Authors: James Clavell
Hiro-matsu stood near the embrasure looking down at the city below, his fingers kneading the scabbard and the haft of his sword, oblivious of her. He was brooding about Toranaga and what Zataki had said a few days ago in bitter disgust, disgust that he had shared.
“Yes, of course I want to conquer the Kwanto and plant my standard on the walls of Yedo Castle now and make it my own. I never did before but now I do,” Zataki had told him. “But this way? There’s no honor in it! No honor for my brother or you or me! Or anyone! Except Ishido, and that peasant doesn’t know any better.”
“Then support Lord Toranaga! With your help Tora—”
“For what? So my brother can become Shōgun and stamp out the Heir?”
“He’s said a hundred times he supports the Heir. I believe he does. And we’d have a Minowara to lead us, not an upstart peasant and the hellcat Ochiba,
neh?
Those incompetents will have eight years of rule before Yaemon’s of age if Lord Toranaga dies. Why not give Lord Toranaga the eight years—
he’s Minowara!
He’s said a thousand times he’ll hand over power to Yaemon. Is your brain in your arse? Toranaga’s not Yaemon’s enemy or yours!”
“No Minowara would kneel to that peasant! He’s pissed on his honor and all of ours. Yours and mine!”
They had argued, and cursed each other, and in privacy, had almost come to blows. “Go on,” he had taunted Zataki, “draw your sword, traitor! You’re traitor to your brother who’s head of your clan!”
“I’m head of my own clan. We share the same mother, but not father. Toranaga’s father sent my mother away in disgrace. I’ll not help Toranaga—but if he abdicates and slits his belly I’ll support Sudara….”
There’s no need to do that, Hiro-matsu told the night, still enraged.
There’s no need to do that while I’m alive, or meekly to submit. I’m General-in-Chief. It’s my duty to protect my Master’s honor and house, even from himself. So now I decide:
Listen, Sire, please excuse me, but this time I disobey. With pride. This time I betray you. Now I’m going to co-opt your son and heir, the Lord Sudara, and his wife, the Lady Genjiko, and together we’ll order Crimson Sky when the rains cease, and then war begins. And until the last man in the Kwanto dies, facing the enemy, I’ll hold you safe in Yedo Castle, whatever you say, whatever the cost.
Gyoko was delighted to be home again in Mishima among her girls and ledgers and bills of lading, her debts receivable, mortgage deeds, and promissory notes.
“You’ve done quite well,” she told her chief accountant.
The wizened little man bobbed a thank you and hobbled away. Balefully she turned to her chief cook. “Thirteen silver
chogin
, two hundred copper
momne
for one week’s food?”
“Oh, please excuse me, Mistress, but rumors of war have sent prices soaring to the sky,” the fat man said truculently. “Everything. Fish and rice and vegetables—even soya sauce has doubled since last month and saké’s worse. Work work work in that hot, airless kitchen that must certainly be improved. Expensive! Ha! In one week I’ve served one hundred and seventy-two guests, fed ten courtesans, eleven hungry apprentice courtesans, four cooks, sixteen maids, and fourteen men servants! Please excuse me, Mistress, so sorry, but my grandmother’s very sick so I must ask for ten days’ leave to …”
Gyoko rent her hair just enough to make her point but not enough to mar her appearance and sent him away saying she was ruined, ruined, that she’d have to close the most famous Tea House in Mishima without such a perfect head cook and that it would all be his fault—his fault that she’d have to cast all her devoted girls and faithful but unfortunate retainers into the snow. “Don’t forget winter’s coming,” she wailed as a parting shot.
Then contentedly alone, she added up the profits against the losses and the profits were twice what she expected. Her saké tasted better than ever and if food prices were up, so was the cost of saké At once she wrote to her son in Odawara, the site of their saké factory, telling him to double their output. Then she sorted out the inevitable quarrels of the maids, sacked three, hired four more, sent for her courtesan broker,
and bid heavily for the contracts of seven more courtesans she admired.
“And when would you like the honored ladies to arrive, Gyoko-san?” the old woman simpered, her own commission considerable.
“At once. At once. Go on, run along.”
Next she summoned her carpenter and settled plans for the extension of this tea house, for the extra rooms for the extra ladies.
