‘So you had better order your sergeants to release the oxen, take the corn back to the mill and leave honest people in peace!’
Taking the Provost by the sleeve, he led him to the door. The Provost did as he was bidden and called to his sergeants that a mistake had been made, that the whole matter must be checked, that they would return upon some future occasion, but that for the moment all must be restored to its accustomed place. He thought that he had finished with the affair, but Guccio led him back to the centre of the hall saying, ‘Now return us a hundred and fifty pounds.’
Guccio had taken the part of the Cressays to such an extent that he was beginning to say ‘us’ in defending their cause.
At this point the Provost was wild with anger, but Guccio quickly deflated him.
‘Didn’t I hear you say a moment ago,’ he asked, ‘that you had already collected three hundred pounds in the past?’
The two brothers agreed that this was so.
‘Well, Messire Provost, a hundred and fifty pounds,’ said Guccio holding out his hand.
The fat Portefruit tried to argue. What had been paid had been paid. The accounts of the Provostship must be looked into. Besides, he hadn’t so much gold on him. He would come back.
‘It would be better for you if you could find the gold about you. Are you sure that you have received no other sums today? Messire de Marigny’s agents work very quickly,’ said Guccio, ‘and it would be healthier for you to have done with this business on the spot.’
The Provost hesitated for a moment. Should he call his sergeants? But the young man looked so peculiarly active and carried such a good small-sword at his side. Besides, the two brothers Cressay were there, and they were solid fellows who had hunting-spears at hand upon a chest. The peasants would undoubtedly take their masters’ part. It seemed a bad business in which he should try to avoid complications, particularly since Marigny’s name was suspended over his head. He surrendered: taking a heavy purse from beneath his coat, he counted out the amount of the overcharge upon the lid of a chest. Then only did Guccio let him go.
‘We shall remember your name, Messire Portefruit,’ he shouted to him from the door.
He returned, a broad smile upon his face, revealing fine teeth, white and regular.
The family immediately surrounded him, plying him with thanks, treating him as their saviour. In the general excitement the beautiful Marie de Cressay seized Guccio’s hand and raised it to her lips; then seemed suddenly afraid of what she had dared to do.
Guccio, very pleased with himself, found that his new role suited him admirably. He had conducted himself in precise accordance with his ideals of chivalry; he was a knight-errant who had arrived at an unknown castle to rescue a young lady in distress, to protect a widow and orphans from the machinations of wicked men.
‘But who are you, Messire, to whom do we owe all this?’ asked Jean de Cressay, the son with the beard.
‘My name is Guccio Baglioni; I am the nephew of the banker Tolomei and I have come to collect our debt.’
There was an immediate silence in the room, the faces of the family glazed over. They looked at each other in fear and consternation. And Guccio felt that he had lost his advantage.
Dame Eliabel was the first to recover herself. She quickly swept up the gold the Provost had left and, with a fixed smile, said in a rather sprightly way that they would discuss all that later, but for the present she insisted that their benefactor should do them the honour of dining with them.
She at once began busying herself, sent her children on a variety of errands and, gathering them together in the kitchen, said to them, ‘Take care, whatever he may have done, he remains a Lombard. One should always distrust those people, particularly when they have done one a good turn. It is very unfortunate that your poor father should have had to have recourse to them. Let us show this one, who indeed has a sympathetic air, that we have no money, but let us do it in such a way that he is unable to forget that we are nobles.’
For Madame de Cressay was much concerned with nobility, as small provincial gentlemen have always been, and she thought it a great honour for one who was not noble to have the privilege of sitting at her table.
Luckily, the two sons had brought back a sufficiency of game from hunting the day before; several chickens had their necks wrung; and so it was possible to have the two courses of four dishes each which were essential to the keeping-up of seignioral appearances. The first course consisted of a clear German soup with fried eggs in it, a goose, a stewed rabbit and a roasted hare; the second, of a rump of wild boar served with a sauce, a fat capon, bacon stewed in milk, and blancmange.
Only a small menu, but one, nevertheless, that exceeded the usual porridge and fried lentils with which, like peasants, the family had generally to be content.
All this had to be prepared. The wine was brought up from the cellar; the table was laid on trestles in the Great Hall before one of the benches. A white tablecloth reached to the floor and the diners raised it to their knees in order to wipe their hands upon it. There were pewter bowls for two, but a single one for Dame Eliabel, which was consonant to her rank. The platters were placed in the middle of the table and everyone helped themselves with their fingers.
Three peasants, who were normally busy in the farmyard, had been called in to wait. They smelt a little of the pigsty and the kennel.
‘Our carver,’ said Dame Eliabel with mingled irony and excuse, indicating the lame man who was cutting slices of bread as thick as logs, upon which they were to eat their meat. ‘I must admit, Messire Baglioni, that he is more accustomed to chopping wood. That explains …’
Guccio ate and drank a lot. The cupbearer was so generous-handed that one might have thought he was watering horses.
The family encouraged Guccio to talk, which was far from difficult. He told the story of the storm in the Channel so well that his hosts let their slices of wild boar fall back into the sauce. He talked of many things, of his experiences, of the state of the roads, of the Templars, of London Bridge, of Italy, of Marigny’s administration. To listen to him, one might have thought that he was an intimate of the Queen of England’s, and he harped so insistently upon the secrecy of his mission that one might well have concluded that war was about to be declared between the two countries. ‘I can say no more than this, because it is a State secret and I am not at liberty to do so.’ When showing-off to other people, it is never difficult to persuade oneself of success, and Guccio now saw things somewhat differently from the morning. He began to think of his journey as wholly successful.
