Read The Arabian Nights II Online
Authors: Husain Haddawy
They spread the table, and the guests dined, and when they finished Sindbad gave the porter a hundred pieces of gold, which he took and went on his way, marveling at what he had heard. He spent the night in his house, and as soon as it was morning, he got up, performed his morning prayer, and went to the house of Sindbad the Sailor. He went in and wished him good morning and Sindbad the Sailor asked him to sit and talked to him until the rest of his friends arrived. They talked for a while, then the table was spread, and they ate and drank and enjoyed themselves and felt merry. Then Sindbad the Sailor began the story of the sixth voyage, saying:
Dear friends, after I returned from my fifth voyage, I forgot what I had suffered, indulging in sport, play, and merriment and leading a life of the utmost joy and happiness until one day a group of merchants came by, showing signs of travel. Their sight reminded me of the days of my return from my travel and my joy at seeing my country again and reuniting with my relatives and friends and dear ones. So I felt a longing for travel and trade, and I resolved to undertake another voyage. I bought valuable, rich merchandise suited to a sea voyage, packed it up in bales, and traveled from Baghdad to Basra. There, I found a large ship, full of prominent people and merchants with valuable goods, and I loaded my bales in the ship, and we departed from Basra peacefully.
We sailed from place to place and from city to city, selling and buying,
seeing the sights of the different countries and enjoying our voyage and our good luck and profit. We continued in this way until one day the captain suddenly cried out, screaming, threw down his turban, slapped his face, plucked his beard, and fell down in the hold of the ship, in extreme anguish and grief. All the merchants and other passengers gathered around him and asked, “Captain, what is the matter?” He said, “We have strayed from our course and entered a sea of which we don't know the routes. If God does not provide us with a means of escape from this sea, we will all perish. Pray to the Almighty God to save us from this predicament.” Then he climbed the mast, in order to loosen the sails, but a strong wind blew against the ship, driving it backward, and the rudder broke, near a high mountain. The captain came down from the mast and said, “There is no power and no strength save in God the Almighty, the Magnificent, and no one can prevent that which has been decreed. By God, we have fallen into a great peril, from which there is no escape.” The passengers wept for themselves and bade each other farewell, having given themselves up for lost. Soon the ship veered toward the mountain and smashed against it, so that its planks scattered, and all that was in it sank into the sea. The merchants fell into the sea, and some of them drowned, while others held onto the mountain and landed on it. I was among those who landed.
That mountain was on a large island whose shores were strewn with wrecked ships and an abundance of goods, gear, and wealth that dazzled the mind, cast there by the sea from the ships that had been destroyed and whose passengers had drowned. I climbed to the upper part of the island, began to explore, and saw a stream of sweet water that issued from one side of the mountain and entered from the other. Then all the other passengers climbed to the upper part and wandered in the island, like madmen, for their minds were confounded by the profusion of goods and wealth they saw strewn on the shores.
I saw in that stream a great many rubies and royal pearls and all kinds of jewels and precious stones, which covered the bed of the stream like gravel, so that all the channels, which ran through the fields, glittered from their profusion. I saw also in that island an abundance of the best Chinese as well as Comorin aloewood. Moreover, in that island there is a gushing spring of some sort of crude ambergris, which flows like wax under the intense heat of the sun, and flows in a stream down to the seashore, where the sea beasts come up, swallow it, and return with it into the sea. When it gets hot in their stomachs, they eject it from their mouths into the water, and it rises to the surface, where it congeals and changes its color. Then the waves throw it on the shore, and the travelers and merchants who know it take it and
sell it. As for the crude ambergris that is not swallowed, it flows over the side of that spring and congeals on the ground. When the sun rises, it flows, and its scent fills the whole valley with a musk-like fragrance, and when the sun sets, it congeals again. But that place where the ambergris is found, no one can reach, for the mountains surround the whole island, and no one can climb them.
