The Novels of the Jaran (283 page)

Read The Novels of the Jaran Online

Authors: Kate Elliott

Tags: #Science Fiction & Fantasy, #Fantasy, #Epic, #Science Fiction, #Adventure

BOOK: The Novels of the Jaran
6.11Mb size Format: txt, pdf, ePub

Jaelle shuddered. Bakhtiian had been on the trail of a heretic, a man who claimed that the Pilgrim wandered the world again and that angels had been sighted in the heavens, heralding the return of Hristain. Was it true? Or was this imprisonment their punishment for listening to the whispers of the Accursed One?

“Jaelle,” said Rusudani suddenly in a low voice, “I do not know who else to ask, but I think you may have heard of such things in the life you led before.” Her hands were not clasped but clenched before her, and her face was pale, lips thin with some overpowering emotion. “How may a woman bind a man to her?”

From the alcove, Jaelle could not see the main altar, where Katerina knelt with Lady Jadranka. Had Rusudani fled from the confrontation? But she remembered the two women being friendly before. There had been no antagonism between them while Rusudani traveled with the jaran. But Rusudani had not been married then, and Katerina had not been shut away to serve as Janos’s mistress.

“I am not a wisewoman, to know of such charms,” said Jaelle slowly, measuring her words, “but in any town there is always a herbwoman. There must be one such here.”

“I dare not speak of this to Lady Jadranka.”

“Of course not, my lady.” Of course not, if Rusudani judged that for some reason Lady Jadranka had chosen to champion Katerina’s cause with her son and Rusudani wished to keep his affections for herself. Yet, glancing at Rusudani, Jaelle noted that the princess wore a new gown and a wimple sewn of fine dyed linen in a blue that suited her eyes. Surely this finery came to her out of Lady Jadranka’s charity. If Jadranka wished to press Katerina’s suit, why would she dress her daughter-in-law in a gown that was sure to attract her son’s eye? “You must tell one of your waiting women to go down into the town and ask for—”

“I cannot trust them. You must do it, Jaelle.”

At what price? What if it hurt Katerina? But refusing might win Rusudani’s enmity. If Jaelle helped Rusudani now, then if there was trouble she could hold this knowledge in reserve; the church frowned on the use of charms and sorcery, and Rusudani had just come out of the convent.

“God forgive me,” Rusudani murmured, as if in response to Jaelle’s thought. “I was pledged to wed Hristain, not any mortal man, though I had not yet taken my vows. I wished with my whole heart to serve only God. What is this that has taken hold of me? The pleasures of the flesh have seduced my body away from the contemplation of God’s holy mystery, and now I yearn for the marriage bed with as much fervor as before I yearned for the sacrament. Why is God punishing me in this way? Have I faltered in my love for God in any way? Why has he visited me with this longing? I have done nothing wrong. I have not sinned. Yet when I see him, my hands tremble and my heart catches in my throat and in my mouth I taste the sweetness of honey poured as if from the lips of Hristain Himself. God forgive me.”

She turned her eyes away from the Holy Pilgrim and gazed at Jaelle. Rusudani wore, on her face, such an expression of misery conjoined with joy that Jaelle felt pity for her. How had it come to this, that she, a common whore, might feel pity for a great lady, a princess, who was as far above her as the angels were above mortals? Except in this fashion, that all men were equal before God, who judged them by what He found in their hearts, that all were equal before the Holy Pilgrim, who succored each and every one who knelt before her, regardless of his station in life.

“I would help you if I could, but the princess Katerina and I are locked in Widow’s Tower. By the order of Prince Janos.”

“My husband fears that his father will take her away if he discovers that she is in captivity. But Janos is gone from here. Surely Princess Katerina must want something from the market? I will speak to Lady Jadranka about it. I will ask her to send you to the market in the town.”

This did not sound like a woman who considered Katerina to be her rival. Jaelle was even more confused. Rusudani looked abruptly radiant.

Indeed, strangely enough, she was not looking at Jaelle at all. She was looking past her, out between two columns toward the doors of the church. There, Lady Jadranka ushered Katerina outside into the glare of the noonday sun. Her voice carried clearly.

“Where is your servant, Lady Katherine? Ah, here, I have sent for the priest of your own people, my lady. Of course I must hope that you will come to accept the Word of God, whose mercy alone can save, but I thought you might also like the offices of your own priest, so I have had him called in from the ditch work.”

