Read The Complete Works of Leo Tolstoy (25+ Works with active table of contents) Online
Authors: Leo Tolstoy
"And have you been here long?" Pierre asked as he munched the last of the potato.
"I? It was last Sunday they took me, out of a hospital in Moscow."
"Why, are you a soldier then?"
"Yes, we are soldiers of the Apsheron regiment. I was dying of fever. We weren't told anything. There were some twenty of us lying there. We had no idea, never guessed at all."
"And do you feel sad here?" Pierre inquired.
"How can one help it, lad? My name is Platon, and the surname is Karataev," he added, evidently wishing to make it easier for Pierre to address him. "They call me 'little falcon' in the regiment. How is one to help feeling sad? Moscow--she's the mother of cities. How can one see all this and not feel sad? But 'the maggot gnaws the cabbage, yet dies first'; that's what the old folks used to tell us," he added rapidly.
"What? What did you say?" asked Pierre.
"Who? I?" said Karataev. "I say things happen not as we plan but as God judges," he replied, thinking that he was repeating what he had said before, and immediately continued:
"Well, and you, have you a family estate, sir? And a house? So you have abundance, then? And a housewife? And your old parents, are they still living?" he asked.
And though it was too dark for Pierre to see, he felt that a suppressed smile of kindliness puckered the soldier's lips as he put these questions. He seemed grieved that Pierre had no parents, especially that he had no mother.
"A wife for counsel, a mother-in-law for welcome, but there's none as dear as one's own mother!" said he. "Well, and have you little ones?" he went on asking.
Again Pierre's negative answer seemed to distress him, and he hastened to add:
"Never mind! You're young folks yet, and please God may still have some. The great thing is to live in harmony...."
"But it's all the same now," Pierre could not help saying.
"Ah, my dear fellow!" rejoined Karataev, "never decline a prison or a beggar's sack!"
He seated himself more comfortably and coughed, evidently preparing to tell a long story.
"Well, my dear fellow, I was still living at home," he began. "We had a well-to-do homestead, plenty of land, we peasants lived well and our house was one to thank God for. When Father and we went out mowing there were seven of us. We lived well. We were real peasants. It so happened..."
And Platon Karataev told a long story of how he had gone into someone's copse to take wood, how he had been caught by the keeper, had been tried, flogged, and sent to serve as a soldier.
"Well, lad," and a smile changed the tone of his voice "we thought it was a misfortune but it turned out a blessing! If it had not been for my sin, my brother would have had to go as a soldier. But he, my younger brother, had five little ones, while I, you see, only left a wife behind. We had a little girl, but God took her before I went as a soldier. I come home on leave and I'll tell you how it was, I look and see that they are living better than before. The yard full of cattle, the women at home, two brothers away earning wages, and only Michael the youngest, at home. Father, he says, 'All my children are the same to me: it hurts the same whichever finger gets bitten. But if Platon hadn't been shaved for a soldier, Michael would have had to go.' called us all to him and, will you believe it, placed us in front of the icons. 'Michael,' he says, 'come here and bow down to his feet; and you, young woman, you bow down too; and you, grandchildren, also bow down before him! Do you understand?' he says. That's how it is, dear fellow. Fate looks for a head. But we are always judging, 'that's not well--that's not right!' Our luck is like water in a dragnet: you pull at it and it bulges, but when you've drawn it out it's empty! That's how it is."
And Platon shifted his seat on the straw.
After a short silence he rose.
"Well, I think you must be sleepy," said he, and began rapidly crossing himself and repeating:
"Lord Jesus Christ, holy Saint Nicholas, Frola and Lavra! Lord Jesus Christ, holy Saint Nicholas, Frola and Lavra! Lord Jesus Christ, have mercy on us and save us!" he concluded, then bowed to the ground, got up, sighed, and sat down again on his heap of straw. "That's the way. Lay me down like a stone, O God, and raise me up like a loaf," he muttered as he lay down, pulling his coat over him.
