The Living Reed: A Novel of Korea (27 page)

BOOK: The Living Reed: A Novel of Korea
8.79Mb size Format: txt, pdf, ePub

This conception seemed to him so apt, so correct, that he cast about in his mind one day as to how to express it to his sons in language which they could understand. It was autumn again, the season of high skies and fat horses. Sunia and her women were making kimchee, and the smell of fresh cabbage, of white radishes a foot long, of red peppers and garlic and onions, ground ginger and cooked beef scented the air. She ran into his room, he looked up from his book and saw her there, wrapped in a wide blue cotton apron, her hands wet with salt, her beautiful face pleading and impatient.

“Can you not keep the boys with you today?” she demanded. “We are distracted with their naughty ways. The elder one throws the cabbages here and there like balls, and the little one follows him. I cannot watch them and get the kimchee into the vats, too. That elder one—he hid in a vat and we could have smothered him without knowing it.”

“Send them here,” he said, his own patience tried. They came in then, the two of them hand in hand, dressed in clean garments and with hair freshly combed. His heart melted at the sight of them in spite of himself, but he made himself stern.

“Sit down,” he said as coldly as he could.

They sat down, awed for the moment by his coldness, and he bit his lip, contemplating them as they sat facing him. Their brown eyes, so trusting and clear, their cream-white skin tanned by the sun, their red cheeks and lips, made him long to embrace them but he would not allow himself the pleasure. However his love welled up in him, he must control it and make the surface cool and firm.

“Today,” he began, “I will tell you the story of Ta-san. Listen carefully, for when I have finished I will be able to tell whether you have understood, and I shall be angry if you show me that you have not listened.”

“Is the story true?” his elder son asked.

“True,” he said, “and full of meaning for us nowadays, although Ta-san lived before you were born or even I was born. But my father, your grandfather, knew him and learned much from him.”

He then told the story of Ta-san, concerning whom he had found many notes written by his father. He would not confess to himself that it was the tutor’s mention of Ta-san that had rekindled Il-han’s interest and sent him searching among his father’s notes.

“You must know,” he told his sons, “that our country, Korea, was the first in the world to make the printed word—that is, with movable type.”

Here Il-han paused. He paused to see if his elder son would ask what movable type was, but he did not. Il-han then went on without explanation, for he believed that to answer a child’s question before it is asked is to destroy natural curiosity.

“There were many books when Ta-san lived and he read them. In this he was fortunate, for though our people have for a long time had books, common folk could not read them, first because they did not know their letters and second because they were not permitted to share knowledge. Our rulers controlled all learning. But Ta-san could read and he read not only the books in his father’s house but also the books in the King’s palace, because he had passed his examinations with such high honor that even the King noticed him, yet he did not read all day. As he grew older, the King asked him to do many great tasks. One of them, for example, was to build the second capital at Suwon, where the King could retreat if the capital itself were attacked by enemies, and while Ta-san made plans for the second capital, he also devised a way whereby big stones and trunks of trees could be lifted by a rope put through a pulley, and how a machine, called a crane, could be used. He made many such inventions.

“One day he found some books that told of what other countries did. Until now Ta-san had thought that all knowledge was in our country and in China, but in these new books he found such new thoughts that there was even a new god. Oh, but this made his enemies happy, for it was forbidden to read such books, and now they said Ta-san was a traitor and he had to leave his fine city house and move to a house in the country, far away. There he sat reading and reading and writing great books and speaking his mind—”

“Like you, Father,” his younger son put in.

Il-han had been thinking that his son had not listened and when the child said this with such intelligence and understanding, Il-han looked at him with a scrutiny he had never before given him.

“Like me,” he agreed, “and in some ways Ta-san was more useful to his country and our country than he had ever been before. True, the Noron were then in power, and he was a Namin, as our ancestors were, and so he could only write his books and keep them. But the day came when he was free again, and then the books he wrote could be read by all who could read. Some day you will read them, too, as I did, and as I am doing now.”

“Why?” This came from the literal mind of his elder son.