Jaelle recognized his silhouette against the bright sun. No priest she had ever seen stood like a warrior, even looking like he had just come from digging ditches, which, evidently, he had. She heard the gasp that escaped Rusudani’s lips as she, too, gazed on the man who stood poised between the sun and the shadowed church. At that moment, Jaelle experienced a revelation. Rusudani was not in love with her husband. She was in love with Bakhtiian.

Vasha lay on his back and stared at the heavens. At one end of the clearing, near the hunting lodge, torches burned and men caroused. He heard their rough laughter and the counterpoint of higher women’s voices, laughing in answer and calling out, all in the Yossian tongue. He understood a bit of it now, enough to ask for a few things from the serving man assigned to him. Enough to politely extricate himself from the attentions of the khaja women who had been invited into the camp to amuse the men. He was not sure whether these women were whores, like Jaelle, or just common women from neighboring villages who had been given no choice and were now, most of them, making the best of it. No doubt they would be paid handsomely. Or, he thought, hearing an echo of Tess’s sarcastic descriptions of what she called “the rights of women in khaja lands,” they would be paid by being left alone until the next time Janos and his men visited this lodge.

It was a dry, clear night with a bright moon, still early in the evening. He lay alone in the grass, able by now to ignore the ever-present guards who shadowed him. Suddenly a faint star caught his eye. It moved. Kept moving, a speck of light following a straight path through the heavens. Stunned, he watched it make its slow way through the veil of stars. Was this truly the track of an angel’s wings?

“Prince Vasil’ii.”

Vasha almost jumped, he was so startled. But it was only Prince Janos. A servant cast a cloak over the grass and Janos sat down on it.

“I fear our amusements tire you, Prince Vasil’ii. Are Yossian women so ugly that you scorn them? I have heard it said that jaran men have a taboo fixed on them, that they may not touch any women but their own. Are your women sorceresses, that they have punished you in this way? But it can’t be true, can it, if Bakhtiian married the Jedan princess?”

“They are not ugly,” Vasha replied, and then blushed, thinking of Rusudani, who was Yossian on her father’s side. He sat up. “But it is not our custom to…” He did not know how to phrase it, how to avoid insulting Janos. “It is not a man’s place to be forward with a woman.”

“Be forward with her?”

“To press himself on her. To… well, that is a woman’s place, to tell a man she is interested in him.”

“But I thought you said women have no choice in marriage, by jaran custom.”

“I’m not talking about marriage, although it’s true what you say. I’m talking about taking lovers.”

“Taking lovers!”

“I don’t know what the khaja custom is in this matter, although Tess says that usually—” He broke off, not knowing how to phrase what Tess had said in such a way that it wouldn’t offend Janos. Tess did not mince words when it came to customs she did not approve of, and she could go on at length about the way the khaja treated women and slaves and what she called “peasants.” “But in the jaran, a woman is expected to take lovers as she pleases. It is not a man’s place to… uh… approach a woman.”

Janos did not reply immediately. Vasha craned his head back and searched the sky, but the moving star had vanished. Now he wondered if he had dreamed it.

“I don’t understand what you’re saying,” said Janos finally, slowly. “A woman may take lovers?”

“Yes.”

“But then how can a man know if her children are his? And how can a man be sure that the girl he takes to wife is a virgin?”

“What is a
virgin
? Oh, I remember what that is.” Unable to help himself, Vasha chuckled, then clapped a hand over his mouth. “I beg your pardon. I just think khaja are very strange, sometimes.”

But Janos did not seem amused. “Do you truly mean that jaran women, whether married or unmarried, may take lovers?”

“Yes.”

“Barbarians!” Janos muttered under his breath. Then: “I beg
your
pardon, Prince Vasil’ii. This lack of modesty among your women must distress you, after you have seen how decorously women behave in our lands.”

“Those women aren’t behaving very decorously,” Vasha pointed out, nodding toward the hunting lodge.

“They are peasants. They don’t matter. I meant women of good breeding, like Princess Rusudani. Like your cousin, Princess Katherine.”

Vasha snorted. “Oh, I admit that Katya doesn’t show off her lovers like other girls do, but I can hardly imagine that she wishes to become like a khaja woman.” Abruptly, he was sorry he had said anything. Janos looked thunderstruck. The khaja prince shifted uneasily on the cloak, took a hank of cloth in one hand, and twisted it into a knot. He began to speak but stopped, seeming to reconsider his words.

