The Lodger Shakespeare: His Life on Silver Street (37 page)

Read The Lodger Shakespeare: His Life on Silver Street Online

Authors: Charles Nicholl

Tags: #General, #Literary, #Historical, #Biography & Autobiography, #Social Science, #Drama, #Literary Criticism, #Customs & Traditions, #Shakespeare, #Cripplegate (London; England), #Dramatists; English

BOOK: The Lodger Shakespeare: His Life on Silver Street
3.88Mb size Format: txt, pdf, ePub

 

Parolles is indeed exposed as a liar, fool and coward. The scene of his shaming is painful, but is swiftly cancelled by his defiantly resilient soliloquy at the end of it -

 

If my heart were great
’Twould burst at this. Captain I’ll be no more,
But I will eat and drink and sleep as soft
As captain shall. Simply the thing I am
Shall make me live . . . (4.3.319-23)

 

This Monsieur Parolles - ‘Mr Words’ - is a man of loud opinions and big gestures, but no substance. As Lafeu says of him, ‘There can be no kernel in this light nut: the soul of this man is in his clothes - trust him not.’ I sometimes think he is Shakespeare’s own mocking self-portrait: the actor with nothing inside him.
18

29

Losing a daughter

A
utumn comes in. The stars are for a moment in benevolent alignment over Silver Street. On 1 November the King’s Men begin their winter season at court with a performance of
Othello
at the Banqueting House at Whitehall. On 17 November Marie Mountjoy receives payment of £18 13s 7d from the Queen’s accountants. On 19 November, the young couple ‘made sure’ by Mr Shakespeare are married at St Olave’s, the little parish church which Stow calls ‘a small thing without any noteworthy monuments’. Perhaps Shakespeare was present. Perhaps there was a peal of bells, though it was just a Monday in November, nothing special.

 

Good fortune and the favour of the King
Smile upon this contract . . .

 

But this good fortune will not last. All will not end well. Within a few months relations have broken down within the house. The father and the son-in-law at loggerheads, and between them the daughter, caught up in the warfare. Shouted words float upstairs to the chamber where Shakespeare writes. He is at work on
King Lear
. The deluded father, blind to the meaning of affection, rages at his daughter Cordelia, ‘Better thou hadst not been born than not to have pleased me better.’ More precisely, the father vents his displeasure by withholding the daughter’s promised dowry. Cordelia’s ‘price has fallen’, he tells her suitor, the Duke of Burgundy. She is now ‘dowered with our curse’ and nothing more. This ‘dowerless daughter’ is taken instead by her other suitor, the King of France: ‘she is herself a dowry,’ he says (1.1.187-241). Again we hear the echoes of Silver Street, the sublimation into high drama of what is casually there at hand. The Duke’s plaintive plea to Lear, ‘Give but that portion which yourself proposed’, is virtually a synopsis of the argument going on downstairs in the early months of 1605, and later picked over, with Shakespeare’s assistance, at the Court of Requests.

Shakespeare had daughters himself, back in Stratford. They were around the same age as Mary - Susanna born in 1583, and Judith, the twin of the lost boy Hamnet, in 1585. As his elder daughter reaches the age of twenty-one, the nominal and legal age of adulthood, the question of her marriage prospects starts to gnaw at him. For a man without a son, for a man seemingly tense about his social status, his substance as one who lived and worked in the insubstantial realm of the theatre, it is a worry. Susanna turned twenty-one in late May 1604, very close to the time her father was negotiating this other marriage down in London. Whether she had already met her future husband, Dr John Hall, is not certain - they would be married in 1607.
19

Perhaps the troth-plighting of Mary Mountjoy carried some psychological freight in the mind of Mr Shakespeare, himself the father of marriageable but unmarried daughters. Perhaps there was an aspect of wish-fulfilment in it - even a kind of dramatic enactment. The brief ritual of the Silver Street betrothal becomes a little piece of theatre - let us call it ‘The Handfasting’ - in which the daughter is betrothed to an ‘honest fellow’ with prospects, and all is ‘made sure by Mr Shakespeare’. (This in ironic contrast to the actual plays he was writing at the time, which pursue the Montaignian agenda of making everyone unsure about things.)
20

In his later plays Shakespeare keeps returning to the theme of the daughter. More precisely the daughter lost or banished, then arduously found: a rhythm of breakdown and reconciliation, expressed in the magico-mystical imagery which is the language of the late plays or ‘romances’. Helena in
All’s Well
is a kind of prologue to this. She is not the King’s daughter, yet in her healing of the King, in her steadfastness through ‘dismal’ difficulties, and in the imagery of regeneration which surrounds her, with a sudden and heart-wrenching shift of tone, at the end of the play -

 

DIANA: Dead though she be, she feels her young one kick.
So there’s my riddle: one that’s dead is quick.
And now behold the meaning.
Enter Helena

 

- she prefigures the father-daughter relations of the later plays: Lear and Cordelia, Pericles and Marina, Cymbeline and Imogen, Leontes and Perdita, Prospero and Miranda.