“Because he did not sit in idleness,” Il-han said. “Because he roamed the earth and went among its peoples, while his body was confined to his own house and gardens. He made beautiful gardens, too, and he even built a waterfall.”

“Then we will build a waterfall,” his elder son declared.

The notion seized upon both children and they were on their feet in a moment and making for the door.

“Wait,” Il-han called after them, “wait! I will come with you. We will do it together.”

They halted, astonished that he could consider such play, and he reproached himself that he had not shared their life but forced them always into his. So he took a hand of each and they went into the garden, far from the kitchen court where the kimchee was being made, and Il-han spent that whole day with his sons, choosing a place in the brook where the water could be debouched into another channel to make a pool fed by the waterfall. This work took days to complete, and Il-han found the key to the teaching of his sons. First they must sit and learn for an hour or so much more as he felt they could bear, and then they went to the building of the waterfall and the pool. He saw to it that the work went slowly and so the months passed toward winter.

To Il-han’s own surprise, this life with his sons deepened his own life. No longer was learning apart from life. When he studied Ta-san’s plan for the community ownership of land he considered how he could apply it to his own tenant farmers, who maintained this farm he had inherited from his ancestors. Ta-san had declared that farmers should work collectively, each pooling his land into the general community ownerships. The harvests, he said, were to be allotted, after taxes, to the farmers in proportion to the labor they had given.

Il-han could not approve the plan as a whole, yet he was amazed that within the stern controls of the Yi dynasty, so long ago Ta-san could conceive such changes, even though they were never used. And he pondered long upon the question of how his own tenants could be justly rewarded for their labor on his land. Here he sat inside his comfortable grass roof, shaded from the summer sun and warmed in winter by the ondul floors, and he drew in the money they earned for him, while they toiled in his fields and lived in crowded huts and ate coarse food. Wrong, wrong, his heart told him, and dangerous, his mind told him, but where could one man begin? Moreover, he had not the power that even Ta-san had, though in exile. He assuaged his heart then by calling in his tenants that year after the harvest, and he met them on the threshing floor before the gate.

They stood in the late sunshine, a ragged crew of sun-browned men, their horny hands hanging while they bowed to him. None spoke, and all were anxious, for why should a landlord speak to his tenants except to tell them that the rent was raised?

He perceived their anxiety and made haste to allay it.

“I greet you,” he said, “to thank you for the harvests, which are good beyond the average. This I take it is at least partly because you have done your work well. For the rest, we must thank Heaven for rain and sun in proportion to the need.”

They still looked at him with sullen eyes, doubting his intent, and suddenly he was afraid of them. The distance between him and them was very far and there was no bridge.

“I will not keep you,” he said. “I wish only to tell you that your share of the harvests will be doubled this year.”

They could not believe him. They still gazed at him in fear mixed with doubt. Whoever heard of a landlord who doubled the share of the tenant? Such good fortune was too rare.

As for Il-han, he saw their doubt and he was angry at their ingratitude. No one spoke. He waited and when he saw that they had no intent to speak, he felt his heart grow cold and hard.

“This is all I have to say,” he told them, and he turned and strode into his house and barred the gate behind him.

Yet when he had time to think over their brief meeting, he blamed himself for his anger. Why should they feel gratitude? For years they had toiled only to receive a meager share of the harvest. Even to double that share was not enough. The injustice of their lives was the injustice of centuries. It could not be mended in a day by one man on one farm.

On one cold New Year’s Eve several years later, Il-han reckoned that all he had done and thought and felt, added together, showed only two accomplishments. One was that his sons grew well and he had developed their minds beyond expectation. They were passing from babyhood to boyhood, the elder edging into his youth, although at thirteen he was still turbulent and impatient and argumentative, and he chose to make many quarrels with his brother, who in defense drew apart from him and became solitary. In a way this was a comfort to Il-han, for his younger son sometimes sought his company alone, partly for protection against the elder brother, but also because he and his father were much alike in loving books and writing poetry. This younger son had besides a tender love of music and he learned to play upon the kono harp so well that this became a cause of jealousy in the older brother. The elder was the more handsome of the two, however, and a very handsome lad he was, tall and strong, his eyes bright and bold, his nose straight, his lips thin, and he made fun of his younger brother’s light build. When he was angry, he even taunted the younger one for the imperfection of the lobe of his ear until one day Il-han, himself in rage, took his younger son to the American physician who had saved Min Yong-ik’s life, and he asked him to make the ear right again.