“I wish to understand you, Prince Vasil’ii. It is a custom for most jaran women to take lovers while they are still unmarried?”

“Yes, and after they are married as well, but then usually only if their husband is riding out with the army. Of course a woman cannot be expected to wait for months at a time for comfort while he is gone. But it is always impolite to flaunt an affair in front of one’s husband. If a woman refused to behave circumspectly in such a matter, then the etsana of the tribe would take her to task. Otherwise there might be strife between the wife and the husband, and perhaps between her family and his.”

“But…but how does a woman show a man that she is interested in him?”

“She tells him. She asks him to her tent, into her blankets. Dances with him. Gives him a gift. I don’t know. There are a thousand ways, Just as there are a thousand ways a well-mannered man can show a woman that he is interested in her without being immodest.”

Janos sat for a long time in silence, contemplating his hands by the light of the full moon. He had broad, sturdy hands, and the back of his left hand was scarred by an old wound, the slash of a knife, perhaps. Vasha looked back up at the sky, but the stars remained fixed in the great wheel of night. No angels flew.

“It is time to return to White Tower,” Janos said abruptly. He stood up and called to his servant. “Bring our horses. Tell my guards to saddle up and to bring lanterns. We are leaving now.”

“Now?” Vasha asked, startled by this sudden change of subject.

“Yes. You will ride with me, of course.”

“Of course. But what about—”

“Lord Belos can bring the rest tomorrow, when they have recovered. We are leaving now.”

Vasha was not about to argue. His serving man brought his horse and his saddle bags. They left, but they made slow progress and once the moon had set they had to stop for the rest of the night in any case, hunkering down in blankets by the side of the path that served as a road through the forest.

Janos rode hard in the morning, more like a jaran man than a khaja prince, changing horses at noon and leading them on like a man driven forward by demons. It took two days more, but they reached White Tower on the afternoon of the second day, riding in through fresh embankments thrown up around the outer walls of the town. Still incomplete, the ditches and palisade swarmed with men hard at work under a pale autumn sky streaked with clouds.

Scarlet flashed. Vasha saw his father on the lip of a half-dug ditch. Vasha winced, to see him digging like a common slave. Although no member of the tribes shrank from honest work, this labor seemed demeaning. His wrists were loosely shackled, as were his legs: not enough to prevent him from working, but enough to constrain him against escape. Gods. Ilya surely chafed under such treatment.

Vasha reined his horse aside and made for his father. Shouts followed him, then Janos’s voice, ordering the guards to stay back. By the time Vasha came up beside the ditch, Janos had come up next to him. The guards trailed behind, fanning out into a semicircle. But Ilya dug steadily, his back to them, pitching dirt into a small wheeled cart. He seemed deaf to the world.

“Father!” Vasha said in khush. “Father, speak to me.”

At first he thought Ilya hadn’t heard him, although how he could fail to hear him Vasha could not imagine, how he could fail to notice the guards and the presence of all those horses. Finally, stiffly, Ilya slacked off and turned slowly around. Looking up, he had to squint into the sun. His eyes registered Vasha and then he looked at Janos, and then away. Not insolently. Ilya never did things insolently; he was too powerful for that. Dismissively. He turned his back dismissively on Janos and went back to work. But Vasha could read as if like a book the muscles in his back, the choppiness of his movements: He was strung so tight with anger that he seemed about to burst from it. At that moment, Vladimir scrambled up out of the ditch, looking over the guards, marking the prince and where he sat mounted. He casually placed himself between Ilya and Janos and began to dig as well.

“Are your people all this insolent to their betters?” asked Janos. “How can you rule them, if this is so?”

Ilya stabbed at the earth with the shovel, chipping clumps of dirt that flew into the air.

Vasha gulped down a lump in his throat. “He is a priest, Prince Janos. It offends the gods to put him to this kind of work. I would advise you to let him return to serving Princess Rusudani and reading from the holy book.”

“All able-bodied men have been set to work here.”

“I don’t see you digging, Prince Janos.”

Janos was too surprised by this suggestion to respond.

Other books

Yappy Hour by Diana Orgain
Cressida Cowell_How to Train Your Dragon_04 by How to Cheat a Dragon's Curse
Dognapped! by Karen King
The Book of Magic by T. A. Barron
Kirkland Revels by Victoria Holt
The Alpine Betrayal by Mary Daheim