The Book of Fathers (17 page)

Read The Book of Fathers Online

Authors: Miklos Vamos

Tags: #Fiction, #General, #Sagas, #Historical, #Literary

BOOK: The Book of Fathers
2.29Mb size Format: txt, pdf, ePub

Richard Stern was reminded of the egg-shaped timepiece he had received on leaving Magyarland, as a good-luck charm.

The ornate timepiece was found by my great-great-grandfather, when he lived like a wild dog on the clearing known as Bull Meadow. When it came into my grandfather’s possession, he had it repaired. From him it passed to my father, István Stern, who had to repair it himself on a number of occasions, so that it could once more show the day, the month, and even the year. Now it is mine. But it remains a temperamental little creature, as if it were not a timepiece but a traveler adrift in time. It loses a month or two now and then; on occasion it can be a decade in error
.

At the edge of the stalls set up at dawn, a whey-faced peasant was selling quiche lorraine from under an awning fixed to his cart. Tied up nearby were his two little shepherd dogs, their fur trimmed back to an unnatural shortness. Richard Stern was unsure if he should try the quiche lorraine. He often had trouble with his stomach and had just had a bad night, perhaps the result of the previous evening’s bouillabaisse, liberally doused with the homemade wine of the parish curé’s housekeeper. Richard Stern
by no means disdained the fruit of the sea and enjoyed everything that grew or bred in salty water, even if this black fish soup from the south of France contained many varieties of crab and shellfish, to say nothing of some edible algae too.

The smell of the fresh-baked quiche lorraine overcame that of the lilies and Richard Stern began to lick his lips. Perhaps they might give him half a slice? As he was hesitating, the crowd behind him fell silent and parted to let through a black-fringed carriage, driven by a grim-faced liveried coachman in charge of plumed horses. The road turned toward the valley at the point where the whey-faced quiche-seller had parked his cart. The carriage slowed to take the turn. From the carriage window there looked out a veiled lady of noble bearing. The moment she saw the two bald dogs she let out a cry: “What immodesty! Drive on, quickly!”

The coachman applied his whip to the horses, which suddenly quickened their pace, giving the carriage a mighty jolt. The front wheels lost their grip on the road and began to slide in the direction of the chasm. The liveried coachman bellowed at the rearing horses, but they were unable to check the momentum of the carriage as it veered sideways. Richard Stern jumped in front of the carriage and would have pushed it back on the road, but he could feel his strength ebbing away as the carriage careered towards him, its passenger compartment listing dangerously. A ghastly rattle rose from his throat as he flexed his body against the wooden spokes, as if he were being broken on the wheel; the lady’s terrified screams were accompanied by the cracking of his bones.

According to eyewitnesses I fell under the carriage wheels, the carriage rolled over me, and it was my chest with its broken ribs that prevented the carriage and its noble occupant from plunging into the chasm. Everyone who saw it assumed I had died on
the spot. A catastrophe was averted only by a hair’s breadth. It seemed little short of a miracle when only a short while later I was able to stand up, despite appalling pains. Thus were we both reborn, I and the Marquise des Reaux: we were married at year’s end
.

The Marquise des Reaux was the eldest daughter of an impoverished baron; her excessive piety was the subject of gossip even several counties away. Richard Stern knew nothing of this. The veiled lady jumped out of the carriage and leaning above him asked, greatly agitated: “Sir, are you alive?”

Richard Stern said only: “At last.”

The Marquise did not understand. “A doctor! Send for a doctor!” she shouted, and fortunately there was a barber-surgeon in the crowd. Richard Stern closed his eyes but saw still the lady’s honey-colored skin, her hair dark as night, and the triangular birthmark on her breastbone. He shed tears of joy, whereupon the barber-surgeon made him drink a pain-killing decoction.

As soon as his broken ribs were healed he sought out the Marquise des Reaux on her estate and delicately inquired whom he might ask for her hand.

“Me, Monseigneur; I am an orphan in this world.”