We continued to wander in that island, marveling at the riches that the Almighty God had created there, but feeling perplexed in our predicament and sorely afraid. We had collected on the shore of the island a small amount of food, which we used sparingly, eating only every day or two, worried that the food would run out and we would die of starvation and fear. Whenever one of us died, we washed him, wrapped him in a shroud from the clothes cast on the shore by the sea, and buried him until most of us had died, except for a few who were weakened by a stomach ailment contracted from the sea. It was not long before all my friends and companions died, one by one.
I was left all alone in the island, with very little food. I wept for myself, thinking, “I wish that I had died before my companions, for they would have at least washed me and buried me. There is no power and no strength save in God the Almighty, the Magnificent.” A little while later, I arose and dug for myself a deep hole on the shore, saying to myself, “When I grow weak and feel that I am about to die, I will lie in this grave and die in it, and the wind will blow the sand on me and cover me, and I will have my burial.” I blamed myself for my lack of sense in leaving my country and city and traveling to foreign countries, after all I had suffered during the first, the second, the third, the fourth, and the fifth voyages, each marked by greater perils and horrors than the preceding one, each time hardly believing in my narrow escape. And I repented and renounced the sea and all travel in the sea, especially since I had no need of money, of which I had enough and, indeed, so much more that I could not spend or exhaust even half of it for the rest of my life.
After a while, however, I reflected and said to myself, “By God, the stream must have a beginning and an end, and it must lead to an inhabited part. The best plan will be to make a little raft, big enough to sit in, take it down, launch it on the stream, and drift with the current. If I find a way out, I will escape safely, the Almighty God permitting, and if I don't, it is better to die in the stream than in this place,” and I sighed for myself.
Then I got up and proceeded to gather pieces of Comorin and Chinese aloewood from the island and tied them together on the shore with the ropes of wrecked ships. Then I took from the ships planks of even size and fixed them firmly on the wood. In this way, I made me a
raft, which was a little narrower in width than the width of the stream. Then I attached a piece of wood on each side, to serve as oars, and launched it on the stream. Then I took some of the jewels, precious stones, and pearls that were as large as gravel and some of the best crude, pure ambergris, as well as other goods, together with whatever was left of the food, loaded everything on the raft, and did what the poet said:
If you suffer injustice, save yourself
And leave the house behind to mourn its builder.
Your country you'll replace by another,
But for yourself, you'll find no other self.
Nor be too fretful at the blows of fate,
For every misfortune begins and ends,
And he who in a certain place his death impends,
Will in no other place suffer that fate.
Nor for your mission trust another man,
For none is as loyal as you yourself.
I drifted with the stream, wondering what would happen to me, until I came to the place where the stream entered beneath the mountain and took the raft with it. I found myself in intense darkness, and the raft bore me with the current through a narrow tunnel beneath the mountain, and the sides of the raft began to rub against the sides of the tunnel, and my head began to rub against the roof. I was unable to go back, and I blamed myself for what I had done to myself and said, “If this tunnel becomes any narrower, the raft will not pass through, and since it cannot go back, I will inevitably perish miserably here.” I prostrated myself on the raft, because of the narrowness of the channel, and continued to drift, not knowing night from day, because of the darkness beneath the mountain, and feeling concerned for myself and terrified that I might perish. In this condition, I continued my course along the stream, which sometimes widened and sometimes narrowed, until the intensity of the darkness and distress wearied me, and I fell asleep as I lay prostrate on the raft, which drifted, while I slept in utter oblivion.
When I awoke and opened my eyes, I found myself in the light, in the open air, and found the raft moored to an island, in the middle of a group of Indians and blacks. As soon as they saw me rise, they approached me and spoke to me in their language, but I did not understand what they said and kept thinking that I was still asleep and that this was a dream occasioned by my grief and distress. When they spoke to me, and I did not reply, not knowing their language, one of them came to me and said in Arabic, “Peace be on you, friend! Who are you, from where do you come, and what is the reason for your coming here?
