Stones of Aran (22 page)

Read Stones of Aran Online

Authors: Tim Robinson

BOOK: Stones of Aran
4.73Mb size Format: txt, pdf, ePub

It is difficult for people today to imagine the zeal and zest for learning that possessed every class of person in Ireland as a result of those little green books composed by Fr. Eugene. Clergy and laity, high and low, scholars and tradesmen, every one of them had the little green books in his pocket, the first book and the second book and the third book…. “I knew Irish once,”
said Frank Fay to me long ago. “I had done the Third Book of O’Growney.”

However, to these zealots, Cill Rónáin was already touched with linguistic corruption. O’Growney, at the time of his first visit in 1885 a seminarian at Maynooth for whom only his soul’s salvation was closer to his heart than Irish, came in search of the spoken word. He was met here by his college friend, Peadar Yorke, whose father was from Aran and who visited his grandmother here every summer. Yorke has described O’Growney’s thirst for uncontaminated springs of Irish:

I remember one day we exhausted our store of Irish, and our patience too, trying to get the word for “round” out of an old woman we met on the road. Devil a word of English she had, and we drew a little circle in the dust of the road and asked her to name it, but we couldn’t get anything out of her but “roundáilte.”

The next summer O’Growney told him it was a waste of time trying to learn Irish in the big island because it was so polluted by
béarlachas
(mixed formations like
roundáilte,
an English word with an Irish suffix), and took himself off to Inis Meáin. In fact so many other scholars did the same that the one lodging-house there became known as Ollscoil na Gaeilge, the university of Irish, and the overflow of visitors sometimes had to sleep out in the Dún overlooking it.

Pearse was another of these intemperate adolescent lovers of Aran—his sister wrote of him, “He went to Aran a boy, and came back a man!” On his first visit in 1898 he met an Inis Meáin man recently returned from Mexico, Tomás Bán Ó Concheanáinn (his brother had founded the famous Concannon vineyards in California, which supplied Ireland with communion wine). Tomás Bán was already a League member, and later became its most respected and formidable roving organizer. The two of them decided to set up a local branch, and took a currach across to Cill
Rónáin to consult with the parish priest Fr. Farragher, and the schoolteacher David O’Callaghan. On the next Sunday the
inaugural
meeting was held in the Cill Rónáin school house; Pearse described it for the League’s journal in his school-essay Irish:

People came from Inis Meáin, Inis Oírr and Galway. I think there were at least seven hundred people gathered there. Father Muircheartach [
Farragher
] was in the chair. We had talk and chat and speeches without a single word of English. Aran of the Saints found its soul that day and it’ll be a long time, with God’s help, before it is lost again…. Will the Irish language ever die in Aran? I think not. Now that they have set up a branch, people will be interested in Irish, it will be taught to the young and soon they will be able to read and write it. It will not be allowed to decline but will be supported until Aran will again be a university and a torch of knowledge for all the people of Ireland as she was in the old times.

Nevertheless, in his own speech Pearse had to refer to

… the pain with which he noticed that while Irish was the language of the grown people of Kilronan, a marked and growing tendency to use English was visible in the children.

Simultaneously the islands were being mined for themes by the
English-language
writers of the Irish literary revival. Previous appearances of Aran in literature, admittedly an Aran entirely concocted out of his imagination, had been as the setting of Charles Lever’s
Luttrell of Aran
and of scenes in his
The
Martins
of
Cro’
Martin.
Emily Lawless’
Grania,
the
Story
of
an
Island,
set in an Inis Meáin that owed something to at least one visit, and
published
in 1892, was evidently required reading, as both Yeats and Synge had it with them on their first trips. Yeats came in 1896, looking for local colour for a novel he never finished,
The
Speckled
Bird,
the action of which was to oscillate between the Paris of the mystical sects and an equally spirit-ridden Aran; as he explains in a letter to a friend, “The book is to be among other things my first
study of the Irish Fairy Kingdom and the mystical faith of that time, before I return to more earthly things.” He and the English littérateur Arthur Symons were staying at Tullyra with Edward Martyn at the time, and hired a Connemara hooker to bring them out to Aran. Symons describes their coming:

Nothing is more mysterious, more disquieting, than one’s first glimpse of an island, and all I had heard of these islands, of their peace in the heart of the storm, was not a little mysterious and disquieting…. Here one was
absolutely
at the mercy of the elements, which might at any moment become unfriendly, which, indeed, one seemed to have but apprehended in a pause of their eternal enmity. And we seemed to be venturing among an unknown people, who, even if they spoke our own language, were further away from us, more foreign, than people who spoke an unknown language and lived beyond other seas.

