The Madonna of Excelsior (30 page)

BOOK: The Madonna of Excelsior
2.67Mb size Format: txt, pdf, ePub

Christmas had now become like an ordinary Sunday, except for
the fact that the service was a Christmas service; the reading from the Bible was about the birth of Christ, and the preaching was about what that birth meant to the world. After the service, people went home to eat their ordinary Sunday lunches, which looked like the Christmas lunches of old except for the absence of jelly and custard, and cakes and ginger beer. Adults went to get drunk, as they did every weekend, while children just loitered around street corners in small groups.

This Christmas, unlike others, Popi had not cooked any special lunch. Neither had Niki. Popi sat on the bed and stared at the Christmas cart. She wondered why a man instead of the customary donkey was pulling it. She could never figure out the trinity. How his mind worked. Still, she enjoyed his madness, and found it moving.

Niki sat under one of the bluegum trees that lined the road leading into Excelsior. The evergreen melliodora and the black ironbark well beloved by honeybees. She sat on a white plastic garden chair, and watched the worker bees as they flew from the trees laden with pollen and nectar to the hives that she had placed on the ground. Her eyes followed the bees from the hives back to the flowers on the trees and into the hives again. The wooden hives could be seen among the long blades of grass, sometimes peeping above them, along the three-kilometre stretch of road. She had placed them randomly, facing in different directions to make it easier for the bees to find their particular hives. If the hives had been placed in a straight line facing the same direction, this would have confused the bees, as they would not have known to which hive they belonged. She had learnt, at the one-day bee-keeping course on a farm at Ficksburg Viliki had sent her to, that unlike American bees, South African bees did not know how to count.

Some of Niki's hives were placed in clusters. Four hives to each cluster. Back to back and facing in different directions. Four different colours in each cluster. Red, blue, yellow and green. In the three-kilometre stretch, there were thirty hives.

At the farm, without the knowledge of the farmer, Niki had
learnt from the labourers how to construct beehives. Each hive had a honey chamber and a brood chamber. Each chamber had ten frames on which honeycombs hung. In the brood chamber of each hive were the queen and the drones and the eggs and the brood.

Every morning Niki took her white garden chair and a piece of bread wrapped in plastic, and walked the six kilometres from Mahlatswetsa Location through the town to the bluegum trees. There she sat among the hives for the whole day. Listening to the buzzing of the bees. Watching the worker bees doing their work. Sitting still even as some of the bees danced around her, communicating calming messages to her through their airborne hormones. It was as if she shared the same pheromones with the bees.

Whenever she harvested some of the hives, Niki gave the honey away.

The message would be relayed from one mouth to the next:
The Bee Woman has honey
. We would then walk along the road as if we were on a particular journey. We would see her sitting on the chair among the hives, and would greet her in the sweetest of voices. She would call us to come and get some honey. She would give us honeycombs from the pile in a white plastic bucket in front of her. She did not wonder why we happened to have containers—empty billycans and pots—on our journey. Or why our journey suddenly came to an end and we turned back to the township as soon as she had given us the honey.

Her misguided generosity did not sit well with Viliki, who had helped her with the material to construct the hives in the first place. He had also assisted her with the construction of the catch-boxes that were used to trap swarming bees. Right from the beginning, as the councillor in charge of the parks, he had allowed her to place the hives in the veld near the trees that lined the road. He had even sent her to the farm at Ficksburg to learn more scientific ways of bee-keeping, while Popi was insisting that her mother be left alone to keep bees in her own way, using the wisdom that her
ancestors had given her. Clearly her ancestors were talking to her through the bees, and it would be interfering with this communication if she were taught European ways of keeping bees, Popi had reasoned. Viliki had gone to all this trouble because he hoped that Niki would be able to make a living from the bees. Not just give honey away to passers-by.

Viliki once discussed his concerns with Adam de Vries, who went to offer his assistance to Niki.

“I can help you to expand your bee-keeping enterprise and make it financially viable,” he had said.

Niki had thanked him for the offer, but had made it clear that she did not need anyone's assistance.

