The Complete Works of Leo Tolstoy (25+ Works with active table of contents) (719 page)

BOOK: The Complete Works of Leo Tolstoy (25+ Works with active table of contents)
2.78Mb size Format: txt, pdf, ePub
 

The course of the Father Confessor's arguments ran as follows: "Ignorant of the import of what you were undertaking, you made a vow of conjugal fidelity to a man who on his part, by entering the married state without faith in the religious significance of marriage, committed an act of sacrilege. That marriage lacked the dual significance it should have had. Yet in spite of this your vow was binding. You swerved from it. What did you commit by so acting? A venial, or a mortal, sin? A venial sin, for you acted without evil intention. If now you married again with the object of bearing children, your sin might be forgiven. But the question is again a twofold one: firstly..."

 

But suddenly Helene, who was getting bored, said with one of her bewitching smiles: "But I think that having espoused the true religion I cannot be bound by what a false religion laid upon me."

 

The director of her conscience was astounded at having the case presented to him thus with the simplicity of Columbus' egg. He was delighted at the unexpected rapidity of his pupil's progress, but could not abandon the edifice of argument he had laboriously constructed.

 

"Let us understand one another, Countess," said he with a smile, and began refuting his spiritual daughter's arguments.

 

CHAPTER VII

 

Helene understood that the question was very simple and easy from the ecclesiastical point of view, and that her directors were making difficulties only because they were apprehensive as to how the matter would be regarded by the secular authorities.

 

So she decided that it was necessary to prepare the opinion of society. She provoked the jealousy of the elderly magnate and told him what she had told her other suitor; that is, she put the matter so that the only way for him to obtain a right over her was to marry her. The elderly magnate was at first as much taken aback by this suggestion of marriage with a woman whose husband was alive, as the younger man had been, but Helene's imperturbable conviction that it was as simple and natural as marrying a maiden had its effect on him too. Had Helene herself shown the least sign of hesitation, shame, or secrecy, her cause would certainly have been lost; but not only did she show no signs of secrecy or shame, on the contrary, with good-natured naivete she told her intimate friends (and these were all Petersburg) that both the prince and the magnate had proposed to her and that she loved both and was afraid of grieving either.

 

A rumor immediately spread in Petersburg, not that Helene wanted to be divorced from her husband (had such a report spread many would have opposed so illegal an intention) but simply that the unfortunate and interesting Helene was in doubt which of the two men she should marry. The question was no longer whether this was possible, but only which was the better match and how the matter would be regarded at court. There were, it is true, some rigid individuals unable to rise to the height of such a question, who saw in the project a desecration of the sacrament of marriage, but there were not many such and they remained silent, while the majority were interested in Helene's good fortune and in the question which match would be the more advantageous. Whether it was right or wrong to remarry while one had a husband living they did not discuss, for that question had evidently been settled by people "wiser than you or me," as they said, and to doubt the correctness of that decision would be to risk exposing one's stupidity and incapacity to live in society.

 

Only Marya Dmitrievna Akhrosimova, had come to Petersburg that summer to see one of her sons, allowed herself plainly to express an opinion contrary to the general one. Meeting Helene at a ball she stopped her in the middle of the room and, amid general silence, said in her gruff voice: "So wives of living men have started marrying again! Perhaps you think you have invented a novelty? You have been forestalled, my dear! It was thought of long ago. It is done in all the brothels," and with these words Marya Dmitrievna, turning up her wide sleeves with her usual threatening gesture and glancing sternly round, moved across the room.

 

Though people were afraid of Marya Dmitrievna she was regarded in Petersburg as a buffoon, and so of what she had said they only noticed, and repeated in a whisper, the one coarse word she had used, supposing the whole sting of her remark to lie in that word.

 

Prince Vasili, who of late very often forgot what he had said and repeated one and the same thing a hundred times, remarked to his daughter whenever he chanced to see her:

 

"Helene, I have a word to say to you," and he would lead her aside, drawing her hand downward. "I have heard of certain projects concerning... you know. Well my dear child, you know how your father's heart rejoices to know that you... You have suffered so much.... But, my dear child, consult only your own heart. That is all I have to say," and concealing his unvarying emotion he would press his cheek against his daughter's and move away.

 

Bilibin, who had not lost his reputation of an exceedingly clever man, and who was one of the disinterested friends so brilliant a woman as Helene always has--men friends who can never change into lovers--once gave her his view of the matter at a small and intimate gathering.

 

"Listen, Bilibin," said Helene (she always called friends of that sort by their surnames), and she touched his coat sleeve with her white, beringed fingers. "Tell me, as you would a sister, what I ought to do. Which of the two?"

 

Bilibin wrinkled up the skin over his eyebrows and pondered, with a smile on his lips.

 

"You are not taking me unawares, you know," said he. "As a true friend, I have thought and thought again about your affair. You see, if you marry the prince"--he meant the younger man--and he crooked one finger, "you forever lose the chance of marrying the other, and you will displease the court besides. (You know there is some kind of connection.) But if you marry the old count you will make his last days happy, and as widow of the Grand... the prince would no longer be making a mesalliance by marrying you," and Bilibin smoothed out his forehead.

 

"That's a true friend!" said Helene beaming, and again touching Bilibin's sleeve. "But I love them, you know, and don't want to distress either of them. I would give my life for the happiness of them both."

 

Bilibin shrugged his shoulders, as much as to say that not even he could help in that difficulty.

 

"Une maitresse-femme!* That's what is called putting things squarely. She would like to be married to all three at the same time," thought he.

 

*A masterly woman.

 

"But tell me, how will your husband look at the matter?" Bilibin asked, his reputation being so well established that he did not fear to ask so naive a question. "Will he agree?"

