The Last Kabbalist of Lisbon (33 page)

Read The Last Kabbalist of Lisbon Online

Authors: Richard Zimler

Tags: #Romance, #Historical Fiction, #Religion, #Fiction, #General, #Historical, #Detective and Mystery Stories, #Talking Books, #Judaism, #Jews, #Jewish, #Jewish Fiction, #Lisbon (Portugal), #Jews - Portugal - Lisbon, #Cabala, #Kabbalah & Mysticism

BOOK: The Last Kabbalist of Lisbon
13.51Mb size Format: txt, pdf, ePub

“The Count of Almira will see me,” I tell the doorman. “Pray inform him that Pedro Zarco has arrived.”

“Have you correspondence to this effect?” he asks, his face twisting as if he’s had a whiff of something rotten.

I realize then that we look like peasants who’ve come from a day of
labor in the fields. “I bear no letter, but he will see me.” As he sizes me up, I hold the Northerner’s amethyst hat to my chest and feign the supercilious posture of a gentleman farmer bored with ill-bred servants. I turn to Farid, grumble in my best Castilian accent about a coming banquet for a fictitious friend named Diaz; Castilians irritate but impress the Portuguese, particularly when they can afford servants. My effort seems forced, but out of the corner of my eye, I can see the doorman passing along my message to a footman inside the gate.

We wait under the monstrous sun of Lisbon, watching slippery lizards streaking through cracks in the cobbles. With longing, Farid gazes east along the rooftops of the Moorish Quarter.

“After we’re done here, we’ll ask again at the blacksmith’s workshop for Samir,” I signal. “Maybe we can find someone who knows something.”

A footman with only one hand shuffles up to me. “I will escort Senhor Zarco to the Count’s rooms,” he says.

“Come,” I say to Farid, and together we pass through the gate.

Inside the palace, the scents are of must and amber. We march down a hallway floored with mosaics imitating Persian carpets. The walls are whitewashed, and every three paces give way to concave alcoves. Centering each alcove is pedestal hoisting aloft a great blue ewer brimming with pink and white rosebuds.

Above us, the vaulted ceilings are painted with gold and white arabesques as a background to carefully executed figures of magpies, hoopoes, nightingales and other common birds. I have no idea what the footman makes of our florid hand movements as Farid and I identify the local names of the various kinds; his eyes betray only a passing interest.

A gnarled tree occupies an immense wire cage at the end of the hallway. Upon reaching it, we discover that finches from Portuguese India and Africa have nested in it, are darting around like arrows of
yellow
and orange and black. I point to the mess of white droppings they leave in an attempt to spoil the beauty of such a display. Understanding my intention and finding it hopeless, Farid simply gestures in reply, “Even a king may understand something of beauty.”

“If he did, then he would not keep them caged,” I say.

“For a king, freedom and beauty can never mix!” my friend answers back wisely.

The Count’s rooms are on the second floor. The waiting chamber
for his apartments is parqueted in a chessboard pattern. A table of rose-colored marble centers the room, is surrounded by four chairs embroidered with the King’s armored spheres. We are invited to sit, but on the wall to the right of the entrance hangs a disturbing triptych which grabs our attention. It depicts a bearded, prostrated saint
begging
in a ruined city peopled by rat-headed priests and all manner of sphinxes. With a wry smile, Farid signals, “Someone who knows Lisbon well.”

The door to the inner chambers suddenly opens. “Ah, I see you like our little painting,” the Count says to me in Castilian. He purses his lips as if awaiting an important reply. His beaked nose and thick black hair give him the wily, clever profile of an ascetic, a deceitfully youthful air as well.

“I don’t know yet whether it pleases me or not,” I answer. “But the artist has talent.”

“I like a man who doesn’t make his mind up too soon. Less likely to get swindled, no?”

“I’ve no intention of bartering for it,” I say.

He laughs with good humor. There is no hint that he recognizes me from our previous encounter. He leans into the main panel of the
triptych
after dismissing the footman with the slightest of nods. “Frightful what saints have to put up with,” he says. “Not worth it, I should think. It’s by a Lowlander named Bosch. King Manuel received it as a gift. But he hates it and hangs it here for me when I’m in Lisbon.” He smacks his lips. “We always enjoy the King’s leftovers.”

