.

When he was done, the great crowd stood in silence for a long breath’s space, and then said, “Ah!” And then they began to applaud him, the Alds by hitting their palms together loudly, and we by crying the old praise-word, “Eho, eho!” I saw him then, a handsome, thin, straight, dark man, with a certain defiance in his stance up there on the dais, though he was most gracious with the crowd.

We could not get near him for a long time. “I should have brought the other lion too,” Gry said, as we tried in vain to pry through the massed backs of the soldiers and officers with their blue cloaks and their sheep hair and their swords and crossbows and bludgeons, all pressing round the speaker, who had come down among them.

When he leapt back up on the platform and scanned the crowd, Gry made her bird’s whistle, loud and piercing this time. At once he saw her; she nodded to our left; and a few minutes later he met us by the steps of the Customs.

Now that the soldiers had dispersed, many citizens trailed him, but they were timid, unwilling to press forward. Only one elderly man came up to him, and bowed as we bow in thanks to our gods, deeply, with open hands that hold the gift given and received. “Praise to the maker,” he whispered. He straightened up and walked swiftly away. He was in tears. He was a man who had brought books to the Waylord more than once. I didn’t know his name.

Orrec Caspro saw us and strode forward. He took both Gry’s hands for a moment. “Get me out!” he said. “Where’s Shetar?”

“At Galvamant,” she said, pronouncing the name northern-wise. “I am with Decalo’s daughter Memer of Galvamant. We’re to be guests of that house.”

His eyes widened. He greeted me courteously and asked no questions, but he looked as if he had some.

“Please excuse me,” I said on the spur of the moment, “I forgot something at the market this morning. You know the way. I’ll catch up.” And I left them. It was true that Ista would need more greens for a stew for eight.

I always wondered why the makers leave housekeeping and cooking out of their tales. Isn’t it what all the great wars and battles are fought for—so that at day’s end a family may eat together in a peaceful house? The tale tells how the Lords of Manva hunted and gathered roots and cooked their suppers while they were camped in exile in the foothills of Sul, but it doesn’t say what their wives and children were living on in their city left ruined and desolate by the enemy. They were finding food too, somehow, cleaning house and honoring the gods, the way we did in the siege and under the tyranny of the Alds. When the heroes came back from the mountain, they were welcomed with a feast. I’d like to know what the food was and how the women managed it.

I saw Gry and her husband at the top of West Street when I started up the hill from the Gelb Bridge. When I came into the kitchen, Sosta and Bomi were all agog, having met the guests, and Ista was on the very edge of a tantrum—“How in the name of Sampa the Destroyer is a woman to feed guests on a scrap of fish and a kale stalk?” The additional greens and celery-root I brought averted disaster. She set to work grating ginger and chopping thessony and ordering Bomi and even Sosta about unmercifully. Galvamand would not scant it’s guests or shame it’s ancestors if Ista could help it. This is part of what I meant about housework. If it isn’t important, what is? If it isn’t done honorably, where is honor?

Ista could tell us about the banquets for forty in the great dining hall in the old days, but we always ate in what she called the pantry, a large room full of shelves and counters, between the dining hall and the kitchens. Gudit had built a table of pine scraps, and we had found a chair here and a chair there. The Waylord’s longest walk in a day was often from his room, through the corridors, past the staircases and the inner courtyards, to dinner in the pantry. Tonight he came wearing the heavy, stiff, grey robe that was the only fine clothing he had left from the good days. All of us had cleaned up a bit except Gudit, who smelled very much of horse. Gry wore a long red shirt over narrow silk pants, and her husband a white shirt, black coat, and black kilt that left his legs bare below the knee. He was very good-looking in his black, and Sosta goggled at him like the fish on it’s slab in the market.

But the Waylord was a handsome man too for all his lameness, and when he greeted Orrec Caspro I thought again of the heroes Adira and Marra. Both he and Caspro stood very straight, though it must have cost the Waylord more to do so.

We sat to table, Gry at the Waylord’s right hand and Caspro at his left, Sosta next to Bomi down the table, Gudit next to me, and the place at the foot empty, because Ista would never sit with us till late in the meal. “A cook at the table, a burnt dinner,” she said, which may have been true when there were more people to be served and more dinner to burn. She stood while my lord gave the man’s blessing and I the woman’s, and then she vanished while we ate her excellent bread and fish stew. I was glad for the honor of our house that the food was so good.

“You of Ansul do as we do in the Uplands,” Caspro said. His voice was the most beautiful thing about him; it was like a viol. “The household eats at one table. It makes me feel at home.”

“Tell us something of the Uplands,” the Waylord said.

Caspro looked about at us, smiling, not knowing where to begin. “Do you know anything of the place at all?”

“It’s far to the north,” I said, as no one else spoke, “a hilly land, with a great mountain—” and the name came to me then as if I was seeing Eront’s map—“the Carrantages? And the people are said to practice wizardry. But that’s only what Eront says.”

Bomi and Sosta stared, the way they always did when I knew anything they didn’t. I thought it very stupid—as if I should stare every time they talked about how to hem a gusset, or gusset a hem, whichever it is. I didn’t always understand them, but I didn’t stare at them as if they were crazy for knowing what they knew.

