Tortilla Flat (15 page)

Read Tortilla Flat Online

Authors: John Steinbeck

Tags: #Fiction, #General, #Literary, #Classics, #Criticism, #Literature: Classics, #Literature - Classics, #Steinbeck; John; 1902-1968, #20th Century, #American fiction, #20th Century American Novel And Short Story

BOOK: Tortilla Flat
9.88Mb size Format: txt, pdf, ePub

The Pirate was very glad, for it is no little thing to have one’s prayer answered with a true miracle. If it were noised about, the Pirate would have a higher station on Tortilla Flat. Already his friends looked at him with a new respect. They thought no more of his intelligence than they had before, but they knew now that his meager wits were supplemented with all the power of Heaven and all the strength of the saints.

They walked back up to Danny’s house, and the dogs walked behind them. The Pirate felt that he had been washed in a golden fluid of beatitude. Little chills and fevers of pleasure chased one another through his body. The paisanos were glad they had guarded his money, for even they took a little holiness from the act. Pilon was relieved that he had not stolen the money in the first place. What terrible things might not have happened if he had taken the two-bitses belonging to a saint! All of the friends were as subdued as though they were in church.

The five dollars from the salvage had lain like fire in Danny’s pocket, but now he knew what to do with it. He and Pilon went to the market and bought seven pounds of hamburger and a bag of onions and bread and a big paper of candy. Pablo and Jesus Maria went to Torrelli’s for two gallons of wine, and not a drop did they drink on the way home either.

That night when the fire was lighted and two candles burned on the table, the friends feasted themselves to repletion. It was a party in the Pirate’s honor. He behaved himself with a great deal of dignity. He smiled and smiled when he should have been grave, though. But he couldn’t help that.

After they had eaten enormously, they sat back and sipped wine out of the fruit jars. “Our little friend,” they called the Pirate.

Jesus Maria asked, “How did you feel when it happened? [99] When you promised the candlestick and the dog began to get well, how did you feel? Did you see any holy vision?”

The Pirate tried to remember. “I don’t think so-Maybe I saw a little vision-maybe I saw San Francisco in the air and he was shining like the sun—”

“Wouldn’t you remember that?” Pilon demanded.

“Yes—I think I remember—San Francisco looked on me—and he smiled, like the good saint he is. Then I knew the miracle was done. He said, ‘Be good to little doggies, you dirty man.’ ”

“He called you that?”

“Well, I was, and he is not a saint to be telling lies.”

“I don’t think you remember that at all,” said Pablo.

“Well—maybe not. I think I do, though.” The Pirate was drunk with happiness from the honor and the attention.

“My grandmother saw the Holy Virgin,” said Jesus Maria. “She was sick to death, and I myself heard her cry out. She said, ‘Ohee. I see the Mother of God. Ohee. My dear Mary, full of grace.’ ”

“It is given to some to see these things,” said Danny. “My father was not a very good man, but he sometimes saw saints, and sometimes he saw bad things. It depended on whether he was good or bad when he saw them. Have you ever seen any other visions, Pirate?”

“No,” said the Pirate. “I would be afraid to see any more.”

It was a decorous party for a long time. The friends knew that they were not alone this night. Through the walls and the windows and the roof they could feel the eyes of the holy saints looking down upon them.

“On Sunday your candlestick will be there,” said Pilon. “We cannot go, for you will be wearing our clothes. I do not say Father Ramon will mention you by name, but maybe he will say something about the candlestick. You must try to remember what he says, Pirate, so you can tell us.”

Then Pilon grew stern. “Today, my little friend, there were dogs all over Father Ramon’s house. That was all right for today, but you must remember not to take them to the church on Sunday. It is not fitting that dogs should be in the church. Leave the dogs at home.”

The Pirate looked disappointed. “They want to go,” he [100] cried. “How can I leave them? Where can I leave them?”

Pablo was shocked. “In this affair so far thou hast conducted thyself with merit, little Pirate. Right at the last do you wish to commit sacrilege?”

“No,” said the Pirate humbly.

“Then leave thy dogs here, and we will take care of them. It will be a sacrilege to take them into the church.”

It was curious how soberly they drank that night. It was three hours before they sang even an obscene song. And it was late before their thoughts strayed to light women. And by the time their minds turned to fighting they were almost too sleepy to fight. This evening was a great good marker in their lives.