He gestures for Farid and me to enter his sitting room like an elder inviting youths toward wisdom. The two emerald rings crowning the index and middle fingers of his right hand suddenly seem dyed by holy  light.

Inside, the girl from his carriage stands by a shuttered window at the far wall, her right arm behind her back. She wears a long gown of cream-colored silk which rises to a lace partlet and ruffled collar. A
violet
wimple draws her hair back into a cone ringed with silver filigree. Her face is pale and gentle, curiously girlish, centered by inquisitive eyes. Spurred perhaps by my stare of fond solidarity, she shows her
hidden
arm. It is short, stubby, reaches only to her waist. A quiver in her tiny fingers as she grips her pearls marks her anxious hesitation, but the longer I gaze upon her, the more solid becomes her expression of
tenderness
.
I sense that she would like to caress the tips of her fingers across my lips.

“My daughter, Joanna,” the Count says.

With a mixture of gratitude and sexual desire, I think:
praised
be
God
for
not
making
her
his
wife.
I bow and offer my name. I extend my hand toward Farid and introduce him. “He is deaf and cannot speak. He will read your lips.” Farid bows with the deep Islamic grace he has inherited from Samir. It is intended to remind us that we are
representatives
of Allah and must meet together with a seriousness equal to our origins.

“I’m overjoyed you’ve come,” the Count says. “You’ve saved me a trip out to that pestilent Alfama. Let’s make ourselves comfortable, no?” He takes the elbow of his daughter’s left arm and leads her across the room as if about to dance. Farid and I slip uncomfortably down into gold and scarlet brocade chairs around a table of marble marquetry. A pewter tray holds a rose-colored ceramic carafe and four silver goblets. Joanna pours us wine. The Count studies us with insistent eyes. The two of us seem awkward, hesitant, like sea gulls on land. Farid signals, “The sooner we leave, the better.”

“I assume that when you gesture like that you are talking together,” the Count remarks. He twists his body to the side as the skeptical often do, stares at me above his nose with a mixture of curiosity and superiority.

“We grew up together and developed a language,” I explain.

“A language of the hands. And for obvious reasons,” he says,
nodding
toward Joanna, “I am fascinated by hands. Tell me, do you spell every word?”

“A few. But most words have signs.”

“And when you spell, is it in Portuguese or Hebrew?”

The Count smiles cagily at my silence. A grin from a man who likes to pose and prosecute, to confuse his victims before… He laughs suddenly and claps his hands. “Watch,” he says. He leans forward and lays an invisible object onto the table, picks corners apart as if unfolding a piece of expensive material. Bowing his head and mouthing some words, he blankets his head and shoulders with an invisible shawl. Facing east, he chants the opening of Jewish evening prayers in a faint whisper. As his words fade, he turns with a gentle expression requesting patience. He says in whispered Castilian, “From our
century forward, acting will be a good profession for Jews to study. I predict that we will be the best, in all countries, in all languages, until the Messiah comes, when we will take no more roles.” He smiles through pursed lips and nods as if seconding his own theory, straightens up and swirls his invisible shawl into the air like a magician. “No matter how lucrative those roles may be. So forgive my little play. An actor without an audience is nothing, and I must use all my opportunities.” He nods at me, then Farid. “I do indeed remember you both from the street. And your uncle of blessed memory, almost caught by the King’s guards in his phylacteries.” He leans across the table to take my hand. “It’s pointless hiding when amongst your own,” he observes.

I slip out of his cold and sweaty touch. “Then you
are
New Christians?” I ask.

“Yes,” Joanna answers.

“And a little bit ‘no,’” adds the Count with an apologetic shrug.

Has the girl spoken because she senses that I do not trust her father? Sensing my weakness for her, Farid signals, “Do not put your faith in
either
of them.”

I lay my hand on Farid’s arm as reassurance. To the Count, I say, “You’ll have to speak more plainly with me.”

