The Children of Sanchez (32 page)

BOOK: The Children of Sanchez
11.49Mb size Format: txt, pdf, ePub

My mother-in-law and her husband lived in one room and a kitchen on Piedad Street, No. 30. At that time all four of her children, with their families, were living with her: Delila and her baby, Faustino and his wife, Socorrito and her husband and their three children, and Paula and me. The room was not large, and the rough wooden floor, on which we slept, was uneven and full of holes. All over the walls you could see finger marks and spots where they had killed bedbugs. There were great quantities of bedbugs in that house, something I was not used to … because of my father, right? Because he was extremely clean, and in our house we hardly had animals or insects. Here there was only a common outside toilet, which was always in a disastrous state.

The room had one bed, in which Faustino and his wife slept. The rest of us slept on pieces of cardboard and blankets or rags spread on the floor. The only other furniture was a broken-down wardrobe, without doors, and a table which had to be put into the kitchen at night to make more room. Socorrito slept with her husband and children in the small area between the bed and, the wall. Paula and I spread our bedding at the foot of the bed. My sister-in-law Delila
and her son slept on the other side of Paula, and my mother-in-law and her husband slept in the corner, near the kitchen, where the table stood during the day. That is the way the thirteen of us, five families, arranged ourselves in that little room.

When so many people live together in a single room, naturally there is a brake, a restraint, on one’s liberty, right? As a boy in my father’s house I didn’t notice it so much, except when I wanted to talk to my friends or look at dirty pictures. But as a married man, I had more bitter experiences. Living together like that, never, never can there be harmony. There are always difficulties, like the time my brother-in-law insisted on removing the light bulbs whenever he left the house, because he had paid the electricity bill.

There the conditions were terrible for me. All my life I have kept late hours, going to bed late and getting up late. So there I was stretched out, while they got up early, running, jumping, shouting and disturbing me. I would wake up with terrible headaches from so much noise.

Living together like that in a single room also affected our sex life. The family was always there and one could not satisfy the appetite of the moment, because it was a matter of having witnesses, no? When we had the opportunity of being alone and were enjoying ourselves a bit, someone always came suddenly to knock at the door and stopped us short in the act. That was when one felt cheated and disillusioned.

It was also embarrassing, even laughable. Pancho spent the night spying on me, and I spent the night with one eye shut, waiting for him and his wife to go to sleep. That’s the way we would all pass the night, waiting for an opportunity, and fearing that we might hear each other.

Once something very funny happened. Pancho had returned from a trip and he had desires, eh? We all went to bed and when they thought we were asleep they began to kiss and kiss. When the two of them must have been feeling good, Socorrito got up quietly, on tiptoe, and unscrewed the light bulb a little so no one could turn it on suddenly. She got back into bed and they were saying nice things to each other, and kissing. When Pancho got to the point of getting on top of her, the cursed bulb unexpectedly went on, all by itself, and he quickly jumped off. They both giggled and I had all I could do to keep from laughing.

Once I had a little trouble with my sister-in-law Delila. One night
when I had worked late, I was very, very sleepy and went to bed next to Paula. In my sleep, it seemed to me that Geofredo, Delila’s son, was crying, it sounded like he was suffocating, so I reached over and nudged Delila. The next day she told my mother-in-law and my wife that I had grabbed one of her breasts. Paula and I had an argument that time.

I had been working, but I had a fight with my boss and quit, thinking I would find another job right away. I had experience working in a lamp shop, in a leather-goods factory, in a bakery, and I could even paint a house. We had the idea that if a man knew a little about a lot of different things, he would never die of hunger. But no matter where I looked, there was no work. We really had it rough for a long time. Even when I found a temporary job, we were very poor, because I earned only a miserably low wage, and I had to wait a week to get paid.

My poor old woman never complained. She never asked me for anything or said, “Why do you treat me like this? Why should it be like this?” Because of the poverty in which we lived, I even went so far as to tell her, “Look, old girl, I feel like leaving you. You have a right to live a better life. I’m no good. I can’t give you anything at all. I don’t deserve you.”

But Paula loved me—it was more than love—she worshiped me, all her life she worshiped me. And I loved her too. Every day, before going to look for work, I would say, “Here, take these three
pesos
and get yourself something to eat. That’s all I have.”