"What prayer was that you were saying?" asked Pierre.
"Eh?" murmured Platon, who had almost fallen asleep. "What was I saying? I was praying. Don't you pray?"
"Yes, I do," said Pierre. "But what was that you said: Frola and Lavra?"
"Well, of course," replied Platon quickly, "the horses' saints. One must pity the animals too. Eh, the rascal! Now you've curled up and got warm, you daughter of a bitch!" said Karataev, touching the dog that lay at his feet, and again turning over he fell asleep immediately.
Sounds of crying and screaming came from somewhere in the distance outside, and flames were visible through the cracks of the shed, but inside it was quiet and dark. For a long time Pierre did not sleep, but lay with eyes open in the darkness, listening to the regular snoring of Platon who lay beside him, and he felt that the world that had been shattered was once more stirring in his soul with a new beauty and on new and unshakable foundations.
CHAPTER XIII
Twenty-three soldiers, three officers, and two officials were confined in the shed in which Pierre had been placed and where he remained for four weeks.
When Pierre remembered them afterwards they all seemed misty figures to him except Platon Karataev, who always remained in his mind a most vivid and precious memory and the personification of everything Russian, kindly, and round. When Pierre saw his neighbor next morning at dawn the first impression of him, as of something round, was fully confirmed: Platon's whole figure--in a French overcoat girdled with a cord, a soldier's cap, and bast shoes--was round. His head was quite round, his back, chest, shoulders, and even his arms, which he held as if ever ready to embrace something, were rounded, his pleasant smile and his large, gentle brown eyes were also round.
Platon Karataev must have been fifty, judging by his stories of campaigns he had been in, told as by an old soldier. He did not himself know his age and was quite unable to determine it. But his brilliantly white, strong teeth which showed in two unbroken semicircles when he laughed--as he often did--were all sound and good, there was not a gray hair in his beard or on his head, and his whole body gave an impression of suppleness and especially of firmness and endurance.
His face, despite its fine, rounded wrinkles, had an expression of innocence and youth, his voice was pleasant and musical. But the chief peculiarity of his speech was its directness and appositeness. It was evident that he never considered what he had said or was going to say, and consequently the rapidity and justice of his intonation had an irresistible persuasiveness.
His physical strength and agility during the first days of his imprisonment were such that he seemed not to know what fatigue and sickness meant. Every night before lying down, he said: "Lord, lay me down as a stone and raise me up as a loaf!" and every morning on getting up, he said: "I lay down and curled up, I get up and shake myself." And indeed he only had to lie down, to fall asleep like a stone, and he only had to shake himself, to be ready without a moment's delay for some work, just as children are ready to play directly they awake. He could do everything, not very well but not badly. He baked, cooked, sewed, planed, and mended boots. He was always busy, and only at night allowed himself conversation--of which he was fond--and songs. He did not sing like a trained singer who knows he is listened to, but like the birds, evidently giving vent to the sounds in the same way that one stretches oneself or walks about to get rid of stiffness, and the sounds were always high-pitched, mournful, delicate, and almost feminine, and his face at such times was very serious.
Having been taken prisoner and allowed his beard to grow, he seemed to have thrown off all that had been forced upon him- everything military and alien to himself--and had returned to his former peasant habits.
"A soldier on leave--a shirt outside breeches," he would say.
He did not like talking about his life as a soldier, though he did not complain, and often mentioned that he had not been flogged once during the whole of his army service. When he related anything it was generally some old and evidently precious memory of his "Christian" life, as he called his peasant existence. The proverbs, of which his talk was full, were for the most part not the coarse and indecent saws soldiers employ, but those folk sayings which taken without a context seem so insignificant, but when used appositely suddenly acquire a significance of profound wisdom.