On Sunday morning the preparation was violent. They washed the Pirate and inspected his ears and his nostrils. Big Joe, wrapped in a blanket, watched the Pirate put on his blue serge trousers. Pilon brought out his father’s hat. They persuaded the Pirate not to wear his jewel-studded belt outside his coat, and showed him how he could leave his coat open so that the jewels flashed now and then. The item of shoes gave the most trouble. Big Joe had the only shoes big enough for the Pirate, and his were worse even than the Pirate’s. The difficulty lay in the holes cut for the comfort of bunions, where the toes showed through. Pilon solved it finally with a little soot from the inside of the stove. Well rubbed into the skin, the soot made it quite difficult to see the bunion holes.

At last he was ready; Pilon’s father’s hat rakishly on his head, Danny’s shirt, Big Joe’s pants, the huge handkerchief around his neck, and, at intervals, the flashing of the jeweled belt. He walked, for the friends to inspect him, and they looked on critically.

“Pick up your feet, Pirate.”

“Don’t drag your heels.”

“Stop picking at your handkerchief.”

“Those people who see you will think you are not in the habit of good clothes.”

At last the Pirate turned to his friends. “If those dogs could only come with me,” he complained. “I would tell them they must not come in the church.”

But the paisanos were firm. “No,” said Danny. “They [101] might get in some way. We will keep them here in the house for you.”

“They won’t like it,” said the Pirate helplessly. “They will be lonely, maybe.” He turned to the dogs in the corner. “You must stay here,” he said. “It would not be good for you to go to church. Stay with my friends until I come back again.” And then he slipped out and closed the door behind him. Instantly a wild clamor of barking and howling broke out in the house. Only his faith in the judgment of his friends prevented the Pirate’s relenting.

As he walked down the street, he felt naked and unprotected without his dogs. It was as though one of his senses were gone. He was frightened to be out alone. Anyone might attack him. But he walked bravely on, through the town and out to the Church of San Carlos.

Now, before the service began, the swinging doors were open. The Pirate dipped Holy Water out of the marble font, crossed himself, genuflected before the Virgin, went into the church, did his duty to the altar, and sat down. The long church was rather dark, but the high altar was on fire with candles. And in front of the images at the sides, the votive lights were burning. The old and sweet incense perfumed the church.

For a time the Pirate sat looking at the altar, but it was too remote, too holy to think about very much, too unapproachable by a poor man. His eyes sought something warmer, something that would not frighten him. And there, in front of the figure of Saint Francis, was a beautiful golden candlestick, and in it a tall candle was burning.

The Pirate sighed with excitement. And although the people came in and the swinging doors were shut, and the service began and the Pirate went through the form, he could not stop looking at his saint and at the candlestick. It was so beautiful. He could not believe that he, the Pirate, had given it. He searched the face of the saint to see whether Saint Francis liked the candlestick. He was sure the image smiled a little now and then, the recurring smile of one who thinks of pleasant things.

At last the sermon began. “There is a new beauty in the church,” Father Ramon said. “One of the children of the church has given a golden candlestick to the glory of Saint [102] Francis.” He told the story of the dog, then, told it rather badly on purpose. His eyes searched the faces of the parishioners until he saw little smiles appear there. “It is not a thing to be considered funny,” he said. “Saint Francis loved the beasts so much that he preached to them.” Then Father Ramon told the story of the bad wolf of Gubbio and he told of the wild turtle doves and of the sister larks. The Pirate looked at him in wonder as the sermon went on.

Suddenly a rushing sound came from the door. A furious barking and scratching broke out. The doors swung wildly and in rushed Fluff and Rudolph, Enrique, Pajarito, and Señor Alec Thompson. They raised their noses, and then darted in a struggling squad to the Pirate. They leaped upon him with little cries and whinings. They swarmed over him.

The priest stopped talking and looked sternly down toward the commotion. The Pirate looked back helplessly, in agony. So it was in vain, and the sacrilege was committed.

Then Father Ramon laughed, and the congregation laughed. “Take the dogs outside,” he said. “Let them wait until we are through.”

The Pirate, with embarrassed, apologetic gestures, conducted his dogs outside. “It is wrong,” he said to them. “I am angry with you. Oh, I am ashamed of you.” The dogs cringed to the ground and whined piteously. “I know what you did,” said the Pirate. “You bit my friends, you broke a window, and you came. Now stay here and wait, oh, wicked dogs; oh, dogs of sacrilege.”