“And you, aren’t you going to have breakfast?” she would say.

“No, old girl, the
señora
who has the stand in the market will give me credit.” I told her this because I knew two people couldn’t eat on three
pesos
. My thought was, at that time, to go to my friend Alberto and ask him to treat me to coffee and something. He always had some
centavos
to help me out.

From time to time, because I wasn’t working, my mother-in-law looked hard at me and my brother-in-law Faustino snubbed me. Before that, when Paula and I were
novios
, Faustino, Pancho, Alberto and I often went out together. We used to go to dance halls to pick up a couple of little “cats,” servant girls, and take them to a hotel for some fun, or we’d all go to the movies with our women, or we’d play cards. But when I was out of work, Faustino and Pancho didn’t treat me so well.

All that time I swear I put my whole heart into looking for work. I had a friend, Juan, a big strong fellow, who had some trucks for hauling construction materials. When I was very desperate I went to him and said, “Look, Juan, do me a favor, brother, I beg you, find me a job, no matter what or how much, but just get me a job, I haven’t been able to give my old woman any money for days and we’re eating off my mother-in-law and I’m ashamed.”

“All right,” he said, “I’ll come by for you at five in the morning.”

Sure enough, he got me a job splitting rocks in the Pedregal. They gave me a hammer and a chisel, and told me they paid four
pesos
a load of rock. “Well,” I thought, “if I do two loads, it’ll be eight
pesos
.” But I sure was disappointed; from five-thirty in the morning to six at night, I barely did half a load. The hammer handle had scorched my hands, my blisters had broken, and the whole damned day I made only two
pesos
.

When Paula saw my hands she burst out crying. She was so sorry for me that I cried too. I was touched, and said, “Come now, don’t cry, old girl, because it makes me feel bad. Better go and buy black coffee and beans. I’ll bet you haven’t had anything to eat.” She was proud and sometimes days would go by without her eating so that she wouldn’t have to take food from her mother.

The next day, Juan came for me. I had a fever from the work I did, but I got up to go. In the truck, Juan said, “You know, Manuel, this is very hard work for you. I’d better take you along on the truck to help me with deliveries.” He’d give me five, eight or ten
pesos
, depending on the trips he made. I was very grateful to him.

Well, so time passed. Paula and I had lived together for almost three years and we didn’t have any children. I wasn’t pleased and said, “Looks like I’m living with a man; you don’t seem to be a woman. When are we going to have a child?” At that time I didn’t know what it cost one to bring up children, or how bad one felt not to be able to provide for them. I didn’t think of such things.

I kept fighting with Paula. I had a certain distrust of her because she had not been a virgin when I first slept with her. It made me mad that she had deceived me, but then I thought, after all, those who had gone before me didn’t matter. What I wouldn’t stand for, would be any who came after me. But I didn’t trust her completely, and when she didn’t become pregnant I thought she had taken something to cure herself. I kept accusing her, and she kept praying to God to give
her a child. Today I understand that I was the one to blame because I was too young; my semen was too thin to produce a child.

Then, one day, my wife told me I was going to be a father. “Man alive!” I said, “really? You’re not fooling me, old girl?”

“No,” she said. “It’s true.”

“Thank God!” I told her. “Lets see if this doesn’t change our luck. Come on, old girl, let’s go to the movies.” All I had was eight
pesos
. “It doesn’t matter, we’ll spend two
pesos
in the movies, but we have to celebrate this. Come on,
mamá
, let’s go.”

Well, I took her to the movies and we were very happy. I was more affectionate toward her than usual, and told her that I didn’t want her to bend over or lift anything heavy.

I kept making the rounds with Juan. Then he began to have very little work. I thought, “Well, I’m a rotten egg, I bring bad luck, just as soon as I hook up with somebody, things begin to go bad with him, too.”

One time, when we hadn’t eaten all day, I went to my father to see whether he could help me. He looked hard at me when I came in. I was very skinny then, very skinny. I weighed only fifty-two kilos; now I weigh seventy. My wife had also lost a lot of weight after she began to live with me, although she was still quite buxom.

“You don’t look very good. What have you been doing?”

“Well, working,
papá
.”

