The Poisonwood Bible (51 page)

Read The Poisonwood Bible Online

Authors: Barbara Kingsolver

Tags: #General, #Fiction, #Historical - General, #Historical, #Literary, #Fiction - General, #Family, #Americans, #Religious, #Family Life, #Domestic fiction, #Religious - General, #Families, #Congo (Democratic Republic), #Missionaries, #Americans - Congo (Democratic Republic)

BOOK: The Poisonwood Bible
7.24Mb size Format: txt, pdf, ePub

In the evenings we quiz each other, searching out more and more obscure places on the map to trip each other up: Charlesville? Banningville? Djokupunda! Bandundu! The boys get them right more often than I do, mainly because they like to show off. Anatole never misses one, because his mind is that quick, and also I think the indigenous names mean more to him. They’re foreign to me, of course. After the boys are asleep I sit at the table in the flickering kerosene light, working my way slowly over the new map, feeling as if Father had found me out here to give me The Verse. We’re retraining our tongues to Mobutu’s great campaign of authenticite.

But what is authentic about it, I keep asking Anatole. Kinshasa’s main street is Boulevard the 30th of June, in memory of that great Independence Day carefully purchased by thousands of pebbles thrown into bowls and carried upriver. How authentic is that? What really became of that vote is another matter, not memorialized in any public place I can see. There is no Boulevard 17 Janvier Mort de Lumumba.

He points to the dirt path that runs between ours and our neighbors’ houses, down through a ditch where we clutch up our skirts and tiptoe over the sewage on oil drums to reach the main road. “This boulevard needs a name, Beene. Put a sign here.” Wise guy. He can’t wait to see if I’ll do it.

Our house is sturdy, with a concrete floor and a tin roof. We live in what would be called, in America, a slum, though here it’s an island of relative luxury in the outskirts of la cite, where the majority have a good deal less in the way of roofing, to say the least. Under our roof, we’re six: Anatole and me, our boys Pascal, Patrice, and the baby, Martin-Lothaire, and Aunt Elisabet, plus her daughter Christiane occasionally. After we came back from Atlanta we brought Elisabet down here from Bikoki, where things had gotten fairly desperate. I can’t say they’re any less desperate here, but she’s good company. I thought I’d learned resourcefulness, but Elisabet has given me a higher education in making soup out of stones. Mondek, she calls me, I’m her white daughter.Yet she’s hardly older than Anatole and looks just like him, minus the broad shoulders and narrow waist. (Her shape is somewhat the reverse.) With his same sweet patience, she works nonstop in our one-room house, singing in Lingala, her left hand always holding her outer pagne closed for modesty while her right does more alone than I could with three. She’s told me everything she can recall of her older sister, Anatole’s mother, and like a kid I make her repeat the stories. I’m hungry for any family I can get. I’m lucky if I hear from Mother and Adah twice a year. It’s not their fault. I know they’ve sent countless packages that are piled up somewhere in the great, crumbling postal edifice downtown. I expect the Minister of Post could build himself a second or third home out of undelivered boxes.

By some miracle, we did get a package at Easter time. The boys hooted and ran the length of our 17 Janvier lane brandishing their precious Mars bars. (Which, I heard Pascal boast to his friends, are manufactured on Mars.) I was tempted to do the same -with my own loot: five books in English! Also clothing, aspirin, antibiotics, hand lotion, thick cotton diapers, batteries for our radio, and long letters. I buried my face in the clothes for the scent of my mother, but of course they came from some American child who’s no kin to us. Mother does volunteer work in African relief. We’re her pet project, you could say.

In every package there’s one oddball thing from Adah, a sort of secret message is how I think of it. This time it was an old Saturday Evening Post she’d found in the bottom of Mother’s closet. I leafed through it, wondering, Did Adah want me to read about how Jimmy Stewart got his start, or to know that when a Philco moves in, your TV troubles move out? Then I found it, an article called “Will Africa Go Communist?”Adah retains her eagle eye for irony. It was all about how the U.S. ought to take better charge of the maverick Congo; the two photographs stopped my heart. In one, a young Joseph Mobutu looks out imploringly above a caption declaring his position in jeopardy. Next to him is a smiling, rather crafty-looking Patrice Lumumba, with a caption warning: “He may be on his way back!” The magazine is dated February 18, 1961. Lumumba was already a month dead, his body buried under a chicken coop in Shaba. And Mobutu, already well assured of his throne. I can picture the Georgia housewives shuddering at the Communist challenge, quickly turning the page on that black devil Lumumba with the pointed chin. But I was hardly any less in the dark, and I was in Bulungu, the very village where Lumumba had been captured. My sister married a man who may have assisted in his death-sentence transport to Shaba, though even Rachel will never know that for sure. We have in this story the ignorant, but no real innocents.

