Shooting Stars (10 page)

Read Shooting Stars Online

Authors: Stefan Zweig

BOOK: Shooting Stars
3.24Mb size Format: txt, pdf, ePub

Amour sacré de la patrie,

Conduis, soutiens nos bras vengeurs!

Liberté, liberté chérie,

Combats avec tes défenseurs!

Love of the fatherland, guide us, support our avenging arms… Then a sixth verse, the last, composed in emotion as a unified whole, combining the words perfectly with the melody, and the immortal song is finished before dawn. Rouget puts out his light and flings himself on the bed. Something, he does not know what, has raised him to a brilliance of the mind that he never felt before, and now something else flings him into dull
exhaustion
. He sleeps a sleep as deep as death. And the creative spirit, the poet, the genius in him has indeed died. But the completed work lies on the table, now released from the sleeping man, who was truly taken over by that miracle as if in a sacred frenzy. Hardly ever again in the history of all nations has a song so quickly and perfectly been made from words and music.

The same bells ring out from the cathedral to announce the new morning, as usual. Now and then the wind carries
the sound of gunfire to the city from the River Rhine; the first skirmishing has begun. Rouget wakes up. With difficulty, he surfaces from a profound slumber. Something has happened, he vaguely feels, something has happened to him, although he has only a hazy memory of it. Only then does he notice the freshly written sheet of paper on the table. Verses? When did I write them? Musical notation in my own handwriting? When did I compose it? Oh yes—the song that my friend Dietrich asked for yesterday, the marching song for the army of the Rhine! Rouget reads his lines of verse, humming the melody that goes with them, but he feels, as the creator of a newly completed work always does, entirely unsure of himself. However, a military comrade is billeted next door to him; he shows his friend the song and sings it. His comrade seems to like it, merely suggesting a few small alterations. This first mark of approval gives Rouget a certain confidence. With all the impatience of an author, and proud to have kept his promise so quickly, he goes straight to the residence of Mayor Dietrich, who is taking a morning walk in his garden and mulling over a new speech. What, Rouget, you mean to say you’ve done it already? Well, let’s have a rehearsal at once. The two of them leave the garden and go into the salon of the house. Dietrich sits down at the piano and plays the accompaniment, Rouget sings the words. Enticed by this unexpected music in the morning, the mayor’s wife comes into the room and, trained musician that she is, immediately begins to work on setting the accompaniment so that it can be performed at a party for the friends of the family that evening, along with all kinds of other songs. Mayor Dietrich, proud
of his pleasing tenor voice, says he will now study the song more thoroughly, and on the evening of 26th April, the day that saw the composition of its words and music in the early hours of the morning, it is performed for the first time in the salon of the mayor’s house to an audience chosen at random.

They seem to have given it a friendly reception, and all kinds of civil compliments were probably paid to the author, who was in the audience himself. But of course the guests in the Hôtel de Broglie on the main square of Strasbourg have not the slightest idea that an eternal melody has descended, on invisible wings, into their earthly present. Contemporaries rarely grasp the true stature of a human being or a musical work on first acquaintance, and we can tell how little the mayoress was aware of that astonishing moment from a letter to her brother, in which she makes the miracle into a banal social event. “You know how many people we receive in this house, and we always have to think of some kind of new entertainment for them. So my husband had the idea of getting a song suitable for the occasion composed. The captain of the engineers’ corps, Rouget de Lisle, a charming fellow who writes verse and composes music, swiftly provided the words and notation for a war song. My husband, who has a good tenor voice, sang the piece at once. It is very attractive, and shows certain unique qualities, having the good fortune to be livelier and more spirited than most such songs. For my own part, I turned my talent for orchestration to it, arranging the score for piano and other instruments, which gave me plenty to do. So the piece was played in our house, to the great satisfaction of the whole company.”

“To the great satisfaction of the whole company”—that seems to us today surprisingly cool. But the merely friendly impression of mild approval is understandable, for at this first performance the
Marseillaise
cannot display its true force. The song is not a piece for a pleasing tenor voice, to be performed as a solo in a bourgeois salon as part of a programme of romances and Italian arias. It is a song that arouses listeners with the
hammering
, jaunty, demanding opening bars…
Aux armes, citoyens
… addressing a crowd, a great throng, and its true orchestration is for the clamour of weapons, fanfares blaring, regiments marching. And it is not for the audience at a polite recital, but for those involved, all fighting in the same struggle. It is not to be sung by a single soprano or tenor voice, it is for a crowd of 1,000, the very model of a marching song, a song of victory and death, a song of the singers’ native land, the national anthem of an entire nation. The enthusiasm from which it was born will give Rouget’s song the power that inspires it. It has not yet taken fire, the melody has not yet reached the nation’s soul, the army does not yet know its marching song, its song of victory, the Revolution does not know its eternal paean.