He goes on to describe their arrival at the Atlantic Hotel (“a very primitive hotel; it had last been slept in by some priests from the mainland, who had come on their holiday with bicycles, and before that by a German philologist who was learning Irish”), and their meeting with a man who for two generations of
enquirers
had represented Aran, and who must have been totally
satisfactory
to this boatload of dreamers:

… a professional story-teller, who had for three weeks been teaching Irish to the German philologist who had preceded us on the island. He was half blind and of wild appearance; a small and hairy man, all gesture, as if set on springs, who spoke somewhat broken English in a roar. He lamented that we could understand no Irish, but, even in English, he had many things to tell, most of which he gave as but “talk,” making it very clear that we were not to suppose him to vouch for them. His own family, he told us, was said to be descended from the roons, or seals, but that certainly was “talk”; and a witch had, only nine months back, been driven out of the island by the priest; and there were many who said they had seen fairies, but for his part he had never seen them. But with this he began to swear on the name of
God and the saints, lifting up his hands, that what he was going to tell us was the truth; and then he told how a man had once come into his house, and admired his young child, who was lying there in his bed, and had not said “God bless you!” (without which to admire is to envy and to bring under the power of the fairies), and that night, and for many following nights, he had wakened and heard a sound of fighting, and one night had lit a candle, but to no avail, and another night had gathered up a blanket and tried to fling it over the head of whoever might be there, but had caught no one; only in the morning, going to a box in which fish were kept, he had found blood in the box; and at this he rose again, and swore in the name of God and saints that he was telling the truth, and true it was that the child had died and as for the man who had ill-wished him, “I could point him out any day,” he said fiercely. And with many other stories of the doings of fairies and priests, (for he was very religious), and of the “Dane” who had come to the island to learn Irish (“and he knew all the languages, the Proosy, and the Roosy, and the Span, and the Grig”), he told us how Satan, being led by pride to equal himself with God, looked into the glass in which God only should look, and when Satan looked into the glass, “Hell was made in a minute.”

Two people who were later to be associated with Yeats and Martyn in the Irish National Theatre, Synge and Lady Gregory, made their first visits to Aran in May 1898; they were not
acquainted
at the time, and though they saw each other at a distance they took care not to meet, for outside of the summer season Aran was still unfrequented enough to afford the luxury of
solitude
and the excitements of anthropological pioneering; Lady Gregory later wrote:

I first saw Synge in the north island of Aran. I was staying there, gathering folklore, talking to the people, and felt quite angry when I passed another outsider walking here and there, talking also to the people. I was jealous of not being alone on the island among the fishers and sea-weed gatherers.

Lady Gregory’s findings eventually appeared in her
Visions
and
Beliefs
in
the
West
of
Ireland
(1920). Synge was there for reasons so
deep it is doubtful if he understood them himself at that time, and he too was to become passionately possessive, especially of Inis Meáin; in his private notebook he wrote:

With this limestone Inishmaan I am in love… and hear with galling
jealousy
of the various priests and scholars who have lived here before me. They have grown to me as former lovers of one’s mistress, horrible existences haunting with dreamed kisses the lips she presses to your own.

Yeats had met Synge, who was pursuing desultory studies in medieval literature, in Paris in 1896, and according to Yeats’s own account of it, had said to him, “Give up Paris, you will never
create
anything by reading Racine, and Arthur Symons will always be a better critic of French literature. Go to the Arran Islands. Live there as if you were one of the people themselves; express a life that has never found expression.” Perhaps then Yeats had
really
enjoyed a moment of second-sight and been inspired to a matchless matching of place and person, for the outcome was that modestly titled love-story,
The
Aran
Islands
;
and the whole series of Synge’s plays, which draw their themes from tales heard and incidents observed by him in Aran, their language from the Irish he learned there, and their energy (I suspect) from the initiation into the world’s amoral loveliness he underwent during long lonely vigils on the cliff-tops.