Adah wrote at the bottom of the page, “Remember ‘Devil One’ and ‘W I. Rogue?’ Our secret secrets?” She says there’s talk now of an investigation, that the Congress may look into past wrongdoing in the Congo or “any possible link between the CIA, Lumumba’s death, and the army coup that brought Mobutu to power.” Are they joking? Adah says no one is giving it any credence; here, no one has ever doubted it. It’s as if history can be no more than a mirror tipped up to show each of us exactly what we already knew. Now everyone’s pretending to set the record straight: they’ll have their hearings, while Mobutu makes a show of changing all European-sounding place names to indigenous ones, to rid us of the sound of foreign domination. And what will change? He’ll go on falling over his feet to make deals with the Americans, who still control all our cobalt and diamond mines. In return, every grant of foreign aid goes straight to Mobutu himself. We read he’s building himself an actual castle with spires and a moat near Brussels, to provide a respite, I guess, from his villas in Paris and Spain and Italy. When I open my door and look out, I see a thousand little plank-and-cardboard houses floating at every conceivable tilt on an endless ocean of dust. We hardly have a functional hospital in our borders, or a passable road outside Kinshasa. How can this be, a castle with spires and a moat? Why doesn’t the world just open its jaws like a whale and swallow this brazenness in one gulp? is the question I’d pose to Father these days. “Who gave him charge of the whole world? If you have insight, hear this: Can one who hates right govern?”Job 34:13, thank you very much.

The latest news from Mobutu is that he’s bringing two great American boxers, Muhammad Ali and George Foreman, to the stadium in Kinshasa. The announcement came on the radio this afternoon. I only listened with one ear because of a larger drama unfolding in our kitchen. I’d just put Martin down for a nap on his mat and was boiling the diapers while Elisabet crumbled a papery onion and hot pili-pili into a bowl. She fries this with mashed tomatoes into a thin red sauce for the manioc. That’s the principal trick of Congolese cooking: rubbing two leaves together to give color and taste to another day’s translucent, nutritionally blank ball of manioc.

The pot for boiling the manioc was waiting in line for the stove, after the diapers, and after that would come the big laundry kettle with the boys’ shirts and our household’s three sheets and two towels. Here in Kinshasa we have a “city kitchen,” with the stove right inside the house, but it’s only a little bottle-gas burner, maddeningly sluggish after my years of cooking over roaring wood fires. A lot of people in la cite do cook with wood, which they have to nibble secretively from each other’s houses at night, like termites.

This was supposed to be a payday for Anatole, and it the school there’s been talk about the supplementaire, meaning the possibility of the government’s starting back payments on the wages they’ve been stealing from all public schools for over a year. This “supplement” is supposed to be a sign of good faith, to forestall a nationwide strike of university students, but some students walked out anyway, and the signs of Mobutu’s faith so far have been expressed with nightsticks. I worry constantly about Anatole. Although I know his capacity for self-restraint in a dangerous moment is uncanny.

Elisabet and I knew there would be no supplement but were still greatly enjoying spending it at tomorrow’s market. “A kilo of fresh eels and two dozen eggs!” I proposed, and she laughed at me. My craving for protein drives me to a singlemindedness she calls my momfele-hungries.

“Better, ten kilos of rice and two bars of soap,” she said, which we do need badly, but I despaired for an imaginary windfall that would bring nothing but more white starch into this house.

“Nothing white,” I declared.

“Brown soap, then,” she offered. “Oh! And some nice pink papier hygienique!” she added fervently, and we both laughed at that pipe dream. The last roll of toilet paper we’d seen, in any color, came from Atlanta.

“At least some beans, Elisabet,” I whined. “Fresh green ones. Mangwami, like we used to have in the country.”

Pascal’s best friend, a hearty girl named Elevee, had wandered in and sat down at the table opposite Elisabet, but was uncharacteristically quiet

“What do you think?” Elisabet prodded her with the blunt end of her knife. “Tell Madame Ngemba she needs a new pagne with some color left in it. Tell her she is disgracing her sons with the washing rag she wears to the market.”

Elevee picked at the short sleeve of her school uniform, evidently not desiring to talk about fashion. Her very black skin looked ashy, and she had the tired slump to her shoulders I recognize in my boys when they’re getting hookworm. I carried the boiled diapers outside, washed my hands carefully with our sliver of soap, and interrupted the afternoon’s procession of cookpots to make Elevee a cup of tea. 

Suddenly she reported with a blank face that she was leaving school.

“Oh, Elevee, you can’t,” I said. She’s a smart little girl, though this guarantees nothing, of course.