The two Cressay brothers, sound young men but not over-endowed with brains, who had never been more than thirty miles from home, gazed with envy and admiration upon this young man, their junior, who had already done and seen so much.
Dame Eliabel, who was tending to burst out of her dress, and in whom good food awakened appetites unsatisfied in widowhood, allowed herself to look upon the young Tuscan with a certain tenderness; her massive bosom heaved with sensations that surprised even herself and, despite her dislike of Lombards, she could not but be aware of Guccio’s charm, of his curly hair, his brilliantly white teeth, his dark, liquid eyes and even of his foreign accent.
She was assiduous in complimenting him.
‘Beware of flattery,’ Tolomei had often advised his nephew. ‘Flattery is the direst danger that a banker runs. It is very difficult to resist someone who speaks well of one, yet, as far as I am concerned, a thief is better than a flatterer.’
That night Guccio was far from thinking anything of the kind. He drank in every word of praise as if it were hydromel.
Indeed, he was talking particularly at Marie de Cressay. The young girl never took her eyes off him, watching him from beneath beautiful golden eyelashes. She had a way of listening, her lips parted like a ripe pomegranate, which made Guccio want to talk, to talk yet more, and then put his lips for a long moment to that pomegranate.
Distance lends enchantment. For Marie, Guccio was the stranger-prince upon his travels. He was the unexpected, the unhoped-for, the well-known yet impossible being, who knocks suddenly upon the door and is found to have after all a real face, a body and a name.
So much wonderment in Marie de Cressay’s eyes and expression soon caused Guccio to think that she was the most beautiful and attractive girl he had ever seen in the world. Beside her, the Queen of England seemed as cold as a tombstone. ‘If she appeared suitably dressed at court,’ he told himself, ‘she would be the most admired of every woman within a week.’
The meal lasted so long that, when the moment came to rinse their hands, everyone was a little drunk and night had fallen.
Dame Eliabel decided that the young man could not leave at that late hour and invited him to stay the night, however modest the accommodation might be.
‘You will sleep there,’ she said, indicating the large pallet with the curtains upon which six people could have lain with ease. ‘In happier times this was where the guard slept. Nowadays, my sons sleep here. You may share their bed.’
She assured him that his horse had been taken to the stables and well cared for. The life of a knight-errant seemed to Guccio to be continuing. He found it most exhilarating.
Soon Dame Eliabel and her daughter retired into the women’s chamber, and Guccio lay down upon the vast palliasse in the Great Hall with the Cressay brothers. He fell asleep at once, thinking of a mouth like a ripe pomegranate to which he pressed his lips, drinking in all the love in the world.
H
E WAS AWAKENED BY
a hand pressing gently upon his shoulder. He very nearly took the hand and pressed it to his face. Opening his eyes, he saw above him the smiling face and abundant bosom of Dame Eliabel.
‘I hope you have slept well, Messire.’
It was broad daylight. Guccio, somewhat embarrassed, assured her that he had passed an admirable night and said that he felt in need of an immediate wash.
‘I am ashamed to be seen by you in this state,’ he said.
Dame Eliabel clapped her hands and the lame peasant who, the night before, had served at dinner, appeared, an axe in his hand. Madame de Cressay told him to bring a basin of warm water and towels.
‘In the old days we had a proper bathroom to wash in,’ she said. ‘But it has fallen into ruins. It dates from the time of my late husband’s grandfather, and we have never had sufficient money to repair it. Today we store wood in it. Life, you know, is not easy for us who live in the country.’
‘She is tentatively asking for further credit,’ thought Guccio.
His head felt rather heavy from the wine of the night before, and Dame Eliabel was not precisely the person he would have wished to see upon awakening. He asked where Pierre and Jean de Cressay were: they had gone hunting at dawn. More hesitatingly, he asked after Marie. Dame Eliabel explained that her daughter had had to go to Neauphle, where she had shopping to do.
‘I shall have to go there myself later on,’ Guccio said. ‘Had I known, I could have taken her upon my horse and spared her the fatigue of the road.’
That this suggestion was unrealisable did not appear to cause Dame Eliabel much regret; and Guccio wondered if the Lady of the Manor had not sent the whole of her family away in order to be alone with him. More particularly since Dame Eliabel, when the lame man had brought the basin, spilling in the process at least a quarter of its contents upon the floor, remained in the room, warming towels before the fire. Guccio waited till she should retire.
‘Why don’t you start washing, young Messire?’ she said. ‘Our servants are such dolts that, if left to dry you, they would be certain to scratch you. The least I can do is to look after you. Go on! Don’t mind me: I’m old enough to be your mother.’
Mumbling a thanks he did not feel, Guccio decided to strip to the waist and, taking care not to catch the lady’s eye, sprinkled his head and body with warm water. He was rather thin, as young men are at his age, but was well-built and had a slender waist. ‘It’s just as well that she did not have a tub brought, as I should have had to strip completely under her eyes. These country people have very odd manners.’
When he had finished washing, she came over to him with the warm towels and began drying him. Guccio thought that, if he could leave at once and push on his way at a gallop, he might have a chance of overtaking Marie on the road to Neauphle, or at least of finding her in the town.
‘What a pretty skin you have, Messire,’ said Dame Eliabel in a lively but, nevertheless, somewhat uncertain voice. ‘A woman might well be jealous of such a smooth skin. I suspect there are many who find it attractive. I have no doubt that your lovely olive colouring pleases them.’
While she said this, she was stroking his back, all the length of his vertebrae, with the tips of her fingers. It tickled Guccio, who turned round laughing.
Dame Eliabel looked disturbed, breathless, and there was a peculiar smile upon her face. Guccio quickly put on his shirt.