The physician by this time was aged, and his hands trembled. Yet he examined the ear and then he called his assistant, a young Korean whom he had taught during the years.

“Your hand is better at this than mine,” he told the man. “I will stand beside you and help you, but you must hold the knife.”

Il-han stood watching. First they put his son to sleep, holding some liquid-soaked cotton to his nostrils as he lay on a table. Then when he was asleep, while Il-han was uneasy for the sleep was too much like death, the young doctor, his hands encased in thin rubber gloves such as Il-han had never seen before, took a small thin knife from a tray held by a woman aide, and he cut the boy’s ear lobe and split it cleverly. Next with a needle and thread he sewed it into shape and attached it to the head. When all was finished, he tied on a bandage.

“Come back after a few days,” the old American doctor said, “and in ten days or so, you will see your son’s ear as like the other as his two eyes are alike.”

Sunia made much ado when Il-han brought the boy home again, for he had not told her, knowing she would be fearful and forbid it. But the ear healed well, and then the boy was perfect. Il-han was glad, except that he thought the elder son was colder to him than ever after the younger son was made perfect.

So much for his sons. The second accomplishment was a book that Il-han had been writing all these years. In it he put down, day after day, every wrong deed he heard done in the capital or in the nation. Friends visited him, though not often, and always in secret, and unknown men came to tell him stories of their sufferings, and again and again unknown members of the Tonghak came to his house and he received them because of Choi Sung-ho, but Sung-ho himself never returned, and when Il-han asked a Tonghak where he was, that man shook his head or shrugged his shoulders and none seemed to know who he was or if any knew him, they did not know where he was.

From whatever he learned from such persons and from every other source possible to him now, Il-han wrote in his book. He wrote down what every yangban spent on bribes and trickeries, and what every soban connived. When new governors were appointed for the provinces, he found out what time they left and when they arrived, how much they spent on the way, what women they took with them, or slept with as they went, who was bribed for what, and who welcomed them when they came to their new places, and who paid for the feasts and the dancing girls, and whether Japanese spies talked with them, and whether they met in secret with Japanese or Chinese or Russians, and if they traveled and where and how long they stayed away from their posts and who were their hosts and what favors were asked and if they were granted. When each such evil was known and written down in his book, and he saw how corruption weighed more heavily year by year upon the miserable landfolk, Il-han then wrote pages of what he believed should happen and how righteousness and justice could still be saved.

In the long evenings Sunia, her day’s work done, sat listening while he read aloud to her what he had written. Sometimes she was so weary with her household cares that when he paused to ask what she thought, he saw she slept. He never waked her, for he saw, too, in her sleeping face how much she had aged. The youthful beauty was gone, the lines of middle-age were clear, the same lines that he saw in his own face in the mirror in his bedroom. Seeing her, he only sighed and closed the book softly and let her sleep.

Yet there were other times when she did not sleep and when she listened, admiring, yearning for the world he wrote of in contrast to what was. On one such night he saw her weeping when he looked up to ask her if he wrote well.

“Now, Sunia,” he said, “have I written something wrong?”

She shook the tears from her eyes and tried to smile. “No, you have written all too well. But—but—oh, why can you not be heard? Will anyone ever read this book? I cannot bear to think your life is wasted here under this grass roof.”

Other books

When You Fall... by Ruthie Robinson
Portal (Nina Decker) by Anna, Vivi
Alicia Roque Ruggieri by The House of Mercy
A Reformed Rake by Jeanne Savery
Goddess Rising by Alexi Lawless
Outwitting History by Aaron Lansky
South of the Pumphouse by Les Claypool