I have been teased by the possibilities of Shakespeare’s relationship with the charming Mrs Mountjoy, but perhaps the person at the heart of the story is her daughter Mary, of whom we know next to nothing until she steps into the limelight of the Belott- Mountjoy suit. Her life touches Shakespeare’s in this circumstantial way, but seems also to touch his imagination. She is betrothed to a reluctant husband, as Helena is in
All’s Well
; she is banished ‘dowerless’ by her father, as Cordelia is in
King Lear
; she is lodged in the house of a pimp, as Marina is in
Pericles
. She is not the ‘model’ for these characters, any more than Stephen is the model for the recalcitrant bridegroom Bertram, but there are traces of her in them: a real young woman, living in the house where Shakespeare writes, and in the house of his co-author Wilkins. Was it Mary’s hands Shakespeare saw in his mind’s eye when he wrote in
Pericles
of a girl weaving silk ‘with fingers long, small, white as milk’?

I have spoken of Shakespeare’s ‘opportunism’ but the word is perhaps too pragmatic. What one means is his capacity to include so much, all the allusions and associations that are somehow drawn down into the dramatic moment, some instantly recognizable, some explained by scholarly exegesis, but much of it remaining as a kind of mist of ulterior meanings, too vaporous - and too personal to the author - for us to catch, though partly recoverable in this case from the recesses of the Belott-Mountjoy papers.

I look again through the depositions given at the Court of Requests in 1612, and my eye alights not on the brusque testimony of Mr Shakespeare himself, but on that account of the visit to Shakespeare by Daniel Nicholas, made some time before the case came to court, perhaps around 1610 or so. Here once again is what Nicholas says:

The plaintiff did request him this deponent to go with his wife to Shakespeare, to understand the truth how much and what the defendant did promise to bestow on his daughter in marriage with him the plaintiff, who did so. And asking Shakespeare thereof, he answered that he [Mountjoy] promised if the plaintiff would marry with Mary his only daughter, he would by his promise, as he [Shakespeare] remembered, give the plaintiff with her in marriage about the sum of fifty pounds in money and certain household stuff.

 

I note Nicholas’s wonderfully unwitting phrase - he went ‘to Shakespeare to understand the truth’: something that many have done since, though not quite in the sense he means it.

But there is something else, an unnoticed clue - indeed unnoticeable without recourse to the original document. ‘The plaintiff did request him this deponent to go with his wife to Shakespeare . . .’ In Wallace’s transcription it sounds like Daniel Nicholas was accompanied by his own wife when he visited Shakespeare. But in the original one sees that the clerk first wrote, ‘The plaintiff did requeste him this deponent to goe with him to Shakespeare,’ but then - presumably corrected by Nicholas - changed that last ‘him’ to ‘his wyffe’. It is clear, therefore, that the person who accompanied Daniel Nicholas on his visit to Shakespeare was not the otherwise unmentioned Mrs Nicholas, but Mary Belott. Indeed Nicholas now takes a subsidiary role in this little scene, which is essentially a meeting between Shakespeare and Mary, this girl whom he once knew well, and whom he handfasted to her husband, for better or worse, and who is now in need of his help.

And then there is that troubling discrepancy which I mentioned at the beginning of the book. When Daniel Nicholas (or, as we might now think, Mary Belott) asked him what dowry Mountjoy had promised the couple, Shakespeare said it was about £50. But when he was asked the same question in court, he claimed he could not remember the figure. A sum was promised, he says, ‘but what certain portion he remembereth not’. The reason he gives for his ignorance is that he had not been privy to the financial discussions at the time of the marriage. He says, ‘The plaintiff was dwelling with the defendant in his house, and they had amongest themselves many conferences about their marriadge’ - implying that he was not present at these ‘conferences’. Nonetheless the anomaly remains: his story has changed.