Caspro said to me, “The Carrantages is our great mountain, as Sul is yours. The Uplands are all hill and stone, and the farmers poor. Some of them have powers, indeed; but wizardry is a dangerous word. We call them gifts.”

“Among the Alds, we called them nothing at all,” said Gry in her dry, slightly teasing way. “Not wishing to be stoned to death for the sin of coming from a gifted people.”

“What,” Bomi began, and then stuck. For once she was shy. Gry encouraged her, and Bomi asked, “Do you have a gift?”

“I get along with animals, and they with me. The gift is called calling, but it’s more like hearing, actually.”

“I have no gift,” Caspro said with a smile.

“I cannot believe you so ungrateful,” the Waylord said, not joking.

Caspro accepted the reproof. “You’re right, Waylord, I was indeed given a great gift. But it was…It was the wrong one.” He frowned and sought almost desperately for words, as if it were the most important thing in the world that he should answer honestly. “Not wrong for me. But for my people. So it took me from them, from the Uplands. I have great joy in my art. But there are times—times I’m sick at heart, missing the rocks and bogs and the silence of the hills.”

The Waylord looked at him patiently, unjudging, approving. “One can be sick for home in one’s own city, in one’s own house, Orrec Caspro. You are an exile among exiles here.” He raised his glass. There was water in it; we had no wine. “To our homecoming!” he said, and we all drank with him.

“If your gift is the wrong one, what would the right one have been?” asked Bomi, whose shyness once gone is gone forever.

Caspro looked at her. His face changed again. He might have given a light answer to her light question and she’d have been satisfied, but that wasn’t in him to do.

“My family’s gift is the unmaking,” he said, and involuntarily put both hands over his eyes for a moment—a strange moment. “But I was given the gift of making. By mistake.” He looked up as if bewildered. I saw Gry watching him across the table, intent, concerned.

“No mistake about it,” said the Waylord with a calm, genial authority that lightened the uncanny mood. “And all you were given you give to us in your poetry. I wish I could come hear you.”

“Don’t encourage him,” Gry said, “he’ll spout you poems till the cows come home.”

Sosta giggled. I think it was the first thing anybody said she understood, and she thought it was funny to say “till the cows come home.”

Caspro laughed too, and told us that he could speak poetry forever. “The only thing I like better than saying is hearing,” he said, “or reading.” In his glance at the Waylord there was a signal or challenge, heavier than the words themselves. But then, reading was a heavy word, in our city under the Alds.

“This was a good house for poetry, once,” my lord said. “Will you have a little more fish, Gry Barre? Ista! Are you coming or not, woman?”

Ista likes it when he raises his voice, when he orders her to sit and eat. She bustled in at once, bobbed to the guests, and, as soon as she had blessed her bread, asked, “What’s Gudit going on about, about a lion?”

“It’s in the wagon,” Gudit said. “I told you, you godless fool. Don’t go meddle with that wagon, I said. You didn’t, did you?”

“Of course I did nothing of the sort.” Offended by Gudit’s coarseness and his loud voice, Ista became ladylike, almost mincing. “A lion is nothing to me. Will it be staying in the wagon, then?”

“She’ll be best staying with us, if it won’t disturb the household,” Gry said, but seeing the sensation this caused in Sosta and Bomi and possibly Ista, she added quickly, “But maybe it’s better she sleeps in the wagon.”

“That sounds cramped. May we meet our other guest.?” said the Waylord. I had never seen him like this, genial, forceful. I was seeing Ista’s Waylord of the good days. “Has she had her dinner? Please, bring her in.”

“Ohhh,” Sosta said faintly.

“’Twon’t be you she eats, Sos,” Ista said. “More likely she’d fancy a bit of fish?” She was not going to be overawed by any lion. “I kept out the head, just for broth you know. She’s more than welcome to it.”

“I thank you, Ista, but she ate early this morning,” Gry said. “And tomorrow’s her fasting day. A fat lion is a terrible thing to see.”

“I have no doubt,” said Ista primly.

Gry excused herself and presently came in with her halflion, led on a short leash. The animal was the size of a large dog but very different in shape and gait—a cat, long-bodied yet compact, lithe, smooth, long-tailed, with the short face and forward-looking jewel eyes of a cat, and a pace between slouching and majestic. She was sand-colored, tawny. The hairs round her face were lighter, long and fine, and the short fur round the mouth and under the chin was white. The long tail ended in a little tawny plume. I was half scared half enchanted. The halflion sat down on her haunches, looked all around at us, opened her mouth to show a broad pink tongue and fearsome white teeth in a yawn, closed her mouth, closed her great topaz eyes, and purred. It was a loud, rumbling, deliberate purr.

BOOK: Voices
9.79Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Caprice by Carpenter, Amanda
A Legal Affair by Smith, Maureen
Jeff Sutton by First on the Moon
Fool's Puzzle by Fowler, Earlene
Changeling by Philippa Gregory
The Empire of Time by David Wingrove
What Dreams May Come by Kay Hooper
Love and Money by Phyllis Bentley