He would often say the exact opposite of what he had said on a previous occasion, yet both would be right. He liked to talk and he talked well, adorning his speech with terms of endearment and with folk sayings which Pierre thought he invented himself, but the chief charm of his talk lay in the fact that the commonest events--sometimes just such as Pierre had witnessed without taking notice of them- assumed in Karataev's a character of solemn fitness. He liked to hear the folk tales one of the soldiers used to tell of an evening (they were always the same), but most of all he liked to hear stories of real life. He would smile joyfully when listening to such stories, now and then putting in a word or asking a question to make the moral beauty of what he was told clear to himself. Karataev had no attachments, friendships, or love, as Pierre understood them, but loved and lived affectionately with everything life brought him in contact with, particularly with man--not any particular man, but those with whom he happened to be. He loved his dog, his comrades, the French, and Pierre who was his neighbor, but Pierre felt that in spite of Karataev's affectionate tenderness for him (by which he unconsciously gave Pierre's spiritual life its due) he would not have grieved for a moment at parting from him. And Pierre began to feel in the same way toward Karataev.
To all the other prisoners Platon Karataev seemed a most ordinary soldier. They called him "little falcon" or "Platosha," chaffed him good-naturedly, and sent him on errands. But to Pierre he always remained what he had seemed that first night: an unfathomable, rounded, eternal personification of the spirit of simplicity and truth.
Platon Karataev knew nothing by heart except his prayers. When he began to speak he seemed not to know how he would conclude.
Sometimes Pierre, struck by the meaning of his words, would ask him to repeat them, but Platon could never recall what he had said a moment before, just as he never could repeat to Pierre the words of his favorite song: native and birch tree and my heart is sick occurred in it, but when spoken and not sung, no meaning could be got out of it. He did not, and could not, understand the meaning of words apart from their context. Every word and action of his was the manifestation of an activity unknown to him, which was his life. But his life, as he regarded it, had no meaning as a separate thing. It had meaning only as part of a whole of which he was always conscious. His words and actions flowed from him as evenly, inevitably, and spontaneously as fragrance exhales from a flower. He could not understand the value or significance of any word or deed taken separately.
CHAPTER XIV
When Princess Mary heard from Nicholas that her brother was with the Rostovs at Yaroslavl she at once prepared to go there, in spite of her aunt's efforts to dissuade her--and not merely to go herself but to take her nephew with her. Whether it were difficult or easy, possible or impossible, she did not ask and did not want to know: it was her duty not only herself to be near her brother who was perhaps dying, but to do everything possible to take his son to him, and so she prepared to set off. That she had not heard from Prince Andrew himself, Princess Mary attributed to his being too weak to write or to his considering the long journey too hard and too dangerous for her and his son.
In a few days Princess Mary was ready to start. Her equipages were the huge family coach in which she had traveled to Voronezh, a semiopen trap, and a baggage cart. With her traveled Mademoiselle Bourienne, little Nicholas and his tutor, her old nurse, three maids, Tikhon, and a young footman and courier her aunt had sent to accompany her.
The usual route through Moscow could not be thought of, and the roundabout way Princess Mary was obliged to take through Lipetsk, Ryazan, Vladimir, and Shuya was very long and, as post horses were not everywhere obtainable, very difficult, and near Ryazan where the French were said to have shown themselves was even dangerous.
During this difficult journey Mademoiselle Bourienne, Dessalles, and Princess Mary's servants were astonished at her energy and firmness of spirit. She went to bed later and rose earlier than any of them, and no difficulties daunted her. Thanks to her activity and energy, which infected her fellow travelers, they approached Yaroslavl by the end of the second week.
The last days of her stay in Voronezh had been the happiest of her life. Her love for Rostov no longer tormented or agitated her. It filled her whole soul, had become an integral part of herself, and she no longer struggled against it. Latterly she had become convinced that she loved and was beloved, though she never said this definitely to herself in words. She had become convinced of it at her last interview with Nicholas, when he had come to tell her that her brother was with the Rostovs. Not by a single word had Nicholas alluded to the fact that Prince Andrew's relations with Natasha might, if he recovered, be renewed, but Princess Mary saw by his face that he knew and thought of this.