On that first visit, the old man, Máirtín Ó Conaola or Martin Conneely, whom Symons had described, called on Synge in the Atlantic hotel:

He told me that he had known Petrie and Sir William Wilde, and many living antiquarians, and had taught Irish to Dr. Finck and Dr. Pedersen, and given stories to Mr. Curtin of America. A little after middle age he had fallen over a cliff, and since then he had had little eyesight, and a trembling of his hands and head. As we talked he sat huddled together over the fire, shaking and blind, yet his face was indescribably pliant, lighting up with an ecstasy of humour when he told me anything that had a point of wit or
malice, and growing sombre and desolate again when he spoke of religion or the fairies.

He had great confidence in his own powers and talent, and in the
superiority
of his stories over all other stories in the world. When we were
speaking
about Mr. Curtin, he told me that this gentleman had brought out a volume of his Aran stories in America, and made five hundred pounds by the sale of them.

“And what do you think he did then?” he continued; “he wrote a book of his own stories after making that lot of money with mine, and he brought them out, and the divil a halfpenny did he get for them. Would you believe that?”

Although after a fortnight on the island Synge confided to his journal that “the very bareness of the rock has lured from me a limpet-like attachment,” he found little worth describing in Cill Rónáin itself apart from the picturesque groupings of the
womenfolk
sitting on the sea-wall to watch the excitement of the
arrival
of the Indian meal sent as relief, and the almost Italianate sumptuousness of colour in their dress, “the dull red of the petticoat especially if surmounted by a deep blue shawl,” which remind him of what Petrie had written about it; in fact the
description
in
The
Aran
Islands
of the effect of the red petticoats against the grey limestone closely echoes Petrie’s own words. But Synge is the first writer on the islands to go a little beyond a
carefully
aestheticized response to the beauty of the island girls. In his private notebook he confesses that “I cannot dare under the
attention
I excite to gaze as I would wish at a beautiful oval face that looks out under a brown shawl near where I stand.” In Inis Meáin he was to get to know at least one girl who made him dream of lingering there and marrying a woman who would
personify
what the place meant to him. And this unknown beauty on the quayside at Cill Rónáin is also spiritualized by his prose into a tutelary goddess of the territory:

The whole day I spent wandering with Martin Connolly, my blind guide,
through the western wonders of the islands. As we set out among the groups of girls who smile at our incongruous fellowship—by Martin himself we are compared to a cuckoo with its attendant pipit—I saw suddenly the beautiful girl I had noticed on the pier and her face yet haunted me all day among the rocks. She is Madonna like yet has a rapt soul wrought in a
jesting
… as far from easy exaltation as from the maternal comeliness of
Raphael
’s later style that she speaks rather as a immaculate unfearing goddess than the awe weighed mother of a God. I understand for the first time as we go further and Martin tells me of a beautiful young woman who has just been taken by the fairies in her first childbed that an interposition may have seemed needful to the older poets of Ireland to lift these women—these “averties” of Maeterlinck—by some mysterious glamour from the profane sacrilege of life and that they pressed pre-extant fairy-land to their aid.

This walk was on Synge’s last day in the big island. Having decided that the Cill Rónáin of the CDB era was too banal to satisfy his thirst for the primitive and for the aboriginal purity of Gaelic, he left for Inis Meáin, and in so doing transcended the orbit of this chapter. I merely add that his book, appearing in 1907 when
The
Playboy
of
the
Western
World
was provoking riots in Dublin, spread word of Aran famously, and that his memory has obliterated the name “Ollscoil na Gaeilge,” for the lodgings occupied by so many great scholars is known to countless visitors from all over the world simply as “Synge’s Cottage.”

Other books

The Body in the River by T. J. Walter
Northwoods Nightmare by Jon Sharpe
69 INCHES AND RISING by Steinbeck, Rebecca
Heartless by Anne Elisabeth Stengl
Macarons at Midnight by M.J. O'Shea & Anna Martin