Elisabet simply asked her, “Why?”

“To work at night with Mother,” she said flatly. Meaning, to work as a prostitute.

“How old are you?” I demanded angrily. “Eleven? Ten? This is a crime, Elevee, you’re a child! There are laws to protect you from that kind of work. It’s horrible, you don’t know. You’ll be scared and hurt and could get terribly sick.”

Elisabet looked at me with dismay. “Mondele, don’t frighten her. They have to have the money.”

Of course that’s true. And of course there are no laws to protect children from prostitution. Elisabet’s daughter, Christiane, I’d guess to be seventeen, and I suspect she sometimes does night work in town, though we can’t talk about it.Whenever we hit rock bottom, Elisabet somehow discovers a little cash in her purse. I wish she wouldn’t. I just stared at Elevee, my son’s little friend with skinned knees and her two braids sticking out like handlebars: a prostitute. It dawned on me that her childishness would increase her value, for a while anyway. That made me want to scream. I shoved the manioc pot onto the stove, slopping water all over everywhere.

I survive here on outrage. Naturally I would. I grew up with my teeth clamped on a faith in the big -white man in power—God, the President, I don’t care who he is, he’d serve justice! Whereas no one here has ever had the faintest cause for such delusions. Sometimes I feel like the only person for miles around who hasn’t given up. Other than Anatole, who expresses his outrage in more productive ways.    

We sat without speaking awhile, after Elevee’s announcement.The radio informed us the two American boxers would be paid five million American dollars each, from our treasury, for coming here. And it will cost that much again to provide high security and a festival air for the match. “All the world will respect the name of Zaire,” Mobutu declared in a brief taped interview at the end of the broadcast.

“Respect!” I practically spat on the floor, which would have horrified Elisabet more than the ill-considered use of twenty million dollars.

“Do you know what’s under the floor of that stadium?” I asked.

“No,” Elisabet said firmly, though I’m sure she does know. Hundreds of political prisoners, shackled. It’s one of Mobutu’s most notorious dungeons, and we’re all aware Anatole could end up there, any day. For what he teaches, for his belief in genuine independence, for his loyalty to the secret Parti Lumumbist Unifie, he could be brought down by one well-bribed informant.

“The prisoners might make a lot of noise during the boxing match,” Elevee suggested.

“Not improving the general respectability of Zaire,” I said.

“Likambo te” Elisabet shrugged. “Pascal and Patrice will be very excited. Mondele, just think, Muhammad Ali. He is a hero! Little boys in the streets will cheer for him.”

“No doubt,” I said. “People from the world over will come watch this great event, two black men knocking each other senseless for five million dollars apiece. And they’ll go away never knowing that in all of goddamned Zaire not one public employee outside the goddamned army has been paid in two years.”

For a woman to curse in Lingala is fairly abominable. Elisabet puts up with a lot from me. “Stanleyville,” she commanded, to change the subject.

“Kisangani,” I responded without enthusiasm. Elevee ran off to play “with Pascal, rather than be trapped into this drear exercise.

“Pare National Albert?”

“Pare de la Maiko.”

Neither of us knew or cared if I was right.

I’m learning that Elisabet’s sudden conversational turns are always for a good reason—usually someone’s safety, probably mine. I watch her in the marketplace, too, well aware that no schoolroom has ever taught me as much.The Congolese have an extra sense. A social sense, I would call it. It’s a way of knowing people at a glance, adding up the possibilities for exchange, and it’s as necessary as breathing. Survival is a continuous negotiation, as you have to barter covertly for every service the government pretends to provide, but actually doesn’t. How can I begin to describe the complexities of life here in a country whose leadership sets the standard for absolute corruption? You can’t even have a post office box in Kinshasa; the day after you rent it, the postmaster may sell your box to a higher bidder, who’ll throw your mail in the street as he walks out the door. The postmaster would argue, reasonably, he’s got no other way to support his family—his pay envelope arrives empty each week, with an official printed statement about emergency economic measures. The same argument is made by telephone operators, who’ll place a call outside the country for you only after you specify the location in Kinshasa where you’ll leave I’envdoppe containing your bribe. Same goes for the men who handle visas and passports. To an outsider it looks like chaos. It isn’t. It’s negotiation, infinitely ordered and endless.

Other books

The Horla by Guy De Maupassant
Crossed by Eliza Crewe
The Troublesome Angel by Valerie Hansen
The Songwriter by A. P. Jensen
Elizabeth Street by Fabiano, Laurie
My Soul to Take: A Novel of Iceland by Yrsa Sigurdardóttir
Damiano's Lute by R. A. MacAvoy
Lluvia negra by Graham Brown
Hellion by Bertrice Small