Theater of Cruelty (8 page)

Read Theater of Cruelty Online

Authors: Ian Buruma

BOOK: Theater of Cruelty
11.25Mb size Format: txt, pdf, ePub

Biberkopf wants to believe in human goodness. But the part of the metropolis he knows, concentrated in the mean streets around the proletarian Alexanderplatz (“Alex”) in east Berlin, grinds him down. He is punished for his naive trust in others.

Biberkopf’s fate, a sorry succession of shabby deals, drunken brawls, petty crime, and murder, is the stuff of a pulp novel or B movie. At key moments in the story, he is betrayed by men he regards as his closest friends. Otto Lüders, the uncle of Polish Lina, gives him a share in his business as a door-to-door salesman of shoelaces. Biberkopf has sex with one of his customers, a grieving widow, whose late husband he physically resembles. In exchange for her moment of consolation, she gives him a fat tip. After he tells Lüders about his good fortune, Lüders proceeds to rob her. When he hears about this, Biberkopf goes on a drunken binge. But he still trusts his friend Reinhold, a petty mobster, who can’t bear to stay with the same woman for more than a week or two and insists on passing on one after another to Biberkopf. Since he grows fond of the women, Biberkopf calls a halt to these sordid transactions. Reinhold feels insulted.

Soon after, Biberkopf is tricked into taking part in a heist, and
Reinhold almost kills him by pushing him out of the getaway car, hoping he’ll be run over. Biberkopf survives minus one arm. A new girlfriend, Mieze, moves into his room, passing on to him the money she makes in the streets. Reinhold, out of malice, envy, and contempt, wants to take Mieze away from Biberkopf. When she resists Reinhold’s advances, he strangles her. Biberkopf, blamed for the murder, goes temporarily mad, but he is not prosecuted and he emerges a saner, less delusional, but also less interesting man. He is offered a job as a security guard in a factory. In Döblin’s laconic words: “He accepts. There is nothing more to say about his life.”

The greatness of Döblin’s novel lies not in the plot but, as Rainer Werner Fassbinder observes in his essay on the book, in the telling.
2
Franz Biberkopf is one of the modern world’s richest literary characters, as memorable as Woyzeck, Oblomov, or Madame Bovary. We get to know him not just from the outside, as a fat, muscular, working-class Berliner, a lover of schnapps, beer, and women, an “unpolitical” man, a denizon of the bars and cheap dance halls around the “Alex,” but from the inside too, in a constant stream of interior monologues filled with his dreams, anxieties, confusions, hopes, and illusions.

Döblin has often been compared to Joyce, and
Ulysses
is sometimes cited as his model. But Döblin denied this. He wrote:

Why should I imitate anybody? The living language I hear around me is enough, and my past gives me all the material I need.

He did read Joyce, however, after he had begun writing
Berlin Alexanderplatz
, and said that the Irishman’s work had “put the wind in my sails.”
3
In fact, both writers, living in the age of Freud and Jung, were attempting to do something similar: to break down the barriers between conscious behavior and subconscious drives by delving into the churning magma of their heroes’ chaotic inner lives.

In a typical passage, Biberkopf talks to himself:

You swore, Franz Biberkopf, to stay decent. You led a shitty life, ran off the rails. You killed Ida and did time for it. Terrible. And now? Nothing’s really changed, Ida’s called Mieze, that’s all, you lost an arm, careful, you’ll end up being a lush, and everything’ll start all over again, only worse, and that’ll be the end of you.… Bullshit, can I help it? Did I ask to be a pimp? Bullshit, I say. I’ve done all I could, all that’s humanly possible.… You’ll end up in jail, Franz, you’ll get a knife in your belly. Let them try. They’ll first get a taste of mine.

Biberkopf is not the only one in Döblin’s book to be turned inside out. All the main characters—Reinhold, Mieze, Lüders, a gangster named Meck, Eva, Biberkopf’s former lover, and many more—reveal themselves in a mixture of salty Berlin speech and private thoughts. But it is not just the human characters whose consciousness, or sub-consciousness, is opened up for the reader but the metropolis itself.
Berlin Alexanderplatz
is constructed as a collage of often random images that flicker into view, as though one were clattering through the teeming streets on an electric trolley, taking in advertising slogans,
newspaper headlines, popular songs, bars, restaurants, hotels, neon signs, department stores, pawnshops, flophouses, cops, striking workers, whores, subway stations, and so on. Again, Fassbinder put this very well:

More interesting than the question of whether Döblin was acquainted with “Ulysses” [is] the idea that the language in “Berlin Alexanderplatz” was influenced by the rhythm of the S-Bahn trains that kept rolling past Alfred Döblin’s study.