Rouget de Lisle himself, the man who experienced that nocturnal miracle, has as little idea as the others of what he created in a single night, as if sleepwalking and led by a faithless genius. Of course that amiable dilettante is delighted to hear the invited guests applaud his work enthusiastically, to receive their civil compliments as its author. With the petty vanity of a petty mind he industriously tries to exploit this minor success in his small provincial circle. He sings the new tune to his comrades in the coffee houses, he has copies made and
sends them to the generals of the Rhine army. Meanwhile, on orders from the mayor and at the recommendation of the military authorities, the regimental band stationed in Strasbourg has studied the
War Song of the Army of the Rhine
, and four days later, when the troops march away, the band of the Strasbourg National Guard plays the new march in the main square. The local Strasbourg publisher patriotically says that he is prepared to print the
Chant de guerre pour l’armée du Rhin
, which is dedicated respectfully to General Luckner by his military subordinates. But not one of the generals of the Rhine army thinks of having the new tune played or sung during the march itself, and so it seems, like all Rouget’s efforts to date, that the salon success of
Allons, enfants de la patrie
is destined to remain a one day’s wonder, a provincial matter, and as such to be forgotten.

But the innate power of a work cannot be hidden or fade away in the long run. Time can forget a work of art, can forbid it to be performed, leave it for dead and buried, but the elemental will always conquer the ephemeral. For a month, two months, nothing more is heard of the
War Song of the Army of the Rhine
. The printed and handwritten copies lie around or end up here and there, in hands indifferent to it. But if a work has truly aroused enthusiasm in a single human being, that is enough: genuine enthusiasm is creative in itself. At the other end of France, in Marseilles, the Club of Friends of the Constitution gives a banquet on 22nd June in honour of the volunteers marching away to war. Five hundred spirited young men sit at a long table in their new National Guard uniforms, and the atmosphere is as feverish as it was on 25th April in
Strasbourg, or indeed even more heated and passionate, thanks to the southern temperament of the people of Marseilles. And now they are not so vain and sure of victory as in that first hour after war was declared. For the war does not live up to the predictions of the generals, who had said that the revolutionary French troops had only to march straight over the Rhine to be welcomed everywhere with open arms. On the contrary, the enemy has made incursions far into French territory. The liberty of France is threatened, the cause of liberty itself in danger.

In the middle of the banquet one of the young men—his name is Mireur, and he is a medical student from Montpellier University—strikes his glass to call for quiet, and gets to his feet. They all fall silent and stare at him, expecting a speech, an address, but instead the young man raises his right arm in the air and strikes up a song, a new song unknown to them all, and no one knows how it came into his hands.
Allons, enfants de la patrie
. And this time the spark catches fire as if it had fallen into a keg of gunpowder. One man’s emotion has touched another’s; the eternal poles of feeling have come into contact. All these young men, who are setting out in the morning, prepared to fight for freedom and die for their native land, are aware that these words express their innermost will and their own true thoughts. The rhythm irresistibly carries them away into a unanimous ecstasy of enthusiasm. Verse after verse is hailed with jubilation, the whole song must be repeated once, then a second time, and now the melody is their own, they are singing, leaping to their feet in excitement, glasses raised, thundering out the refrain.
Aux armes, citoyens! Formez
vos bataillons!
People come in from the street, their curiosity aroused, to hear the song that is being sung with such verve, and then they are singing it too. Next day the melody is on 1,000, 10,000 pairs of lips. A reprint spreads it further afield, and when the 500 volunteers march away on 2nd July the song goes with them. When they feel tired on the road, when their steps slow down, it takes only one man to strike up the anthem again and its irresistible rhythm gives them all new heart. When they march through a village and the peasants gather in amazement, when all the inhabitants assemble to see what is going on, they join in the chorus. It has become their song too. Without knowing that it was meant for the army of the Rhine, without any idea who composed it and when, the volunteers have adopted it as the hymn of their own battalion, bearing witness to their own life and death. It belongs to them, like their regimental banner, and, marching passionately ahead, they plan to carry it all over the world.