In the end there did appear a portly uncle, one Jean-Baptiste des Reaux, who was her guardian until she came of an age to inherit the little that remained after the gambling losses of her late father. The uncle readily gave his blessing to the union, he and the rest of the family having been privately concerned that she might be left on the shelf. The last barrier to the marriage—the des Reaux were Catholics—was surmounted when the husband tobe agreed in the marriage contract to convert as well as to permit any offspring to be brought up in the Roman Catholic faith. Even if he had started life as a Jew, he
reflected, what reason was there now to cling to his grandparents’ faith?

They were already engaged when Richard Stern inquired: “Mademoiselle, may I ask what you found so immodest in the quiche-seller when we first met?”

“My dear Monseigneur, do you not think it immodest to shear dogs naked? Nakedness sullies the mind!”

The Marquise des Reaux was a
précieuse
through and through. She forbade all discussion in her presence of male undergarments, of any aspect of the workings of the gut, or of any similarly scandalous topic. She did not tolerate Richard Stern eating in her company, nor would she dine at the same table as her husband-to-be. In accordance with the Marquise’s wishes, their wedding was held in Nîmes cathedral, the bishop officiating. For the ceremony Borbála arrived in the company of several dozen distant relatives, in a caravan of carts that seemed never to end. When it was announced that the Mademoiselle would henceforth be known as the Marquise de Stern—mar-keys dö störn—from the direction of Borbála there could be heard a full-throated gurgle of Hungarian laughter.

There was but one matter in which Richard Stern would not submit to his wife’s demands: he felt not the slightest inclination to lead the life of the minor gentry in the south of France. Ideally he would have liked to return home to Magyarland, but he saw no possibility of the Marquise accompanying him there. But if it had to be Francaroutier, well, it would be through his own skills and efforts that he would support himself and the six sons that he promised, to general applause, to the well-wishers gathered at the wedding breakfast. He wanted to continue his grammatical studies irrespective of whether they brought home the bacon, for a real man does not live by bacon alone. To the chiding of the Marquise he responded with a bon mot from the Paris salons: Do you expect me to sacrifice Holland for
the Netherlands? As the lady showed puzzlement, he was obliged to explain the euphemistic wordplay: Holland referred to expensive lace fripperies, while the Pays-Bas stood for the body’s nether regions. The women of the streets offer the latter for the former.

In addition to his grammatical projects, he also had more lucrative plans, based on an account by one of his Dutch fellow students. The lad described how in Holland there were countless windmills, used not only to grind corn but also to generate some kind of electricity that made possible their use to drive machinery and to produce lighting; in places it had wholly replaced the manual labor of the weavers. Richard Stern did not hold out much hope for the support of this project in Francaroutier; the select few to whom he confided these ideas had burst out laughing. Undaunted he decided to build, beside the hundred-year-old watermill on the des Reaux estate, another, with sails to catch the wind. He had the books needed for the design brought over from Holland; in order to read them he managed in the space of six weeks to become passably proficient in Flemish. He then bought the necessary materials and stood daylong instructing a select few of the more intelligent laborers on the estate in the construction of the sails. He imagined that the New Mill—it was so christened by the villagers as soon as the foundations were dug—would be used alternately for grinding and for generating electricity, by means of an ingenious switchgear of his own devising.

To this day I fail to understand how I came to be so humiliated. My machinery was incapable of even beginning to harness the force of the winds, even though I had spent many hours beforehand carefully considering the matter and working everything out with the precision for which I am known, checking all the calculations several times over. I became the
object of general mockery, which the Marquise was never to forgive me
.

Richard Stern kept up a lively correspondence with Academician Carmillac and other distinguished scholars that he had met at the University of Paris, as well as with his contacts at the Sárospatak Collegium, particularly Bálint Csokonya, who had gained his laurels as a poet while still at the school. It was from the latter that Richard Stern learned of the dire straits in which the Collegium now found itself. Never had the governors of this prestigious school had to face such a difficult situation: not only books but even writing paper and ink were becoming barely affordable. The field of Hungarian culture is a fallow field visited by drought, he wrote; no one considers it of any importance; the intellectual elite of our country read in German, if indeed they read at all; it would seem that they are loath even to speak Hungarian. The few with the talent and means to cultivate our sciences or our arts prefer to pass their time abroad. The character of the nation is fading fast.