“Simple really,” the Count says. “We
are
and
aren’t
New Christians. We have delightful little cards of pardon from King Ferdinand. Blessed be He who creates a stain and removes it. And he’s also conferred upon me a sweet little title, of course. How did I get this delicious bit of
powerful
nothing? Marriage, my young man. Remember that when it comes time to plant your seed. Joanna’s mother of blessed memory sprouted from the branches of a very important family tree.” He nods toward his daughter and holds up a finger as if the truth must be told. “Very
important
, but very broke. So money is also how I became a count. Don’t look at me as if that’s to be belittled. No, senhor. No, indeed! I’m no
different
from the King of Castile himself. All nobles are fakes. Look below their finery and you’ll find a jealous peasant thrilled to nestle between the legs of his maidservant. And they’re always overspending. Don’t ever forget that! They never learn. It’s one of the ways you know that they’re not Jewish. If they do learn anything, then our dwarf-minded Dominican friars exclaim, ‘Aha! A Jew!’ and turn them to smoke. So make a lot of money and buy what you want, and never learn a thing, and you, too, may become a count!” He moistens his lips with a sip of
wine. “What business is it you’re in, anyway?”

“Father…” Joanna says. “I’m sure that’s not necessary.”

“Of course, you my dear would think so. Everything but love to a young woman is unnecessary.”

Farid signals, “That passes for wit in Castile. I think we’re supposed to smile admiringly.”

The Count turns to me with raised, questioning eyebrows. “I asked what business you are in, Senhor Zarco.”

“My family owns a fruit store. But I really…”

“Oh, please!” he exclaims, flapping his hand at me in protest. “Don’t talk to me of family! Family ties are the curse of Spain and Portugal. You must walk away… no
run
away
from them, dear boy!”

I look at Farid for his opinion on what to reply. He sighs and signals, “He’s trying to confuse us for some reason.”

“You’re right,” I observe, standing.

“You’re right’ what?” the Count asks, dumbfounded.

“Just tell us why you wanted to buy manuscripts from Simon Eanes,” I say.

“I just told you, my son!
Doubloons,
maravedis,
cruzados,
reis
…. Tell me your heartbeat doesn’t quicken just a little when you hear the glorious names of money! Like the names of God, they are. Only not the least bit secret. Blessed be He who creates the obvious.” He leans toward me, whispers, “Maybe I shouldn’t go into it, but… Your uncle knew it. Look, dear boy, I buy the manuscripts here for a pittance. You poor people are just dying to get rid of them. And then I sell them for a fortune in Alexandria, Salonika, Constantinople, Venice—even Pope Julius, blessed be the stone foundations of the Church, is interested. There’s no end to the profits to be made. Now I know that you’ve got a few delicious poems hidden away. So why not sell? Then you can leave this hell. I’ll even help you. I’ve got connections in shipping. Down in Faro, there’s a…”

How does this pilfering, silken weasel know that Uncle was keeping Hebrew manuscripts? I ask Joanna, “Is this true? Is it all for gold?”

She fixes my eyes with a grave expression and nods affirmatively.

So this monied vulgarian is implying that Uncle was smuggling the works of Abulafia and Moses de Leon for mere gold! As if such works of kabbalah even had a price in the Lower Realms!

“The time has come for direct talk,” I tell the Count, as if it’s an
order. “Did you have my uncle killed?!”

He leans back, offended, but catches himself and gestures for peace between us. “Of course not. I don’t…”

“But if what you say is true, then you undoubtedly considered him a competitor. You might have tried to…” Rage surges as words fail.

“Then you won’t sell me anything?” he asks. “Not even a Haggadah? A Book of Esther? A single…”

“Father, please,” Joanna begs.

“Nothing!” I say. “And if I find that you killed my uncle, I promise I’ll cut your throat!”

The Count smiles. “How very thrilling to be threatened! I expect it’s good for adding a little color to my complexion, no?”

“You sicken me,” I say. My neck burns as I turn and march to the door. Footsteps run from behind. Joanna’s tiny hand presses into my wrist and she whispers, “You must find the noblewoman my father calls, ‘Queen Esther!’ But beware of her!”