“Just look, your shoes are torn, your pants are all patched up; I don’t remember seeing you like this before.”

“Well, no, papá, things haven’t been so good with me.”

“It’s obvious, you don’t have to tell me, you bastard. Now you know it’s not the same thing having to go out and break your frigging back getting things for yourself.”

“You’re right,
papá
.”

“I think you’re coming down with tuberculosis. What’s the matter with you, aren’t you eating, or what’s wrong?”

“Well, no,
papá
, I do eat, how do you expect me to go without eating?” But actually he wasn’t fooled.

“O.K., sit down and have supper.” The truth was that I was awfully hungry, I felt as if I had a great big hole in my stomach. There were fried bananas on the table … and good things I had been longing for. I really had myself a fantastic supper. Then I didn’t know how to
ask my father to lend me five
pesos
. Five
pesos
, and I couldn’t find the words to ask him! But he understood what was on my mind.

“Here, take these ten
pesos
, you’ll find some use for them.”

I almost felt like crying because I felt I wasn’t man enough to make a living. At that moment, I began to hate humanity because I felt I was incapable. I thought, “I work hard like others, but it doesn’t pay off. I’m just not man enough.” That’s what I thought when I left my father’s house.

I practically flew home to see my wife. It was a long time since I had given her ten
pesos
in a lump sum. I came home and the first thing I saw were her dry lips, dry from hunger and thirst. I felt like a heel and I wept. My stomach was full, I had eaten a lot … I was a bum for filling up when my wife hadn’t eaten. I shouldn’t have eaten either and so I cried.

“Why are you crying, Manuel?”

“Nothing, go on and buy yourself something for supper.”

I gave her the whole ten
pesos
and all I said was, “Buy me five
centavos
’ worth of cigarettes and in the morning give me my bus fare so I can go out and see what I can find.” I used to do this every morning.

When Paula was five-months pregnant, Raúl Álvarez asked me to come to work in his lamp shop. He had gotten an order for 18,000 pieces and had promised delivery in two weeks. My job was to take ordinary sheets of glass and cut them up into various shapes for lamps. I worked day and night to fill the order.

The first week I drew two hundred
pesos
, just like that.

“Holy Mother of God!” I said. “Praised be the Lord.” I came home and said to my wife, “Look,
mamá
, this is what I earned. I’m only going to take out twenty-five
pesos
to buy myself some shoes. Right now you need more things than I do. Buy yourself a tonic; get something so the kid will be healthy. We don’t want him to be born puny.”

I worked there for about a month, when my brother-in-law Faustino, the one who treated me like dirt when I wasn’t working, became sick. He was paralyzed from the waist down. He said to me, “
Compadre
,” (I’m the godfather of baptism of his two children) “be a good fellow, go and help out in the café, brother, won’t you? If I don’t go to work I’ll lose my job. Take my job for two or three days, until I get better.”

“Man alive,
compadre
,” I said, “you can see I’m just barely getting on my feet. I’ve just gotten this job with
Señor
Raúl. How am I going to ask him to let me off for a couple of days?”

“Aw, come on, be a good fellow,” and he looked at me so sadly that my conscience got the better of me.

“O.K., I’ll go; but only for two days; here’s hoping you get well soon!”

I went to work in the restaurant. But Faustino recovered slowly and the two days stretched out and became a week, then two weeks. I earned fifteen
pesos
a day and of this I gave my wife only five. The rest I turned over to my
compadre
to pay for the doctor, medicine, rent and food. I thought, “Well, I’m lending him the money; it’s like a saving. He’ll give me back the whole amount in a lump sum and I’ll be able to pay my wife’s hospital bill.”

Well, it didn’t turn out that way. One time, while my
compadre
was still sick, my godson Daniel became ill and at night I had to go every two hours to get a woman to give him penicillin injections. After that my
comadre
Eufemia got sick, and so there I was taking care of all three of them and paying for everything. But I would think, well, I’m actually saving my money. I imagined I was saving. The situation dragged on like that for more than a month and a half. And so I lost the job with
Señor
Raúl.

Other books

A Lady's Revenge by Tracey Devlyn
Gazooka by Gwyn Thomas
Stay by Hilary Wynne
From the Queen by Carolyn Hart