The Historian (60 page)

Read The Historian Online

Authors: Elizabeth Kostova

Tags: #Istanbul (Turkey), #Legends, #Occult fiction; American, #Fiction, #Horror fiction, #Dracula; Count (Fictitious character), #Horror, #Horror tales; American, #Historians, #Occult, #Wallachia, #Historical, #Horror stories, #Occult fiction, #Budapest (Hungary), #Occultism, #Vampires, #General, #Fantasy, #Suspense, #Men's Adventure, #Occult & Supernatural

BOOK: The Historian
12.59Mb size Format: txt, pdf, ePub

He urged me to travel back with him as far as Târgoviste, but I had already resolved to stay a few more days in this area to visit some of the local churches and monasteries, and to learn, perhaps, a little of the region that surrounded Vlad‘s stronghold. This was the reason I gave to myself and Georgescu, in any case, and he recommended several sites Dracula would undoubtedly have visited in his lifetime. I think I had another motivation, my friend, which is the sense that I may never again come to such a place, so remote, so far from my usual researches, and so piercingly beautiful. Having resolved to use my last free days here rather than hurry to Greece ahead of schedule, I‘ve been relaxing a bit at the tavern, trying to improve my bits of Roumanian by attempting with poor success to talk with the elders about the legends of the region. Today I walked the woodlands near the village, coming upon a shrine that stood alone beneath a tree. It was built of ancient stones with a roof of thatch, and I thought its original part might have been there long before Dracula‘s troops galloped these roads. The fresh flowers inside had just wilted, and candle wax had pooled below the crucifix.

As I was returning towards the village, I met with an equally startling sight—a young village girl who stood motionless in my path in her peasant dress, for all the world like a figure of history. As she showed no sign of moving, I stopped to speak with her, and to my amazement she presented me with a coin. It was clearly very old—mediaeval—and showed on one side the figure of a dragon. I felt sure, although without proof, that it must have been coined for the Order of the Dragon. The girl of course spoke only Roumanian, but I managed to learn from her that she was given it by an old woman who came down to this village at some point from the river cliffs near Vlad‘s castle. The girl also told me that her family name is Getzi, although she seemed to have no inkling of its significance.

You can imagine my excitement at this: I was in all likelihood standing face-to-face with a descendant of Vlad Dracula. The thought was both astonishing and unnerving (although the girl‘s purity of face and graceful demeanor were as far as possible from anything monstrous or cruel). When I tried to return the coin she seemed to insist I keep it, which I‘ve done for now, though I shall certainly try again to give it back. We arranged to talk further tomorrow, and I must desist now to make a sketch of the coin, and to study my dictionary in the hope of being able to ask her more about her family and their origins.

My dear friend,

Last night I made a little further headway in speaking with the young woman I told you about—her name is indeed Getzi, and she spelled it for me with the same spelling Georgescu gave me for my notes. I was astonished by the quickness of her understanding, as we tried to converse, and found that in addition to great natural gifts of perception she can read and write and was able to help me look up words in my dictionary. I enjoyed watching her mobile face and bright, dark eyes fill with each new comprehension. She has never learned another language, of course, but I have no doubt she could do so with ease, had she the right instruction.

This struck me as a remarkable phenomenon, to find such intelligence in this remote and simple place; perhaps it is further proof that she is descended from noble, educated, clever people. Her father‘s family came here so long ago that no one remembers it, but some of them were Hungarian, as far as I could make out. She said her father believes himself heir to the prince of the Castle Arges and that there is treasure buried there, something all the peasants here apparently think. With difficulty, I made out that they believe that on certain saints‘ days a supernatural light illuminates the site of the buried treasure, but everyone in the villages is too much afraid to go looking for it. The girl‘s gifts, so clearly superior to her surroundings, kept reminding me of those of Hardy‘s beautiful Tess of the d‘Urbervilles, the noble milkmaid. I know you don‘t venture past 1800, my friend, but I reread the book last year and I recommend it to you as a detour from your usual strolls. I doubt there is any treasure, by the way, or Georgescu would have found it already.