Even on Christmas Day Niki sat among the bees. And Popi sat on the bed in her mother's shack. She was getting bored with the postcards. She could not go to the library on Christmas Day. It was closed. Nor could she go to collect cow-dung. In any event, cow-dung gathering expeditions were only enjoyable when Niki was there. Popi decided to get into the Christmas rickshaw, to sit behind Baby Jesus and Mother Mary, and ride along the dusty road of Mahlatswetsa Location, until it joined the broad tarred road that led to the town, past the closed shops and banks, right up to the stretch of road that was lined with bluegum trees. There she found Niki sitting on her garden chair among the hives.

Niki was pleased to see her daughter. She was always happy when Popi came to visit her. To pay homage to her, as Popi put it. We observed that the motlopotlo that existed between them was very strong. The motiopotlo was the invisible cord that tied the child to the mother. It was the umbilical cord that remained strong even after it had been cut and buried in the ash-heap after the birth of the child. Some mothers were fortunate in that the motlopotlo between them and their children remained strong throughout their lives. The less fortunate mothers had a weak motlopotlo. Their children forgot all about them and disappeared from their lives.

Popi sat on the grass at Niki's feet. There was silence between them for some time. Then suddenly Niki said, “I did many wrong things in my life.”

“I don't care what you did in your life, Niki,” said Popi quietly. “I don't want to know.”

“Yet some of them have had a sweet harvest,” continued Niki, as if she had not heard her. “If I had not done what I did, you would not be here.”

Popi did not try to make sense of what Niki was saying.

“Are you still angry with Tjaart?” Niki asked.

“I do not want to be angry with Tjaart. I do not want to be angry with anyone.”

“At least now you do admit that you have some anger in you.”

“I told you, I react to his anger. I become angry at his anger. Perhaps I have gone overboard with my anger. Perhaps when the people of Mahlatswetsa made me angry by calling me names, I took it out on him.”

“Remember, my child, anger eats the owner.”

This sounded very much like the message that Jacomina and her father were trying to transmit to Tjaart Cronje. If Popi had ridden her Christmas rickshaw to the Cronje household, she would have found Cornelia Cronje, Tjaart Cronje, Jacomina Cronje and the Reverend François Bornman sitting on the veranda, enjoying their coffee and brandy after a lunch of roast quail with berry sauce, and trying to talk Tjaart Cronje out of his anger.

As usual Cornelia was fussing over Tjaart, to the annoyance of Jacomina. Cornelia always fussed over Tjaart as if he was a child.
Did you have enough, Tjaart? Don't you want another piece of this . . . or that?
It irritated Jacomina even more that Tjaart allowed himself to become a baby whenever Cornelia was around.
Is Tjaart warm enough? . . . Don't allow him to go out in the cold like that, Jacomina . . . Did Tjaart eat before he left . . . Oh, my child this . . . my child that!

Jacomina had once complained: “You won't be there to pick up the pieces when Tjaart gets thoroughly spoilt, Cornelia.”

She called her mother-in-law Cornelia, as she had always done before she married her son.

Cornelia Cronje had mumbled something to the effect that Jacomina did not know how to look after a man properly. That was why her first husband had left.

“I heard that,” Jacomina had screamed.

Cornelia kept silent as Jacomina and the dominee discussed her son's anger. It was not doing him any good, they said. He had turned thin and twisted because his anger was eating him up, they observed. Cornelia observed in her mind, without voicing her thoughts out of respect for the dominee, that her son had become thin and twisted because Jacomina was not feeding him properly.

“Every time he returns from the town council meetings he can't even eat because of anger,” said Jacomina.

“It is that Popi who needles him all the time in the council,” Cornelia burst out in defence of her son, unable to contain herself any longer. “Everyone in this town knows that that girl would like to see my child dead.”

Tjaart Cronje admitted that his little tiffs with Popi were indeed affecting his health.

“I am fighting a lonely war on many fronts,” explained Tjaart Cronje. “It is Popi on one front, who always wants to take the first opportunity to annoy me. But there is a broader and bigger front, where I fight for the rights of the Afrikaner—rights which are being trampled upon every day.”