Creating a collage of fleeting, fragmented impressions as a way to describe the modern metropolis is not unique to Döblin, of course. Walter Ruttmann’s experimental documentary film
Berlin: Die Sinfonie der Großstadt
, made in 1927, did exactly that, through a montage of images as fast and cacophonous as the city itself. So did George Grosz in his drawings of Berlin, which don’t simply break up the view of metropolitan life into a jumble of impressions but make the city dwellers look transparent, as though one could see through them to their most private desires, often of a violent sexual nature. And in their different ways, Picasso, Braque, and others were doing the same, fragmenting perspective in synthetic cubism.

Döblin adds his own all-seeing authorial voice to the patchwork of speech, songs, police reports, private thoughts, commercials, and other big-city noises. His voice is as complex as those of his characters. Sometimes it is didactic, like Brecht’s theatrical texts, or dryly analytical like a doctor’s analysis of his patients. Döblin was in fact a doctor, and practiced as a psychiatrist in Berlin, where he heard many crime stories firsthand. Sometimes the voice is ironic, even sarcastic, and often it is given to metaphysical musings, quoting from the Bible, especially the stories of Job and of Abraham’s sacrifice of
Isaac. Sacrifice is one of Döblin’s great themes: death as a necessary condition of rebirth.

Döblin was the son of a Jewish merchant in Stettin. While in American exile in 1941, he converted to Roman Catholicism, influenced, he said, by his reading of Kierkegaard and, more surprisingly, Spinoza. The questions of fate and personal choice, of man’s place in an impersonal universe of unseen forces, natural as well as technological and political, are a philosophical leitmotif running through the entire story of Biberkopf’s downfall and final redemption.

How to translate this great literary stew into a film? The first, not inconsiderable attempt was made in 1931 by Phil Jutzi, with a script cowritten by Döblin himself. Biberkopf is played by Heinrich George, one of the most admired actors of the time. Jutzi’s
Berlin-Alexanderplatz
bears some resemblance to Ruttmann’s documentary film, with its wonderful images. But the many layers of Döblin’s expressionist novel cannot be compressed into an eighty-nine-minute feature film. George was a great actor, and the movie is a precious document of what Döblin’s Berlin actually looked like, but the richness of the novel is lost.

When Fassbinder made his fifteen-hour-long film of
Berlin Alexanderplatz
for television in 1980, Döblin’s city was mostly gone, destroyed by Allied bombs, Soviet artillery, and East German wrecking balls. And what little was left, in the east, was hidden behind the Berlin Wall and thus out of bounds for Fassbinder and his crew. A documentary approach was clearly impossible. And even if it had been possible to reconstruct the Alexanderplatz, Fassbinder felt that

how it really would look out on the streets [could be seen] better from the kinds of refuges people created for themselves,
what kinds of bars they went to, how they lived in their apartments, and so on.
4

So he recreated the city as a kind of theater set, confined to a few interiors—Biberkopf’s room, his local bar, Reinhold’s apartment, an underground railway station, and a few streets—built in a Munich movie studio. Since panoramic views or even long shots of the city were impossible, Fassbinder chose details, close-ups, window frames, blinking neon signs, bar tables, and stoops, a technique we are familiar with from television soap operas; think of Seinfeld’s Manhattan, constructed on a Hollywood backlot.

Fassbinder’s film was in fact made very fast and very cheaply, using 16-millimeter film. As Susan Sontag pointed out, the length of the work, consisting of fourteen episodes, lends itself particularly well to the cinematic translation of a novel. The viewer, like the reader of a novel, has the time to immerse himself in the narrative, become thoroughly familiar with the characters, live in the story, as it were. Limiting the number of locations (in the book Biberkopf dwells in various places, not one, and frequents several bars) is another common feature of soap operas; after a while you get to know these places—think of Seinfeld’s coffee shop, or his apartment—as though you have been there many times yourself. In some ways, the concentrated form of the soap opera is closer to theater than to cinema. This can be a virtue, as it is in Fassbinder’s work. Highly stylized, it manages to combine theatricality with intimacy, which perfectly suits the tone of Döblin’s narrative.