The
Marseillaise
—for that will soon be the name given to Rouget’s song—wins its first victory in Paris. On 30th July the battalion marches through the suburbs, the banner and the song going ahead of it. Thousands, tens of thousands stand waiting in the streets to give them a festive welcome, and as the men of Marseilles advance, 500 of them singing in time with the song as if it rose from a single throat, singing it over and over again, the crowd listens. What kind of a wonderful, captivating song are the soldiers from Marseilles singing? What fanfare is it that goes to all hearts, accompanied by the beating of drums?
Aux armes, citoyens!
Two hours, three hours later, the refrain is being sung in all the streets of Paris.
The
Ça ira
is forgotten, so are the old marches, the worn-out couplets; the Revolution has recognized its own voice, the Revolution has found its song.

It moves on now like an avalanche in a victorious course that cannot be halted. The anthem is sung at banquets, in the theatres and clubs, then even in church after the
Te Deum
, and soon instead of the
Te Deum
. In a couple of months the
Marseillaise
has become the song of the French nation and the whole army. With his clever mind Servan, the first republican Minister of War, recognizes the tonic and exalting power of such a unique battle song. In short order, he gives orders for 100,000 copies to be distributed to all the detachments, and in two or three nights the song of an unknown composer has spread farther than all the works of Molière, Racine and Voltaire. Every party ends with the
Marseillaise
, every battle is preceded by the regimental musicians singing the song of liberty. At Jemappes and Neerwinden the regiments line up to the song for the final onslaught, and the enemy generals, who have no means of stimulating their troops but the old recipe of a double ration of brandy, see in alarm that they have nothing to set against the explosive power of this “
terrible
” hymn when it is sung by thousands upon thousands at the same time, storming like an echoing wave of sound against their own ranks. The
Marseillaise
now presides over all the battles of France, like Nike the winged goddess of victory, carrying away countless numbers into enthusiastic frenzy and to their deaths.

*

Meanwhile, an unknown captain of fortifications sits in the little garrison of Hüningen, busily designing ramparts and entrenchments. Perhaps he has already forgotten the
War Song of the Army of the Rhine
, the work he wrote long ago on the night of 26th April 1792, and does not dare to guess, when he reads what the gazettes have to say about that other anthem, the other war song that has taken Paris by storm, the victorious
Song of the Men of Marseilles
, that it is word for word and bar for bar the miraculous song that came to him and out of him on that night. For by a cruel irony of fate there is only one man who does not feel uplifted by its melody—
roaring
as it does to the skies, battering against the stars—and that is the man who wrote it. No one in all France troubles about Captain Rouget de Lisle, and the greatest fame that a song ever had is the song’s alone; not a trace of it falls on its creator Rouget. His name is not printed on the text, and he himself would remain entirely unnoticed by the masters of the present hour if he had not irritated them by drawing attention to himself. For—a brilliant paradox of the kind that only history can produce—the creator of the revolutionary hymn is not a revolutionary himself; on the contrary, the man who did more than anyone else to promote the Revolution with his immortal song would like to dam it up again as firmly as possible. By the time the men of Marseilles and the Parisian rabble storm the Tuileries and depose the king, with his song on their lips, Rouget de Lisle has had enough of the Revolution. He refuses to take an oath on the Republic, and would rather leave the armed services than serve the Jacobins. The description of
liberté chérie
, beloved freedom, in
his hymn is not an empty phrase; he hates the new tyrants and despots in the National Convention no less that he hated the crowned and anointed despots on the enemy side. He frankly vents his dislike of the Committee of Public Safety when his friend Mayor Dietrich, the godfather of the
Marseillaise
, with General Luckner, to whom it was dedicated, and all the officers and aristocrats who were present in the audience on the evening of its first performance, are dragged away to the guillotine. And soon a grotesque situation arises: the poet of the Revolution is imprisoned as a counter-revolutionary, he of all people is put on trial for betraying his native land. Only the 9th of Thermidor, opening the prisons on the fall of Robespierre, spared the French Revolution the shame of having handed over the author of its most immortal song to the “national razor”.

Other books

Lady Of Regret (Book 2) by James A. West
Death Through the Looking Glass by Forrest, Richard;
Deadly Embrace by Jackie Collins
Post Office by Charles Bukowski
Muse Unexpected by V. C. Birlidis
The Petty Demon by Sologub, Fyodor
Nuclear Midnight by Cole, Robert