“We agreed, Tjaart, that you would not talk politics at home,” said Jacomina.

“You started the subject, not me,” said Tjaart Cronje.

“So now he can't even express an opinion in his own house?” asked Cornelia.

“Politics only makes him unhappy,” explained Jacomina.

“Perhaps in the next local elections in November he shouldn't stand,” advised the dominee.

“I certainly won't stand,” said Tjaart resolutely. “Let the black
people take this town and ruin it. I'll focus on my butchery, and on planning for the return of the Afrikaner to his rightful place.”

“We do not need to be sombre,” said the dominee, getting up from his garden chair and going to the table, which was laden with drinks and fruit. “It is Christmas! Let us have some more of your wonderful brandy, my boy.”

The Christmas rickshaw left them to their Christmas cheer and returned to Niki and Popi.

They were sitting silently, listening to the bees. Niki unwrapped the turban from Popi's head and exposed the locks that flowed to her waist. She caressed her daughter's hair.

“While you are at it, why don't you scratch my scalp,” said Popi. “It is always itching.”

“It is because of dandruff. It is all over your head like flakes of snow. You don't wash your hair often enough.”

“This hair is a curse,” said Popi. “I never know what to do with it.”

After thirty years, she had still not learnt how to deal with her hair. Even as a young girl she had always regretted the fact that she could not do the things that other girls her age did with their hair. She could not use the trendy hair straighteners like Dark-and-Lovely and Sta-sof-fro—all the way from America—because her hair was already straight. She had watched with envy as other girls relaxed their hair by frying it with chemicals or with red-hot copper combs. She herself was deprived participation in that ritual as her hair did not need relaxing. She could not be part of the camaraderie of braiding either. Once she had tried braiding her hair, but had had to undo it immediately when she saw her split ends sticking out all over the braids like a badly made raffia rope. She could not use extensions because her hair was already naturally extended. She had watched with envy as grease dripped down her friends' ears after a perm. She had drooled at their cornrows. At their dreadlocks. And most recently at their closely cropped kinks that had been dyed blonde. Her hair remained flowing locks. She alone, among her friends, could flip her head like a white woman.
This became necessary whenever activity or the wind blew some of her locks across the front of her face. The turban, therefore, continued to be her saviour.

“Your hair cannot be a curse, Popi,” said Niki quietly. “God cannot create a curse on your head.”

“The pain of my whole life is locked in my hair,” said Popi bitterly.

“Hair is just hair, Popi. Hair or no hair, you are a beautiful person, Popi. A very beautiful person.”

V
ILIKI WAS
grateful. So was Niki. From the outrage of rape (that's what we called it in our post-apartheid euphoria), our mothers gave birth to beautiful human beings. As beautiful as the Seller of Songs, who could create beautiful things. As beautiful as Popi, who could not create, but who knew how to love beautiful creations like the trinity's Christmas cart that took her and her mother back to Mahlatswetsa Location that evening, after spending a comely Christmas Day with the bees.

SOMETIMES THERE IS A VOID

S
HE IS NOT
a madonna. Although she sits like one. There is no baby in sight. Her golden-brown body is illuminated by red streaks of light. She is naked, except for the veil of lace that flows from her head to the blue floor on which she sits. Black outlines reinforce her fullness. She looks away from the window on which the shadow of a voyeur is cast. Between her open legs is a red bowl. In front of her, two white doves are foolishly pecking at the flowers on the lace. Soon they will discover the life-lessness of the flowers and will hop to peck at the blackness of her pubes, where life throbs.

Other books

The Wordy Shipmates by Sarah Vowell
A Bravo Homecoming by Christine Rimmer
Her Enemy Protector by Cindy Dees
JustPressPlay by M.A. Ellis
Kal by Judy Nunn
Moon of Aphrodite by Sara Craven
En el Laberinto by Margaret Weis, Tracy Hickman
Phantom Horse by Bonnie Bryant