This seems to imbue his deposition with a note of betrayal, a refusal to involve himself. He was probably the only person who could swing the court - he was a gentleman, he was broadly impartial, and he had been personally involved in the negotiations. How much he would have pleased Mary if he had told the court what he had earlier told her and Daniel Nicholas - that Mountjoy had promised the sum of £50.

But he does not. Caution prevails: a man must be careful what he says in a court of law. In his failure to remember, his shrug of non-involvement, he sides with the unforgiving father and against the spurned daughter. And so the deposition, a unique record of Shakespeare speaking, contains also this faintly sour note of silence. He follows the example of his own Parolles, that creature of the Silver Street nights, whose last words are, ‘I will not speak what I know.’

‘Mr Words’ has spoken enough.

He appends the hurried, perfunctory signature which one sees at the bottom of the paper. The pen blotches on the
k
and tails off: ‘Willm Shaks’. It will do. It will get him out of that courtroom, away from all these questions and quarrels, the interminable loose ends of other people’s lives, like a ‘ravell’d sleave’ of silk whose tangles can never be unpicked. The signature attests his presence at that moment, but in his mind he is already leaving. After a last few formalities he bids good day to the Mountjoys and the Belotts. He walks down to the wharf at Westminster Stairs to catch a boat downriver. He does not know if he will see them again, and we do not know if he did.

Epilogue

T
he characters who have populated this little corner of Shakespeare’s life now slip back into the shadows briefly penetrated by the Belott-Mountjoy suit.

Other than his marriage to Isabel d’Est, in the summer of 1615, nothing further is heard of Christopher Mountjoy. When he drew up his will on 26 January 1620 (see Plate 35) he was living in St Giles, Cripplegate. It would be nice to think this betokens some reconciliation with his daughter and son-in-law, who also lived in the parish, but the financial contortions of the will itself seem to argue against this. The will has a faint connection with Mr Mountjoy’s erstwhile lodger - one of its overseers was a man called Thomas Seaman, who would later perform the same service for Elizabeth Condell, widow of Shakespeare’s old colleague Henry Condell. In her will she bequeathed Seaman £10 and ‘all her books’ - the latter probably including a copy of the First Folio of Shakespeare’s plays, of which Condell had been co-editor.
1

The burial register of St Giles records the funeral of ‘Christopher Mountioie Tyremaker’ on 29 March 1620 (see Plate 36). Administration of his goods was granted to Isabel on 5 April. His grieving widow did not remain so for long, however, for on 17 July she was married at St Giles to one William Broxon. He is described elsewhere as a ‘smith’, and was himself recently widowed. We might perceive in Isabel a penchant for elderly husbands, for within a few years Broxon was also dead, and she was at the altar for (at least) the third time, at St Dunstan’s in Stepney, where she married John Fisher on 1 May 1627.

The Belotts continued to live in St Giles at least until the early 1620s. They had six children - all daughters - of whom two died in infancy. Three were later married: Anne, the eldest, to William Haier or Hayer, ‘wiredrawer’; Jane to Francis Overing, a glover; and Hester - or, as Stephen Belott wrote it, ‘Easter’ - to a Christopher Bates.
2
The husbands sound English, their professions artisan; the wiredrawing son-in-law may be a partner in the tiremaking business. Of their youngest daughter Elizabeth, born in 1621, there is no further record, and she is not mentioned in Belott’s will. Perhaps she died young, or perhaps - families being one of the chief ways in which history repeats itself - she is another shunned daughter.

In 1619 Belott was at loggerheads with the new monopoly on gold and silver thread. Strict production quotas were imposed on the thread-workers, who had to pay nearly 60 per cent of their earnings to the commissioners. At the apex of this pyramid of royally licensed robbery was the notorious Sir Giles Mompesson, who made huge profits until protests led to his investigation and impeachment; he is caricatured as the greedy schemer Sir Giles Overreach in Philip Massinger’s
New Way to Pay Old Debts
(
c
. 1621). Belott was one of many who suffered violent intimidation from the monopolists’ heavies, and as we know he was not a man to leave offences unanswered. His petition for redress, dated 20 March 1621, survives in the House of Lords Record Office, a stone’s throw from the former site of the Court of Requests. ‘About two yeares since,’ he complains, a ‘pursuivant’ named Ireland ‘did forciblie enter’ his house,

Other books

Wolf Totem: A Novel by Rong, Jiang
Cinder by Marissa Meyer
Too Hot For A Rake by Pearl Wolf
Controversy by Adrianne Byrd
Nameless by Claire Kent
Embrace the Fire by Tamara Shoemaker
Deadly Honeymoon by Block, Lawrence