He left them stricken with grief and repentance and went back into the church. The people, still laughing, turned and looked at him, until he sank into his seat and tried to efface himself.

“Do not be ashamed,” Father Ramon said. “It is no sin to be loved by your dogs, and no sin to love them. See how Saint Francis loved the beasts.” Then he told more stories of that good saint.

The embarrassment left the Pirate. His lips moved. “Oh,” he thought, “if the dogs could only hear this. They would be glad if they could know all this.” When the sermon was over, his ears still rang with the stories. [103] Automatically he followed the ritual, but he did not hear the service. And when it was over, he rushed for the door. He was first out of the church. The dogs, still sad and diffident, crowded about him.

“Come,” he cried. “I have some things to tell you.”

He started at a trot up the hill toward the pine forest, and the dogs galloped and bounced about him. He came at last to the shelter of the woods, and still he went on, until he found a long aisle among the pines, where the branches met overhead, where the tree trunks were near together. For a moment he looked helplessly about.

“I want it to be the way it was,” he said. “If only you could have been there and heard the father say it.” He laid one big stone on top of another. “Now here is the image,” he told the dogs. He stuck a little stick in the ground. “Right here is the candlestick, with a candle in it.”

It was dusky in the glade, and the air was sweet with pine resin. The trees whispered softly in the breeze. The Pirate said with authority, “Now Enrique, you sit here. And you, Rudolph, here. I want Fluff here because he is the littlest. Pajarito, thou great fool, sit here and make no trouble. Señor Alec Thompson, you may
not
lie down.”

Thus he arranged them in two rows, two in the front line and three in the back.

“I want to tell you how it was,” he said. “You are forgiven for breaking into the church. Father Ramon said it was no sacrilege this time. Now, attention. I have things to tell.”

The dogs sat in their places and watched him earnestly. Señor Alec Thompson flapped his tail, until the Pirate turned to him. “Here is no place for that,” he said. “Saint Francis would not mind, but I do not like you to wag your tail while you listen. Now, I am going to tell you about Saint Francis.”

That day his memory was inspired. The sun found interstices in the foliage and threw brilliant patterns on the pine-needle carpet. The dogs sat patiently, their eyes on the Pirate’s lips. He told everything the pirest had told, all the stories, all the observations. Hardly a word was out of its place.

[104] When he was done, he regarded the dogs solemnly. “Saint Francis did all that,” he said.

The trees hushed their whispering. The forest was silent and enchanted.

Suddenly there was a tiny sound behind the Pirate. All the dogs looked up. The Pirate was afraid to turn his head. A long moment passed.

And then the moment was over. The dogs lowered their eyes. The treetops stirred to life again and the sunlight patterns moved bewilderingly.

The Pirate was so happy that his heart pained him. “Did you see him?” he cried. “Was it San Francisco? Oh! What good dogs you must be to see a vision.”

The dogs leaped up at his tone. Their mouths opened and their tails threshed joyfully.

XIII

How Danny’s Friends threw themselves to the aid of a distressed lady
.

 

SEÑORA
Teresina Cortez and her eight children and her ancient mother lived in a pleasant cottage on the edge of the deep gulch that defines the southern frontier of Tortilla Flat. Teresina was a good figure of a mature woman, nearing thirty. Her mother, that ancient, dried, toothless one, relict of a past generation, was nearly fifty. It was long since any one had remembered that her name was Angelica.

During the week work was ready to this
vieja’s
hand, for it was her duty to feed, punish, cajole, dress, and bed down seven of the eight children. Teresina was busy with the eighth, and with making certain preparations for the ninth.

On Sunday, however, the
vieja
, clad in black satin more ancient even than she, hatted in a grim and durable affair of black straw, on which were fastened two true cherries of enameled plaster, threw duty to the wind and went firmly to church, where she sat as motionless as the saints [105] in their niches. Once a month, in the afternoon, she went to confession. It would be interesting to know what sins she confessed, and where she found the time to commit them, for in Teresina’s house there were creepers, crawlers, stumblers, shriekers, cat-killers, fallers-out-of-trees; and each one of these charges could be trusted to be ravenous every two hours.

Other books

This Charming Man by Keyes, Marian
Hot Start by David Freed
Annabelle by Beaton, M.C.
Cold Iron by D. L. McDermott
Heartbreaker by Carmelo Massimo Tidona
Don Alfredo by Miguel Bonasso
The Lucifer Code by Michael Cordy