Berlin Alexanderplatz
is also a story that seems perfectly natural to Fassbinder himself. He first read Döblin’s book when he was fourteen, in the grip, as he put it, of “an almost murderous puberty.” Confused about his homosexuality, deprived of his father, who left when Fassbinder was still very young, and generally living in a state of adolescent terror, he read
Berlin Alexanderplatz
not just as a work of art but as a book that could help him deal with his personal anxieties. Because of this, he reduced it, on first reading, to a theme that is certainly there, though perhaps not quite so predominant as Fassbinder made it out to be: the violent, sadomasochistic, but always intimate relationship between Biberkopf and Reinhold. Fassbinder sees a purity in Biberkopf’s love for his friend, a purity that is dangerous, even terrifying, but needs to be cherished despite, or perhaps because of, the deep suffering involved. This reading of the book helped the young Fassbinder cope with his own demons. In his life as much as in his films, love was often mixed with violence: two of his lovers committed suicide.

Biberkopf, a man in search of love and dignity in a squalid world, was in some ways Fassbinder’s alter ego. There are references to Döblin’s novel in several of Fassbinder’s earlier movies. In his first feature film,
Love Is Colder Than Death
(1969), Fassbinder himself plays a pimp called Franz. He has a prostitute-lover named Johanna (Hanna Schygulla). But his deeper feelings are for a petty gangster named Bruno (Ulli Lommel). The power plays, the jealousies, the cruelty of love, the complex inner lives of marginal figures, all these reflect
Berlin Alexanderplatz
.

Franz turns up once more in
Gods of the Plague
(1970). Like Biberkopf, this Franz, played by Harry Baer, has various liaisons with women after being released from prison. But again, the most intense relationship is with another man, a violent gangster by the name of “Gorilla” (Günther Kaufmann). In
Fox and His Friends
(1975), one
of Fassbinder’s few treatments of openly gay life, he plays a naive carnival worker named Franz Biberkopf, who wins the lottery and is viciously exploited by relatives, lovers, and friends. The German title,
Faustrecht der Freiheit
(First Right of Freedom), hints more directly at one of the themes that runs through Döblin’s novel too: the struggle for survival of a man who wants to be decent in a dog-eat-dog world.

Fassbinder might have played Biberkopf in
Berlin Alexanderplatz
, but he chose Günter Lamprecht instead, who gives one of the most memorable performances in the history of film. First of all, he looks the part: large, shambling, like a performing bear, his pudding face a map of confusion, barely contained violence, and childlike innocence. Much of the movie is shot in close-up, registering every emotion. A drunken pimp who hero-worships a thug and beats up his lovers is not at first sight a prepossessing figure, yet Fassbinder, through Lamprecht’s performance, gives an affectionate picture of Biberkopf. The story is brutal, but the telling is full of tenderness. We learn to love this sad loser.

If Biberkopf is the Job-like character, constantly tested by increasingly savage misfortunes, Reinhold, played beautifully by Gottfried John, is a Satanic figure, a brute, but a fascinating, even seductive brute. John, too, is often filmed in close-up, usually from a low side angle that brings out his sly malice. As is often the case in life, his slight physical disability—a stammer—adds something to his dangerous charm. Reinhold is described in the book as slim and disheveled, a sad-eyed man with a “long yellowish face” who walks “as though his feet are always getting stuck.” John slinks and slouches, snakelike; you expect him to start hissing at any moment.

The third extraordinary performance is by Barbara Sukowa as Mieze, the provincial girl who came to Berlin “to have some fun” and ends up being Biberkopf’s whore. Her mannerisms—the licking
of her fingers to smooth her eyebrows, the coltish hopping onto Biberkopf’s lap, the giggly flirtations, the fits of hysterical screaming—are marks of a kind of innocent sluttishness, if such a thing can be imagined. Dressed in white, she looks the picture of innocence, just waiting to be sacrificed in this wicked world. When Reinhold tricks her into taking a walk with him in the dark, ominous, Hansel and Gretel–like woods outside Berlin, he takes off his shirt to show her his tattoo of an anvil. Why an anvil, she wants to know. “Because someone has to lie down on it,” he says. “Why didn’t you have a bed tattooed there instead?” she wonders. “No,” he says, “I think an anvil is closer to the truth.” “Are you a blacksmith?” she asks. “That, too, a little.… No one should get too close to me … they will get burned right away.” And she does. She flirts with Reinhold, then she curses him. Reinhold strangles her in a rage.

Other books

Dragons Reborn by Daniel Arenson
The Stand-In by Leo, Rosanna
By Invitation Only by Wilde, Lori, Etherington, Wendy, Burns, Jillian
The Old Road by Hilaire Belloc
The Method by Juli Zeh
Accepting Destiny by Christa Lynn