Up close, the scent of Joanna’s hair was like an invisible extension of my own desires. She squeezed my hand once, then dashed away. From the back of the room, I heard a slap. “This is serious!” her father growled. “What did you tell him?!”

I turned to her, but her eyes flashed a warning for me to leave. Outside the gates of the palace, breathing in the golden light of sunset, I gesture her words to Farid. He signals, “Every name adds a page to our book of mystery.”

“Yes. And we’ve got to check Uncle’s personal Haggadah to see which page. Now I’m beginning to understand. Zerubbabel has got to be there. Queen Esther, too. And when I find them, I believe that they will have the faces of the smugglers.”

“Something else you should know,” Farid gestures. “This Count, he is the same man as the Isaac who wanted to sell you a Hebrew
manuscript
.”

“What?!”

“They are one and the same, Isaac of Ronda and the Count of Almira.”

“How do you know?”

“I know. The eyes for one thing. They can’t change. And some of his gestures. Surely you noticed Isaac of Ronda’s elegant hands. He’s a good actor, as he says. He must be able to change his voice or you would have known. And he has an excellent disguise. But it’s not perfect. And underneath his scents, there is one that will not go away. Oil of cloves.”

“His blessed toothache!” I gesture. When Farid nods, I signal, “But
why would he want to sell a manuscript one moment, then buy Uncle’s books the next?”

“We do not have enough verses to know the rhyme scheme.”

“Farid, come…we’ve got to get home to check Uncle’s old Haggadah!”

“I need to stay,” his hands answer, and he requests forgiveness by bowing his head. “Now that I’m well, I must search for my father. I’ll meet you as soon as I can.”

His fingertips brush against my forearm, petal-soft. I remember how the angels had him clothed in white and hear Uncle say, “Do not abandon the living for the dead.” Yet I am unable to prevent myself from signaling, “I need you to help me. We’re so close now.”

“Beri, please don’t be selfish,” he gestures.

“Selfish?! Uncle is dead! What do you want me to do? What do all of you want me to do?!”

“I don’t want you to do anything but let me search for Samir! So go from me!”

Farid’s gestures cut the air between us. Yet out of guilt and fear, I follow behind him to his friends’ homes in the neighborhood. “I’ll go as fast as I can,” he says.

But his effort to placate me only spills acid onto my rage.

We search with silence wedged between us. The only clue to Samir’s whereabouts comes from a toothless fishhook maker who lives across the street from the old confiscated mosque. In an Arabic which fuses all consonants, she says that she saw Samir praying atop his blue prayer rug on the hillside below the castle. Had he stopped for a moment in his race home to beg Allah to spare his son? She points a scarred red finger, withered almost to the bone, to where he had been. Dusty weeds and a withered marigold mark the spot. Farid straddles them and gazes across the rooftops of Little Jerusalem and central Lisbon to the Tagus.

“It’s too wide,” he gestures.

“What?” I ask.

“The river. One should be able to see to the other side. As in Tavira or Coimbra. Even Porto. Here, we have no intimacy. We cannot hug this city. The width of the river makes us feel like we’re all just visiting. That we’re all expendable. It’s the city’s curse.”

“We’ll keep looking till we find more clues,” I say. My cushioned
words belie the impatience twisting my gut; Uncle is dead and he
babbles
on about embracing rivers.

Farid’s black eyes target me with a passive light that hides his rage. I realize that we have both put on masks again. For each other. For the first time in many years. Even so, despite all the frustration hidden under my burning cheeks, there descends to me the calming assurance that our connection can never be broken. Then, and during many days since, I have often thought that my life would have been much simpler had I been able to find physical fulfillment in his arms.

We rush home encased in our separate thoughts. The possibility that the Count of Almira has turned us both to marionettes turns the city into a ragged backdrop of gray scenery. Was Joanna’s whisper, too, just a part of a puppeteer’s plot?

By the entrance to our store, Farid marches away from me toward his house without even signalling goodbye.