We are the owners of these lands and fields, which we came to irrigate, and we found you asleep on the raft. So we held it and moored it here, waiting for you to rise at your leisure. Tell us what is the reason for your coming here?” I said, “For God's sake, sir, bring me some food, for I am hungry. After that ask me what you wish.” He hastened and brought me food, and I ate my fill until I felt satisfied and relaxed, and my spirit revived. I praised the Almighty God and rejoiced in my escape from that stream and in my finding them. Then I told them my story from beginning to end and how I had suffered from the narrowness of that stream.
They talked among themselves, saying, “We must take him with us and present him to our king, so that he may tell him his story.” Then they took me, together with the raft and all that was on it of goods, jewels, precious stones, and gold ornaments, presented me to their king, and acquainted him with what had happened. He saluted me, welcomed me, and inquired about my condition and what I had experienced. I told him my story from beginning to end, at which he marveled exceedingly and congratulated me on my safety. Then I fetched from the raft a large quantity of jewels, precious stones, ambergris, and aloewood and presented them to the king, who accepted them, treated me very courteously, and gave me a lodging in his palace, where I stayed permanently. I associated with the best and most prominent people, who treated me with great respect. The visitors to that island came to me and questioned me about the affairs of my country, and I told them, and I, in turn, questioned them and was informed about the affairs in their own countries. One day the King himself questioned me about the conditions in my country and the way the caliph governs in Baghdad, and I told him about the caliph's just rule. The king marveled at that and said, “By God, the caliph's methods are wise and his ways praiseworthy, and you have made me love him. Therefore, I would like to prepare a present and send it with you to him.” I said, “I hear and obey, my lord. I will convey the present to him and inform him that you are his sincere friend.”
I continued to live with the king in great honor, consideration, and contentment for some time until one day, sitting in the king's palace, I heard that a group of people from the city had prepared for themselves a ship, with the intention of sailing to the environs of Basra. I said to myself, “I cannot do better than to travel with these people.” I arose at once and, kissing the king's hand, informed him of my wish to travel with that group in the ship they had prepared, for I longed for my country and my family. The king said, “The decision is yours, yet if you wish to stay with us, we will be very glad, for we have enjoyed your company.” I said, “By God, my lord, you have overwhelmed me with your kindness and your favors, but I long for my country and my family and
friends.” When he heard my reply, he summoned the merchants who had prepared the ship, commended me to them, paid my fare, and bestowed on me a great many gifts. He also entrusted me with a magnificent gift for the Caliph Harun al-Rashid in Baghdad. Then I bade the king, as well as my frequent companions, farewell and embarked with the merchants in the ship.
We sailed with a fair wind, committing ourselves to the care of the Almighty and Glorious God, and continued to travel from sea to sea and from island to island until, with the permission of the Almighty God, we reached Basra safely. I disembarked and spent a few days there to equip myself and pack up my goods. Then I headed for Baghdad, the Abode of Peace, and went to the Caliph Harun al-Rashid and conveyed the king's gift to him. Then I came to my quarter, entered my house, and stored my goods and gear. Soon my relatives and friends came to see me, and I bestowed gifts on all, and gave alms.
A little while later, the caliph summoned me and asked me the reason for the gift and from where it came. I said, “By God, O Commander of the Faithful, I do not know the name of the city from which this gift came, nor do I know the way to it. When the ship I was in was wrecked, I landed on an island, where I made me a raft and launched it on a stream in the middle of that island.” Then I related to him what had happened to me on my journey and how I had escaped from the stream and reached that city safely. I also related to him what had happened to me in that city and explained the reason for the gift. The caliph marveled exceedingly, and he ordered the historians to record my story and deposit it in his library, so that whoever reads it might be edified by it, and he treated me very generously.
I resumed my former way of life in Baghdad and forgot all that I had experienced and suffered, living a life of sport, play, and pleasure. This, then, friends, is the story of my sixth voyage. Tomorrow, God the Almighty willing, I will tell you the story of my seventh voyage, for it is stranger and more wonderful than all the others.