 

"Oh, he loves me so!" said Helene, who for some reason imagined that Pierre too loved her. "He will do anything for me."

 

Bilibin puckered his skin in preparation for something witty.

 

"Even divorce you?" said he.

 

Helene laughed.

 

Among those who ventured to doubt the justifiability of the proposed marriage was Helene's mother, Princess Kuragina. She was continually tormented by jealousy of her daughter, and now that jealousy concerned a subject near to her own heart, she could not reconcile herself to the idea. She consulted a Russian priest as to the possibility of divorce and remarriage during a husband's lifetime, and the priest told her that it was impossible, and to her delight showed her a text in the Gospel which (as it seemed to him) plainly remarriage while the husband is alive.

 

Armed with these arguments, which appeared to her unanswerable, she drove to her daughter's early one morning so as to find her alone.

 

Having listened to her mother's objections, Helene smiled blandly and ironically.

 

"But it says plainly: 'Whosoever shall marry her that is divorced...'" said the old princess.

 

"Ah, Maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rein. Dans ma position j'ai des devoirs,"* said Helene changing from Russian, in which language she always felt that her case did not sound quite clear, into French which suited it better.

 

*"Oh, Mamma, don't talk nonsense! You don't understand anything. In my position I have obligations.

 

"But, my dear...."

 

"Oh, Mamma, how is it you don't understand that the Holy Father, who has the right to grant dispensations..."

 

Just then the lady companion who lived with Helene came in to announce that His Highness was in the ballroom and wished to see her.

 

"Non, dites-lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m' a manque parole."*

 

*"No, tell him I don't wish to see him, I am furious with him for not keeping his word to me."

 

"Comtesse, a tout peche misericorde,"* said a fair-haired young man with a long face and nose, as he entered the room.

 

*"Countess, there is mercy for every sin."

 

The old princess rose respectfully and curtsied. The young man who had entered took no notice of her. The princess nodded to her daughter and sidled out of the room.

 

"Yes, she is right," thought the old princess, all her convictions dissipated by the appearance of His Highness. "She is right, but how is it that we in our irrecoverable youth did not know it? Yet it is so simple," she thought as she got into her carriage.

 

By the beginning of August Helene's affairs were clearly defined and she wrote a letter to her husband--who, as she imagined, loved her very much--informing him of her intention to marry N.N. and of her having embraced the one true faith, and asking him to carry out all the formalities necessary for a divorce, which would be explained to him by the bearer of the letter.

 

And so I pray God to have you, my friend, in His holy and powerful keeping--Your friend Helene.

 

This letter was brought to Pierre's house when he was on the field of Borodino.

 

CHAPTER VIII

 

Toward the end of the battle of Borodino, Pierre, having run down from Raevski's battery a second time, made his way through a gully to Knyazkovo with a crowd of soldiers, reached the dressing station, and seeing blood and hearing cries and groans hurried on, still entangled in the crowds of soldiers.

 

The one thing he now desired with his whole soul was to get away quickly from the terrible sensations amid which he had lived that day and return to ordinary conditions of life and sleep quietly in a room in his own bed. He felt that only in the ordinary conditions of life would he be able to understand himself and all he had seen and felt. But such ordinary conditions of life were nowhere to be found.

 

Though shells and bullets did not whistle over the road along which he was going, still on all sides there was what there had been on the field of battle. There were still the same suffering, exhausted, and sometimes strangely indifferent faces, the same blood, the same soldiers' overcoats, the same sounds of firing which, though distant now, still aroused terror, and besides this there were the foul air and the dust.

 

Having gone a couple of miles along the Mozhaysk road, Pierre sat down by the roadside.

 

Dusk had fallen, and the roar of guns died away. Pierre lay leaning on his elbow for a long time, gazing at the shadows that moved past him in the darkness. He was continually imagining that a cannon ball was flying toward him with a terrific whizz, and then he shuddered and sat up. He had no idea how long he had been there. In the middle of the night three soldiers, having brought some firewood, settled down near him and began lighting a fire.

 

The soldiers, who threw sidelong glances at Pierre, got the fire to burn and placed an iron pot on it into which they broke some dried bread and put a little dripping. The pleasant odor of greasy viands mingled with the smell of smoke. Pierre sat up and sighed. The three soldiers were eating and talking among themselves, taking no notice of him.

 

"And who may you be?" one of them suddenly asked Pierre, evidently meaning what Pierre himself had in mind, namely: "If you want to eat we'll give you some food, only let us know whether you are an honest man."

 

"I, I..." said Pierre, feeling it necessary to minimize his social position as much as possible so as to be nearer to the soldiers and better understood by them. "By rights I am a militia officer, but my men are not here. I came to the battle and have lost them."

 

"There now!" said one of the soldiers.

 

Another shook his head.

 

"Would you like a little mash?" the first soldier asked, and handed Pierre a wooden spoon after licking it clean.

 

Pierre sat down by the fire and began eating the mash, as they called the food in the cauldron, and he thought it more delicious than any food he had ever tasted. As he sat bending greedily over it, helping himself to large spoonfuls and chewing one after another, his was lit up by the fire and the soldiers looked at him in silence.

 

"Where have you to go to? Tell us!" said one of them.

 

"To Mozhaysk."

 

"You're a gentleman, aren't you?"

 

"Yes."

 

"And what's your name?"

 

"Peter Kirilych."

 

"Well then, Peter Kirilych, come along with us, we'll take you there."

 

In the total darkness the soldiers walked with Pierre to Mozhaysk.

Other books

We Were Brothers by Barry Moser
Recapitulation by Wallace Stegner
Funland by Richard Laymon
His Baby by Wallace, Emma J