Mother and Cinfa are arranging fruit at the back of our store. Miraculously, the doors to Temple Street are back on the hinges and have been painted deep blue. I’m about to ask about them when Mother says in a burdened tone, “We’ve been waiting. Are you ready to say prayers?”

Her hair is disheveled, her eyes drowsy. It must be the extract of henbane. I say, “Give me five minutes.”

“Sabbath has waited long enough!” she shouts.

“Two minutes then!”

In the kitchen, Aviboa is asleep on a pillow. Reza is boiling cod in our copper cauldron. “Brites came,” she whispers to me. “I gave her the soiled sheet you hid in the courtyard.”

“Bless you,” I say, kissing her cheek. “Did Rabbi Losa stop by, by any chance?”

“No.”

“Who painted the doors to the store and put them back on?”

“Bento. As partial thanks for extracting the
ibbur
from Gemila, he told me to tell you.”

“Good. Listen, stall my mother for a few minutes if you can.”

Reza nods. Dashing down into the cellar, I slip the
genizah
key from our eel bladder and take out Uncle’s personal Haggadah. Sitting with it on my lap, my heart drumming, I page through the illustrations looking for Zerubbabel. His panel tops the sixth page of illuminations prefacing
the text. In my uncle’s rendering, he is a young man with long black hair and zealous eyes. He stands in a posture of righteous pride before King Darius, who has the optimistic, outward-looking face of Prince Henry the Navigator. Both men stand in front of the limestone tower of the Almond Farm. In his right hand, Zerubbabel carries a scrolled Torah, the essence of truth. In the left is the golden Hebrew letter Hé, a
symbol
of the divine woman, Binah. Two emerald rings shine from the index and middle fingers of his right hand.

These gemstones gift me with Zerubbabel’s true identity; men’s faces age, emeralds do not. Zerubbabel is none other than the Count of Almira.

“The sun’s chariot is about to pass beyond the horizon,” Reza calls down. “You’re making the Sabbath bride wait for her betrothal. And it is the last evening of Passover. Come up now!”

“Let her wed without me!” I shout up.

“Stop being so stubborn!”

“Reza, you know the prayers. You’ve got a voice. Do it yourself!”

“What serpent has eaten your sense, Berekiah Zarco? You know I can’t conduct services.”

“Then have Mother,” I say. “Just leave me be. Please.”

“We need a man, you idiot!”

It is blasphemous, but I shout, “The Sabbath bride needs only a voice, not a penis! Get Cinfa to lead you if you’re afraid.”

Reza slams the trap door to the cellar. We have peace.

I page through the panels of the Haggadah searching for Queen Esther. Her regal face confronts me from the bottom of the very next page. Her identity makes my heart race; Esther, the Jewish Queen who kept her religion a secret and who later saved her people from the wrath of the evil courtier Haman, is none other than Dona Meneses! Here, she is depicted carrying the Torah to Mordecai, her adopted father. Partially concealed beneath her arm is a manuscript, probably the Bahir—the Book of Light—since Uncle has gifted it with a brilliant nimbus. The face of Mordecai is someone I’ve never seen. But he wears a Byzantine cross, a Jewish prayer shawl and a blue aba fringed with green arabesques. Is it a reference to a man of the Eastern Church? A Jewish friend in a Moorish kingdom? A dervish from Turkey? “Someone who reconciles all of the Holy Land’s religions,” I hear my uncle say. To myself I whisper, “Or a man who wears all three masks.”

Perhaps,
I think,
he
is
Tu
Bisvat.

These findings extract thought from me for a time. Then I realize that for so important a discovery, I must have the confirmation of Farid’s falcon eyes. As I poke my head form the trap door into the kitchen, Reza says, “So, Berekiah Zarco, you’ve come to your senses after all!”

I rush past her, ducking my eyes from the Sabbath ceremony. Farid is in his bedroom. On his knees, facing Mecca, his eyes closed, he sways forward toward the ground like a palm leaf bending in a breeze. When his back raises up, a furrowing in his brow indicates that he knows I’m with him. Yet his eyes do not open. He lowers himself again. Anger stiffens me when he refuses to acknowledge my presence with a hand signal. The word
betrayal
engraves itself in my mind. With my heel, I tap thrice, then once, then four more times. He sits up. Passive eyes open. I signal, “Please, I need your clear vision.”

