Once they’re sure the coast is clear, they knock on Dandy’s door. Graciela greets them with a smile, a cocktail of three equal parts: relief, joy and reproach. A visit from Mole, when her husband’s in the clink, can mean only one thing, and it’s something she knows will diminish the tremendous anxiety she has been feeling ever since her husband got arrested. She offers them maté.
How’s it going? I don’t have to tell you. No, I guess you don’t, but I’m really asking how things are going for you. What do I know how things are going for me, the truth is that you men, my dear, I don’t know, the life you offer us… But we make you happy every once in a while, don’t we? Yeah, the movie’s great, but the price of the ticket is way too steep. And the kids? At school. How’re they doing? The girl’s okay; Raúl has turned out just like his father, no good with the books. He hates it
and there’s no way to get him to sit down and study. My arm hurts from all the spankings I give him, trying to force him, but none of it does any good. What can you do, some kids just don’t take to it. I hope he doesn’t turn out like his father. Dandy loves you. Yeah, I know, and what do you want me to do with that? He’s a good man. Hey, if on top of everything else he was a bad one, you’d have to kill him. You’re pissed off? Well, wouldn’t you be? Here we go again, with lawyers and trials, getting frisked on visiting day, as if I were some kind of criminal, all so I can watch him rotting in jail. It’s no good for him inside, you know that. Is it for anybody? I guess not. Don’t worry, they’re not going to give him much time. Maybe, but he still has the other sentence to serve. There’s almost nothing left on that one, either. Maybe it seems like nothing to you, but I’ve spent my whole life waiting for him. I have a favour to ask of you. What? Give this other envelope to Screw. He needs it. Mole, you’re a good man, too bad you’re a crook. What can I do, nobody’s perfect. Take it. Okay, now you can take it easy and just hang in there. Take good care of the kids and don’t walk out on him, okay? Okay. Don’t let him fall apart. You understand? All right, Mole, all right.
Along with those last words, Miranda gives her a hug, dries her tears and runs his hand over her hair. A few moments later, she’s pulled herself together. Miranda walks to the door, where he gives her a few more pieces of advice and kisses her on the cheek; she thanks him and he leaves. Graciela dries her hands on her apron as a matter of habit, picks up the two envelopes he left on the table, sighs, opens the little door of the cabinet where she keeps the good china and sticks them in a beer pitcher, which plays “Der Liebe Augustin” when
she picks it up. Then she goes over to the sink and starts washing the dirty lunch dishes.
That afternoon Lascano tries on an elegant suit of fine Peruvian cotton at Rhoders on Florida Street. He is pleased by his own reflection in the mirror. The trousers need to be shortened. The salesman recommends a tailor a few blocks away who can do it quickly. Lascano rounds out his purchase with underwear, six shirts, a belt, a handkerchief and socks, and requests the lot be sent to the hotel. He takes the trousers with him, and leaves them with a Bolivian tailor who has a tiny shop on Córdoba, under Harrods. He walks to Santa Fe, stops in front of the window of a travel agency filled with magnificent posters of gorgeous landscapes and golden beaches. He enters. A tall and seductive young man greets him with a smile that seems to say that the world is too small for his ambitions. It doesn’t take longer than an instant for the young man to figure out how much Lascano’s extravagant clothes have cost. He tells himself that this is a serious customer, someone who has come to make a purchase, and he invites him into his office. Effortlessly, and in a matter of minutes, he sells him a ticket to Guarulhos Airport for thirty per cent more than Lascano would have paid anywhere else. A few minutes later, at Rosenthal’s, right in front of the plaza, Lascano purchases a small suitcase. He returns to the Galería del Este mall and there, on the first floor, he slips into Susana’s Hair Salon, settles into a chair and asks for the full service – cut and shave, with lather and hot towels and, while we’re at it, a manicure.
At night, on the corner of Esteban de Luca and Chi-clana, there’s a truck stop where Doña Elvira makes and serves the best homemade ravioli with pot roast in the entire city, probably the entire country. Generous portions of pasta stuffed with fresh spinach swimming in a sauce as rich and dark as fate itself, accompanied by a tough cut of meat that’s been cooked so long and slowly that it melts in your mouth and falls apart with the touch of the fork. That, along with a fresh sharp red wine decanted from a demijohn, is all her regular customers need to rejoice. Held aloft and exuding clouds of a greasy scent that fills the room and sticks to the clothes and hair, plates are passed around piled high with chips, steak and eggs, thick sausage with sauerkraut, braised tripe with beans, meatballs the size of tennis balls, oxtail and potato stew. This is the kingdom of cholesterol with garlic, oil with spices,
tarantella
dessert, wine with soda, and a gastronomic community that never worries about its health or the future and knows how to appreciate the warmth of a calorie-rich entrée in the dead of winter.