The reproach he read between the lines prompted Richard Stern to think of returning, sooner rather than later, to the land of his birth. He sought out by the most delicately circuitous means the views of Academician Carmillac. The Maistre urged him by all means to visit Magyarland and to travel the length and breadth of the country. While doing so he might usefully take advantage of the opportunity to collect data to see if the Carmillac theory also stood the test in a backward land such as his. This sentence stung the patriotic sentiments of Richard Stern. What French arrogance … and in any event we have not yet proven that the Carmillac theory is applicable anywhere at all. He would gladly have shared his dilemma with the Marquise, but the lady had, since the ignominious affair of the windmill, taken pains to avoid his presence and indeed in recent weeks had
denied him access to her bedchamber. Richard Stern was not excessively troubled by this; even in better times his wife permitted only one means of amorous dalliance: through a carefully placed slit in her nightwear.

On the eve of their wedding anniversary Richard Stern was called on by Jean-Baptiste des Reaux, who with a great deal of circumlocutory hemming and hawing finally let it be known that his wedded wife had against him a gravamen that was indeed grave.

“The Marquise?
Mon Dieu
, not that blessed windmill business still?”

“Oh no, my dear sir, it is a matter much more serious. The Marquise desires a congress …
Vous comprenez?

“I certainly do not!”

“Monsieur Störn knows not what means this congress? I tried in vain to dissuade her, but she will not listen to me; she will lead us all into the vipers’ nest of gossip. I have told her: be patient, the good Lord will
assurément
bless you with child …”

“Is that the problem? That she has not yet conceived by me?”


Exactement
. She has taken it into her head that she wants a proof of her husband’s
impotentia
. Whoever heard of such a thing? We are having no congress here for almost fifty years! I know what you are feeling now, Monsieur Störn. Perhaps she will think better of it.”

Richard Stern reeled off in one uninterrupted sequence every curse he knew in the French language. He knew he was mired in the deepest trouble. The Marquise had never in her life been known to change her mind. Since he knew little of Hungarian law and even less of French, he needed help, in the form of good advice. He chose as confidant the reverend curé, who explained to him that in essence a congress was the ordering by the ecclesiastical court of an act of coition to be held in the presence of expert witnesses.

“If that is all she wants from me, she can have it!” swore Richard Stern, blushing crimson. They were on their second bottle of wine. Alas, his confidant did not keep his confidence. By the next day the whole village knew that the Magyar Monsieur was soft in the organ. Sniggers dogged his every step. He affected a lofty indifference in the face of his misfortune.

The Marquise de Stern had indeed petitioned the ecclesiastical court. So convinced was she of the justice of her case that in her application, instead of the statutory four experts, she begged for “ten doctors of medicine and mid-wives with expertise in such matters.” Richard Stern would have liked to discuss the matters, but his wife barricaded herself in her wing of the building. Richard Stern composed a lengthy letter in which he eloquently pointed out that the Marquise could not be in the right, if only because, until she denied him her favors, normal coitus had taken place on no fewer than twenty-four occasions.

The chambermaid returned his letter in shreds. “Madame protests that she will not be the recipient of such immodest remarks.”

“She did not even read it?”

“No.”

“Then how does she know the remarks are immodest?”

Stern wrote her another letter, which also came back in shreds. On the back of one scrap were the words: “LET THE LAW DECIDE!”

The preliminary examination of the Marquise took place in one of the bathhouses of Nîmes. The conclusion of the medical experts was unanimous that the Marquise had “without a shadow of doubt been deprived of her virginity.” Richard Stern was jubilant. His jubilation was, however, short-lived. The Marquise de Stern claimed that what the doctors of medicine had observed was merely the “result of a
rapprochement
by her husband that was vulgar
and incompetent and not in the manner deemed appropriate.” The taverns of Francaroutier rang that night with the latest news: “The Magyar can only dig with his digit!”

Other books

Fire Flowers by Ben Byrne
My Brother's Crown by Mindy Starns Clark
Thoughtless by S.C. Stephens
McDonald_MM_GEN_Dec2013 by Donna McDonald
The Diamonds by Ted Michael
The Road to Wellville by T.C. Boyle
A Touch of Minx by Suzanne Enoch
Socks by Beverly Cleary
Infinite Day by Chris Walley