He stands, his face elongated into a dry expression of feigned
disinterest
. Gliding like a ghost, he follows me into my house. Reza says in a gentle voice, “Will you join us now?”

I neither look nor answer. We slip into the cellar.

Farid takes one look at Zerubbabel and signals, “Its the Count of Almira.” As for Queen Esther, he isn’t so sure until I point out the choker of emeralds and sapphires which she always wears around her neck. “Yes, that’s her,” he gestures.

Swallowing hard, I think,
an
alchemy
unanticipated
by
Uncle
turned
the
love
of
these
friends
to
fear.
Then
to
hate
and
finally
murder.
For who could be more fearful than New Christians? Who more
hateful
than Portuguese and Spanish nobles? Who, then, better to betray Uncle than aristocratic former Jews helping him smuggle Hebrew books: Zerubbabel and Queen Esther!

Had something recently gone wrong between them?
Tu
Bisvat
wrote that a
safira
sent by my master had not reached him. Maybe Dona Meneses had begun diverting profits intended for the purchase of new manuscripts. Or perhaps Uncle’s uncompromising judgments had begun to constrict Zerubbabel’s business dealings. Had he begun selling books elsewhere?

The villainous Haman, then, would be portrayed in Uncle’s newest Haggadah—the one stolen from our
genizah
—by the Count of Almira as an old man. His was the face my master had been looking for, the one he had told me he’d finally found just before Passover dinner.

And yet, if the Count was guilty, if he had wanted to silence Simon and the other threshing group members who might have known his identity, then why did he agree to take Diego to the hospital? To Farid, I signal, “We need to find the missing Haggadah as proof that the Count had Uncle murdered or killed him himself.”

“How?” he gestures.

“We’ll have to trap Dona Meneses and the Count somehow. They must have it.”

“Berekiah!” Reza calls suddenly. “You have a visitor…Father Carlos.”

Is this a trick designed by my mother to get me upstairs? “Send him down!” I call.

“Who is it?” Farid signals.

“The priest,” I answer.

I slip the Haggadah into its hiding place, lock the lid, then drop the
genizah
key into the eel bladder.

Father Carlos feels his way down the stairs. Sweat beads on his
forehead
and his breathing comes greedily, as if he’s been running.

“Judah?” I ask.

“Nothing.” He comes to me, takes my hands. In a quivering voice he says, “You must help me!”

“Is it the Northerner? Is he after you?!”

“No, no…not that. But dearest God. I was talking to the Dominicans… They must have summoned a demon to kill me. Berekiah, I’ve realized something—evil is jealous. The Devil wants to destroy what is most good. And your uncle had benevolent powers that healed both the Lower and Upper Realms. If the Devil had wanted… I think he and the Dominicans are sending demons after us all. White Maimon. Gemila did see him! She was right!”

In his frantic eyes, I can see that the madness of Lisbon has finally overwhelmed the priest. “Carlos, please stop! I have no time for metaphorical speech.”

“Then look at this!” he shouts.

He takes out yet another talisman. Upon a square of polished
vellum
minute Hebrew letters form two poorly sketched concentric circles spelling out quotations from Proverbs: The outer circle reads,
Violence
is
meat
and
drink
for
the
treacherous;
the inner,
The
embers
of
the
wicked
will
be
extinguished.

“I found it in the lining of my cape!” Father Carlos shouts. “In my cape! How do you explain that?! How?!”

“Shush!” I say. I take out from my pouch the talisman he gave me the other day. The writing on this new talisman is in the same precise script in some places and in others far less assured, as if executed by someone weakened by disease or too much wine.

Other books

Slaying is Such Sweet Sorrow by Patricia Harwin
Mistletoe Wedding by Melissa McClone
The Painted Lady-TPL by David Ashton
Heart Shot by Elizabeth Lapthorne
Bad to the Bone by Stephen Solomita