She also explained to me the startling fact that one member of each generation of her family is stamped on the skin with a tiny dragon. This, as much as her name, and her father‘s story about it, has convinced me that she is part of a living branch of the Order of the Dragon. I would like to talk with her father, but when I proposed this, she looked so distressed that I would have been a cad to pursue it. This culture is a traditional one, to an extreme, and I am wary of jeopardizing her reputation with her people—I‘m certain she‘s taken a risk even in speaking alone with me and am all the more grateful for her interest and assistance.

I‘m off now to walk in the woods a bit; I have so much to think about here that I feel I need to clear my head a bit.

My dear friend, my only confidant,

Two days have passed, and I hardly know how to write to you about them, or if I shall ever show this to anyone. These two days have made for me the difference of a lifetime.

They have filled me with equal portions of hope and fear. I feel that in their course I have stepped across a line into a new life. What it will mean, ultimately, I cannot tell. I am both the happiest man in creation and the most anxious.

Two nights ago, after I last wrote to you, I met again the angelic young woman I have been describing, and our conversations this time led to a sudden change—a kiss, in fact—

before she fled. I was sleepless all night, and when the morning came I left my room in the village and wandered into the woodland. There I walked a while, sitting down now and then on a rock or stump in the shifting, delicate green of the early morning, seeing her face among the trees or in the light itself. I wondered many times if I should leave the village immediately, as I might already have offended her.

The whole day passed in this way, as I walked here and there, returning to the village only for a midday meal, where I was afraid I would encounter her any second and yet hoped I would. But there was no sign of her, and in the evening I made my way back to our meeting place, thinking that if she came there again I would tell her as well as I could manage that I owed her an apology and would trouble her no more. Just as I was giving up the hope of seeing her, and was deciding that I had offended her deeply and should leave the village the next morning, she appeared among the trees. I saw her for a second in her heavy skirts and black vest, her bare head dark as polished wood, her braid hanging over her shoulder. Her eyes were dark, too, and frightened, but the radiant intelligence of her face leapt out at me.

I opened my mouth to speak to her, and at that moment she flew across the gap that separated us and threw herself into my arms. To my astonishment, she seemed to have given herself completely to me, and our feelings soon brought us to a full intimacy as tender and pure as it was unplanned. I found we could speak to each other freely—in which of our languages I am no longer sure—and I could read the world and perhaps all my own future in the darkness of her eyes, with their thick lashes and the delicate Asiatic fold at the inner corner.

When she had gone, and I was left alone with my trembling emotion, I tried to consider what I had done, what we had done, but my sense of completion and happiness interfered at every mental turn. Today I will go to wait for her again, because I cannot help it, because my whole being seems now to be bound up in the being of one so different from myself and yet so exquisitely familiar that I can scarcely understand what has happened.

My dear friend (if it is still you to whom I write),

I have lived four days in paradise now, and my love for the angel who presides over it seems to be exactly that—love. Never before have I felt for any woman what I feel now, in this alien place. With only a few more days to think, I have, of course, been considering this from every angle. The idea of leaving her and never seeing her again seems to me as impossible as that I should never see my home again. On the other hand, I have struggled with what bringing her with me would mean—how, in the first place, I could cruelly detach her from her own home and family, and what the consequences would be were she to come with me to Oxford. This last thought is complicated in the extreme, but the starkness of the situation is clear to me: if I departed without her it would break both our hearts, and it would also be an act of cowardice and villainy, after what I have taken from her.

I have now resolved to make her my wife as soon as possible. Our lives will no doubt be a strange path, but I am certain her natural grace and acuity of mind will carry her through whatever we encounter together. I cannot leave her here and wonder all my life what might have been, nor can I desert her in such a situation. I have all but decided that I will ask her tonight to marry me a month from now. I think I shall return first to Greece, where I can borrow from my colleagues—or have wired—enough money to present her father with compensation for taking her away; I have little left here, and I don‘t dare undertake this otherwise. In addition, I feel I must attend the dig to which I‘ve been invited there—a nobleman‘s grave near Knossos. My future work may rest with these colleagues, and with it I shall support her and myself in the life we build together.