Fernando seems quite out of place here with his impeccable attire, his hair cut stylishly and set with gel, and his refined manners. But nobody seems to notice or care, much too busy devouring whatever Doña Elvira’s crew sets down on the table in front of them. The young man looks decidedly out of sorts. He realizes that this place, even though it hasn’t changed a bit, has nothing in common with his memory of it. He doesn’t like the noise and even less the certainty that he will leave there reeking of fried food. By the time he sees his father walk in the door, he’s already in a nasty mood. As he walks
by the waiter, Miranda orders two plates of ravioli with meat, red wine and soda water.
Hey, son. What’s up, Papa? How’re you doing? Good, I work a lot and I seem to have less and less free time. What are you doing? The university and politics. Politics? I told you, old man, I’ve been working for almost two years with the Peronista party. You like politics? Of course I do, why else would I study law? And why’s that? Listen, old man, the presidents in this country are either lawyers or in the military, and I don’t like the military… But you do want to be President. Well, I wouldn’t say no. You can’t think of anything better to be? What, like a crook, for instance? Don’t get smart with me, and anyway in the end it’s almost the same thing. Except politicians are less likely to end up in jail. That’s funny. And you, old man, how’re you doing? Not bad. What’s wrong? They’re trying to frame me for a killing that occurred during an attack on an armoured vehicle. I know, but there were three dead. I was giving you a discount because you’re my son… Anyway, I had nothing to do with it. There’s a cop who’s trying to frame me, but since they’re also after me for the bank job, I’m not about to start giving explanations. So? Mama doesn’t want anything more to do with me. And for good reason. That’s true. How do you feel about it? It’s a huge blow, but I also know she put up with me for longer than she should have. No argument there. What are your plans? To keep out of sight until things settle down. Seems like a good idea. Really? Truth is that a father like you doesn’t help my political career any. Thank you. You’re welcome. Well, I have something that will help you. What? Money. Inside this envelope is a number, a code and the telephone number of someone named Christian. Okay. He represents a Swiss bank where I’ve deposited a lot of money. Keep that information in
a safe place – or better, memorize it and destroy it. Okay, what do you want me to do with that money? Use it for whatever you need. Thanks. Two conditions. I’m listening. That your mother will never lack anything and that you take care of me if things don’t work out. I’m surprised, old man, that you think you need to tell me that.
The waiter brings the drinks and the steaming plates. Fernando doesn’t like that his father has ordered for him without consulting him. He knows that the rich sauce is going to disagree with him.
And the long face? What long face? Yours, who else’s? Don’t give me a hard time, old man, don’t start on me. Tell me about yourself, what’re you into? Got a girlfriend? No. Forgive me for asking, but do you even like girls? Back off, old man. It’s just a question. What’s wrong with you? You seem so… delicate. So? So nothing, tell me the truth, are you a faggot? Man, my generation no longer uses those categories. Do you like men? To be perfectly honest, up till now I’ve never come across one who’s turned me on. Does that answer your question? Sort of, though the “until now” worries me a little. Why? I don’t know, you seem kind of like a sissy, if you want to know the truth. I was raised by my mother and my aunt. Where the hell were you? Okay, okay, you got me there, but it’s no excuse. Who needs excuses? Would you feel better if I had a girlfriend? Yes, I would. Okay, the next time we see each other, I’ll bring a friend and introduce her to you as my girlfriend… It’s not a question of making me feel better. So what is it a question of? Knowing if you’re a real man or not. Does it worry you that much? Yes, it worries me that much. Look, it’s none of your business, and the truth is you don’t have a very open mind on the subject. Speaking
of open… You want to stop insulting me? Oh, so now you’re insulted. I don’t have to put up with this shit! Oh no, so what do you plan to do? Just watch me…
Fernando stands up, does an about-face and walks out. The door he leaves through swings open and closed and offers Miranda a scene like something out of a silent movie: Fernando walking to the kerb, looking one way, then the other; Fernando raising his arm, opening the door of the taxi, talking to the driver; the empty street. He asks for the bill, pays, gulps down the rest of the wine with soda water, gets up and goes out. There to greet him at the door are no fewer than six plainclothes cops with their weapons drawn and pointing at him, three Falcons and a young man. He raises his hands over his head. Two of the cops quickly pat him down, handcuff him and put him in the back seat of one of the cars. It seems like things haven’t worked out.
