Read The Journey to the West, Revised Edition, Volume 2 Online
Authors: Unknown
Anthony
C. Yu
is the Carl Darling Buck Distinguished Service Professor Emeritus in the Humanities and Professor Emeritus of Religion and Literature in the Divinity School; also in the Departments of Comparative Literature, East Asian Languages and Civilizations, and English Language and Literature, and the Committee on Social Thought. His scholarly work focuses on comparative study of both literary and religious traditions.
Publication of this volume was made possible by a grant from the Chiang Ching-kuo Foundation for International Scholarly Exchange (USA).
The University of Chicago Press, Chicago 60637
The University of Chicago Press, Ltd., London
© 2012 by The University of Chicago
All rights reserved. Published 2012.
Printed in the United States of America
21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 1 2 3 4 5
ISBN
-13: 978-0-226-97133-9 (cloth)
ISBN
-13: 978-0-226-97134-6 (paper)
ISBN
-13: 978-0-226-97141-4 (e-book)
ISBN
-10: 0-226-97133-3 (cloth)
ISBN
-10: 0-226-97134-1 (paper)
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Wu, Cheng'en, ca. 1500–ca. 1582, author.
[Xi you ji. English. 2012]
The journey to the West / translated and edited by Anthony C. Yu. — Revised edition.
pages ; cm
Summary: The story of Xuanzang, the monk who went from China to India in quest of Buddhist scriptures.
Includes bibliographical references and index.
ISBN
: 978-0-226-97131-5 (v. 1: cloth : alkaline paper) —
ISBN
: 0-226-97131-7 (v. 1.: cloth : alkaline paper) —
ISBN
: 978-0-226-97132-2 (v. 1 : pbk. : alkaline paper) —
ISBN
: 0-226-97132-5 (v. 1 : pbk. : alkaline paper) —
ISBN
: 978-0-226-97140-7 (v. 1 :e-book) (print) —
ISBN
: 978-0-226-97133-9 (v. 2: cloth : alkaline paper) —
ISBN
: 0-226-97133-3 (v. 2 : cloth : alkaline paper) —
ISBN
: 978-0-226-97134-6 (v. 2 : paperback : alkaline paper) —
ISBN
: 0-226-97134-1 (v. 2 : paperback: alkaline paper) —
ISBN
: 978-0-226-97141-4 (v. 2 : e-book) (print) —
ISBN
: 978-0-226-97136-0 (v. 3: cloth : alkaline paper) —
ISBN
: 0-226-97136-8 (v. 3 : cloth : alkaline paper) —
ISBN
: 978-0-226-97137-7 (v. 3 : paperback : alkaline paper) — ISBN: 0-226-97137-6 (v. 3 :paperback : alkaline paper) —
ISBN
: 978-0-226-97142-1 (v. 3 : e-book) (print) —
ISBN
: 978-0-226-97138-4 (v. 4 : cloth : alkaline paper) —
ISBN
: 0-226-97138-4 (v. 4 : cloth : alkaline paper) —
ISBN
: 978-0-226-97139-1 (v. 4 : paperback : alkaline paper) —
ISBN
: 978-0-226-97143-8 (v. 4 : e-book) 1. Xuanzang, ca. 596–664—Fiction. I. Yu, Anthony C., 1938–, translator, editor. II. Title.
PL2697.H75E5 2012
895.1'346—dc23
2012002836
This paper meets the requirements of
ANSI/NISO Z
39.48-1992 (Permanence of Paper).
REVISED
EDITION
Volume II
The Journey to the West
Translated and Edited by Anthony C. Yu
The University of Chicago Press
Chicago & London
FOR
Nathan and Charlotte Scott
Contents
Acknowledgments, Revised Edition
Acknowledgments, First Edition
26.
Amid the Three Islands Sun Wukong seeks a cure;
With sweet dew Guanshiyin revives a tree.
30.
A deviant demon
attacks the true Dharma;
The Horse of the Will recalls Mind Monkey.
31.
Zhu Eight Rules provokes
the Monkey King to chivalry;
Pilgrim Sun with wisdom defeats the monster.
33.
Heresy deludes the
True Nature;
Primal Spirit helps the Native Mind.
34.
The demon king’s plotting
entraps Mind Monkey;
The Great Sage, ever adroit, wangles the treasures.
39.
One pellet of
cinnabar elixir found in Heaven;
A king, dead three years, lives again on Earth.
41.
Mind Monkey is defeated
by fire;
Wood Mother is captured by demons.
42.
The Great Sage diligently
calls at South Sea;
Guanyin with compassion binds the Red Boy.
46.
Heresy flaunts its
strength to mock orthodoxy;
Mind Monkey in epiphany slays the deviates.
Acknowledgments,
Revised Edition
My thanks are due to the Mellon Foundation for its continuing support through the extension in dispersal of fellowship fund for needed expenses. Dr. Yuan Zhou, Curator of the East Asian Collections in the library of the University of Chicago and his able staff have also been unfailing in their assistance. As I was preparing this volume, the sad news arrived on the death (in April 2010) of Professor D.C. Lau, a distinguished scholar of the Chinese University of Hong Kong known world-wide for his translations of the
Analects
, the
Mencius
, and the
Daodejing
. I owe him an incalculable debt for the genial friendship bestowed since our first meeting in 1975, the generous sharing of scholarly materials and knowledge, the gift of his late father’s private volume of Chinese lyrics that helped to foster and expand my own interest in the genre, and, over the years, the invaluable lessons (many of which involving specific linguistic problems related to
Journey to the West
) in the demanding art of translation. He was the kindest mentor whom this humble expression of gratitude and bereavement can never repay.