Authors: Jane Hirshfield
When all else fails,
fail boldly,
fail with conviction,
as a hammer speaks to a nail,
or a lamp left on in daylight.
Say
one.
If
two
does not follow,
say
three
, if that fails, say
life
,
say
future.
Lacking
future
,
try
bucket
,
lacking
iron
, try
shadow.
If
shadow
too fails,
if your voice falls and falls and keeps falling,
meets only air and silence,
say
one
again,
but say it with greater conviction,
as a nail speaks to a picture,
as a hammer left on in daylight.
I moved my chair into sun
I sat in the sun
the way hunger is moved when called fasting.
In certain styles of Chinese painting,
three diagonal brushstrokes balance a mountain.
Like that, the word for happiness
keeps inside it the word for chance. For haplessness, also.
You wanted to be ignorant, unknowing, thunderstruck, gobsmacked.
Wanted to be brought to your knees
by the scent of mushrooms you couldn’t know whether to pick.
When the violent, brilliant goshawk,
excessive and unforgiving, drove you from her nesting,
she battered your head with its own blunt weight of animal being.
The big, deaf bear in both lanes of the dark
was a grandmother’s fake pearl necklace suddenly real.
You ate the stories of others
because your own were already inside you and you were still hungry.
You wanted to sleep in a house you could walk the outside of,
windowed and simple, and find on it one day a door—
green-peeling, padlocked—you’d never guessed at.
You found the house, you entered, ate there, slept.
But however you rummaged and plundered the inside,
that door, that blind-hinged door, kept opening elsewhere.
Third sister,
aunt one forgets to send a card to.
Boy on a bench, second smallest,
not quick, not precise, not cunning.
Culled chick, branch-bruised peach,
chair wobbly, unused, set in a corner.
For some, almost good, almost lucky
not to be chosen,
though equally accidental—
the thirty-year-buried land mine
chooses the leg of another.
(How the mouth struggles
to say it: lucky, good.)
Most are not chosen, most mostly watch.
So it must be.
The watched
(not escaping pride, not truly minding)
bemoan their responsibilities,
so many anxieties, demands, complications.
And still: any rabbit the center
of its own rabbit world,
its universe axis a nest of tamped-down grasses.
It looks out its ground-level eyes,
is warm, is curious, hungry,
its heart beats faster or slower
with its own rabbit fate.
A rabbit’s soul cannot help
but choose its own ears, its own paws,
its own startlement, sleepiness, longings,
it has a rabbit allegiance,
and the pink nose, which
could have been drawn in charcoal
by Dürer’s sister, but wasn’t,
takes in its own warmth and fur-scent,
glints pinkly,
pinkly alters the distant star’s light
in its own cuniculan corner
among vast and unanswerable worlds,
without even knowing it does so.
“There, there,” the awkward uncle
comforts
the crying infant.
“There, there,” he repeats,
agreeing:
Here, here
is the only possible problem.
Soon now,
there
and
here
will both move along,
a lullaby about snow falling in a snowy pasture.
An extra day—
Like the painting’s fifth cow,
who looks out directly,
straight toward you,
from inside her black and white spots.
An extra day—
Accidental, surely:
the made calendar stumbling over the real
as a drunk trips over a threshold
too low to see.
An extra day—
With a second cup of black coffee.
A friendly but businesslike phone call.
A mailed-back package.
Some extra work, but not too much—
just one day’s worth, exactly.
An extra day—
Not unlike the space
between a door and its frame
when one room is lit and another is not,
and one changes into the other
as a woman exchanges a scarf.
An extra day—
Extraordinarily like any other.
And still
there is some generosity to it,
like a letter re-readable after its writer has died.
In Istanbul, my ears
three mornings heard the early call to prayer.
At fuller light, heard birds then,
waterbirds and tree birds, birds of migration.
Like three knowledges,
I heard them: incomprehension,
sweetened distance, longing.
When the body dies, where will they go,
those migrant birds and prayer calls,
as heat from sheets when taken from a dryer?
With voices of the ones I loved,
great loves and small loves, train wheels,
crickets, clock-ticks, thunder—where will they,
when in fragrant, tumbled heat they also leave?
Away from home,
I read the exiled poets—
Ovid, Brecht.
Then set my books that night
near the foot of the bed.
All night pretended they were the cat.
Not once
did I wake her.
In Italy, on the day of the dead,
they ring bells,
from every church and village in every direction.
At the usual times, the regular bells of the hour—
eleven strokes, twelve. Oar strokes
laid over and into the bottomless water and air.
But the others? Tuneless, keyless,
rhythm of wings at the door of the hive
when the entrance is suddenly shuttered
and the bees, returned heavy, see
that the world of flowering and pollen is over.
There can be no instruction
to make this. Undimensioned
the tongues of the bells,
the ropes of the bells, their big iron bodies unholy.
Barred from form, barred from bars,
from relation. The beauty—unspeakable—
was beauty. I drank it and thirsted,
I stopped. I ran. Wanted closer in every direction.
Each bell stroke released without memory
or judgment, unviolent, untender. Uncaring.
And yet: existent. Something trembling.
I—who have not known bombardment—
have never heard so naked a claim
of the dead on the living, to know them.
In space
(the experiment
suggested by two fifth graders),
a Canadian astronaut
wrings water out of a towel.
It stays by the towel,
horizontal
transparent isinglass,
a hyaline column.
Then begins to cover his hands,
his wrists,
stays on them
until he passes it to another towel.
On earth
some who watch this
recognize the wrung, irrational soul.
How it does not leave
but stays close,
outside the cleaning twist-fate but close—
fear desire anger
joy irritation
mourning
wet stuff
that is shining, that cannot go from us,
having nowhere other to fall.
I would like
to take something with me
but even one chair
is too awkward
too heavy
peeling paint
falls off in a suitcase
hinge sounds betray a theft
cheeses won’t keep
the clothespin
without its surroundings
would be mediocre
the big thunder rolled elsewhere
the umbrella is for sale
but in a desert what you want is a soaking
the do not disturb sign is tattered
I have many times taken
some café’s small packets of sugar
so that in Turkey
I might sweeten my coffee with China,
and in Italy remember a Lithuanian pastry
but where is the coffee
hands left and right useless
knees clattery
heart finally calm
as some hero at the end of a movie
squinting silently into the sun
you can’t hold an umbrella there anyhow
and what would he hang from the clothespin
Any hour is grain bin,
fragrant, many.
Soon the must-mice come.
Each takes
its one-mouse mouthful,
and is filled.
The bin empties
to its wooden sides and floor.
Hunger that
comes and goes
turns time into memory.
Mouthful
by mouse-sized mouthful,
houseful
by vanishing houseful.
The way a sweet cake wants
a little salt in it,
or blackness a little gray nearby to be seen,
or a pot unused stays good for boiling water,
the conversations I remember most
are the ones that were interrupted.
Wait, you say, running after them,
I forgot to ask—
Night rain
, they answer.
Silver on the fire-thorn’s red berries.
How can you have been dead twelve years
and these still
1.
Rain fell as a glass
breaks,
something suddenly everywhere at the same time.
2.
To live like a painting
looked into from more than one angle at once—
eye to eye with the doorway
down at the hair
up at your own dusty feet.