Lascano takes a taxi to Ezeiza Airport. A few minutes ago, in perfect synchronicity, Sansone got his passport to him, issued under the name of Angel Limardi, the same name that appears on the aeroplane ticket. At the airport, he checks in and passes through immigration, then finds out that the flight has been delayed for a couple of hours. He sits down in one of the chairs next to the window where he can see the runway, the aeroplanes landing and taking off.
Miranda wakes up in a holding cell in the basement of the courthouse. He feels really depressed. He already knows he won’t be able to come to any kind of understanding
with this young guy, who turns out to be Prosecutor Pereyra. He’s happy he had time to leave the money with his son, so he won’t have to depend on anybody else, especially now that he can’t rely on Screw any more. He’s just started planning his new life in prison when a guard opens the door of the cell and shouts
Miranda!
Mole stands up and approaches him. The guard ushers him out, closes the cell door behind him and accompanies him to the desk in the lobby. Miranda doesn’t understand what’s going on. The officer on duty takes out the little wooden box where they put all his things and empties it out on the desk. This can only mean one thing: they are releasing him. He suddenly panics. The officer looks at him with derision.
What’s up, Miranda, you want to stay?
The fact that they’re releasing him at this moment could mean that they’re waiting at the door for him – two bullets and into a deep ditch. It wouldn’t be the first time this has happened, it’s a common scenario for police killers. Miranda picks up his things, stuffs them quickly into his pockets and walks to the door. A policeman accompanies him, then stops a few feet before the door, which another policeman opens. The moment Mole steps onto the sidewalk, full of apprehension, a car drives up and stops. He can’t see inside because the windows are tinted. Miranda steps back, ready to try to make a run for it. A window opens. His son Fernando, a big smile on his face, asks him if he wants a ride.
What the hell?… You’re free, old man. How did you?… Easy, I forged an immediate release order from the judge assigned to the case. Just like that? Not completely; first I had to find a lawyer who was hungry enough to agree to process the paperwork, knowing that tomorrow they’ll drag him in by his ears. How did you find out they had me? When I left that horrible restaurant, I got in a taxi, but I thought I noticed something strange going on. So I got out two blocks away and walked back. When I reached the corner, I saw them arresting you. I guess you weren’t that angry at me when you left. I’m still angry but that’s got nothing to do with it; what I was most worried about was that they’d put a bullet in your head, so I followed in the taxi. When I saw you enter the courthouse, I relaxed and went to work getting you released. Brilliant kid. Modestly brilliant. Now what do we do? We go someplace where they’ll make you a passport, then I take you to Ezeiza. I’ll let you know when you can return. Sounds good. I’ll get you a first-class lawyer, but there’s one condition. Tell me. You’re going to stop with the criminal crap, okay? Promise.
29
When Marcelo finds out that Miranda has been released with a forged order, he proceeds to have a temper tantrum that leaves his colleagues in a state of shock. All that shouting and cursing from this usually so well-mannered and composed young man, this epitome of the ideal Argentinean male, echoes through the labyrinths of the Palace of Justice like the fury of a Greek god. Miranda did to Marcelo what he’d done to Lascano, and Marcelo had accused Lascano of being an incompetent. He swears to himself that the guy will not escape him, no matter how clever he is, that he will not rest until he has him handcuffed to the chair that will replace the one he has just kicked to smithereens. When he runs out of steam, he collapses in his armchair and stares at the half-open door as if any moment Miranda the Mole were going to walk right through it. But he doesn’t. Instead, his secretary, looking half shocked and half afraid, timidly pops her head in and gently suggests he take the day off. Marcelo feels the urge to leap over the desk, grab her by the scruff of the neck and strangle her, which is a clear indication that he should do as she suggests. He storms out and slams the door behind him. Once outside, he quickly crosses Plaza Lavalle to Libertad. Groups of high
school students are lolling about in small groups. The girls remind him of Vanina when he first met her. He must see her. He stops a taxi, collapses into the back seat, closes his eyes and opens the window to let the outside air cool him down.