After this I will come back for her—and how long four weeks of separation will be! It is my wish to see if the priests at Snagov might marry us there, so that Georgescu could be our witness. Of course, if her parents insist that we marry before leaving the village, I am willing to do that instead. She shall travel with me as my wife, in any case. I shall send a telegram to my parents from Greece, I think, and then take her to them for a stay when we reach England. And you, dear friend, if you are reading this already, could you look a little into the matter of rooms outside the college—very discreetly—cost, of course, being of importance? I would also like for her to study English as soon as possible; I am certain she will excel in it. Perhaps autumn will find you at our fireside, my friend, and then you, too, will see the reason in my madness. Until then, you are the only one to whom I feel free to turn in this matter, as soon as I can send this to you, and I pray you will judge kindly of me, out of the largeness of your heart.

Yours in joy and anxiety,

Rossi

Chapter 48

―That was the last of Rossi‘s letters, probably the last he had written his friend. Sitting beside Helen on the bus back to Budapest, I refolded the pages with care and took her hand for just a second. ‗Helen,‘ I said hesitantly, because I felt one of us, at least, must say it aloud. ‗You are descended from Vlad Dracula.‘ She looked at me, and then out the bus window, and I thought I saw on her face that she herself did not know how to feel about this, but that it made all the blood in her veins suddenly writhe and coil.‖

―When Helen and I stepped off the bus in Budapest, it was nearly evening already, but I realized with a feeling of shock that we had left this bus station the same day, that very morning. I felt I had lived a couple of years since that moment. Rossi‘s letters rested safely in my briefcase and their contents filled my head with poignant images; I could see a reflection of them in Helen‘s eyes, too. She kept one hand tucked around my arm, as if the revelations of the day had shaken her confidence. I wanted to put my whole arm around her, to embrace and kiss her in the street, to tell her I would never leave her and that Rossi never should have—never should have left her mother, that is. I contented myself with pressing her hand firmly to my side, and letting her guide us back to the hotel.

―At the moment we reached the lobby, I had again the feeling that we‘d been away a long time—how strange it was that these unfamiliar places were starting to seem familiar to me within a couple of days, I thought. There was a note for Helen from her aunt, which she read eagerly. ‗I thought so. She wants us to have dinner with her this evening, here in the hotel. She will tell us her good-byes then, I suppose.‘

―‗Will you tell her?‘

―‗About the letters? Probably. I always tell Éva everything, sooner or later.‘ I wondered if she had told her anything about me that I did not know, and suppressed the idea.

―We had scant time to wash and dress in our rooms before supper—I changed into the cleaner of two dirty shirts and shaved over the elaborate basin—and when I came downstairs again Éva was already there, although Helen was not. Éva stood at the front window, her back to me, her face toward the street and the fading evening light. Seen this way she had less of the formidable alertness and intensity of her public demeanor; her back in its dark green jacket was relaxed, even a little stooped. Turning suddenly, she saved me the trouble of deciding whether or not to call out to her, and I saw worry in her face before her wonderful smile dawned in my direction. She hurried forward to shake my hand, I to kiss hers. We did not exchange a word, but for all that we could have been old friends meeting after a separation of months or years.

―A moment later Helen appeared, to my relief, and she translated us into the dining room, with its glossy white cloths and ugly china. Aunt Éva ordered for all of us, as before, and I sat back, tired, while they spoke together for a few minutes. They seemed at first to be exchanging affectionate jokes, but soon Éva‘s face clouded and I saw her pick up her fork and twirl it somberly between thumb and forefinger. Then she whispered something to Helen that made Helen‘s brow knit, too.

Other books

Moonshine Murder [Hawkman Bk 14] by Betty Sullivan La Pierre
Venus of Dreams by Pamela Sargent
Little Town On The Prairie by Wilder, Laura Ingalls
This Very Moment by Rachel Ann Nunes
A Private Haunting by Tom McCulloch
How Sweet It Is by Alice Wisler