“At long last the site on Sixth Street’s up for sale, Mistress. Do you want me to close on that now?”
For months she had been waiting for that particular corner location. But now she shook her head and sent him away with instructions to option four hectares of wasteland on the hill, north of the city. “But don’t do it all yourself. Use intermediaries. Don’t be greedy. And I don’t want it aired that you’re buying for me.”
“But four hectares? That’s—”
“At least four, perhaps five, over the next five months. But options only—understand? They’re all to be put in these names.”
She handed him the list of safe appointees and hurried him off, in her mind’s eye seeing the walled city within a city already thriving. She chortled with glee.
Next every courtesan was sent for and complimented or chided or howled at or wept with. Some were promoted, some degraded, pillow prices increased or decreased. Then, in the midst of everything, Omi was announced.
“So sorry, but Kiku-san’s not well,” she told him. “Nothing serious! It’s just the change of weather, poor child.”
“I insist on seeing her.”
“So sorry, Omi-san, but surely you don’t
insist?
Kiku-san belongs to your liege Lord,
neh?”
“I know whom she belongs to,” Omi shouted. “I want to see her, that’s all.”
“Oh, so sorry, of course, you have every right to shout and curse, so sorry, please excuse me. But, so sorry, she’s not well. This evening—or perhaps later—or tomorrow—what can I do, Omi-san? If she becomes well enough perhaps I could send word if you’ll tell me where you’re staying….”
He told her, knowing that there was nothing he could do, and stormed off wanting to hack all Mishima to pieces.
Gyoko thought about Omi. Then she sent for Kiku and told her the program she’d arranged for her two nights in Mishima. “Perhaps we
can persuade our Lady Toda to delay four or five nights, child. I know half a dozen here who’ll pay a father’s ransom to have you entertain them at private parties. Ha! Now that the great
daimyo’s
bought you, none can touch you, not ever again, so you can sing and dance and mime and be our first
gei-sha!”
“And poor Omi-san, Mistress? I’ve never heard him so cross before, so sorry he shouted at you.”
“Ha! What’s a shout or two when we consort with
daimyos
and the richest of the rich rice and silk brokers at long last. Tonight I’ll tell Omi-san where you’ll be the last time you sing, but much too soon so he’ll have to wait. I’ll arrange a nearby room. Meanwhile he’ll have lots of saké … and Akiko to serve him. It won’t hurt to sing a sad song or two to him afterwards—we’re still not sure about Toranaga-sama,
neh?
We still haven’t had a down payment, let alone the balance.”
“Please excuse me, wouldn’t Choko be a better choice? She’s prettier and younger and sweeter. I’m sure he would enjoy her more.”
“Yes, child. But Akiko’s strong and very experienced. When this sort of madness is on men they’re inclined to be rough. Rougher than you’d imagine. Even Omi-san. I don’t want Choko damaged. Akiko likes danger and needs some violence to perform well. She’ll take the sting out of his Beauteous Barb. Run along now, your prettiest kimono and best perfumes….”
Gyoko shooed Kiku away to get ready and once more hurled herself into finishing the management of her house. Then, everything completed—even the formal cha invitation tomorrow to the eight most influential Mama-sans in Mishima to discuss a matter of great import—she sank gratefully into a perfect bath, “Ahhhhhhhhh!”
At the perfect time, a perfect massage. Perfume and powder and makeup and coiffure. New loose kimono of rare frothy silk. Then, at the perfect moment, her favorite arrived. He was eighteen, a student, son of an impoverished samurai, his name Inari.
“Oh, how lovely you are—I rushed here the moment your poem arrived,” he said breathlessly. “Did you have a pleasant journey? I’m so happy to welcome you back! Thank you, thank you for the presents—the sword is perfect and the kimono! Oh, how good you are to me!”
Yes, I am, she told herself, though she stoutly denied it to his face. Soon she was lying beside him, sweaty and languorous. Ah, Inari,
she thought bemused, your Pellucid Pestle’s not built like the Anjin-san’s but what you lack in size you surely make up with cataclysmic vigor!
“Why do you laugh?” he asked sleepily.
“Because you make me happy,” she sighed, delighted that she’d had the great good fortune to be educated. She chatted easily, complimented him extravagantly, and petted him to sleep, her hands and voice out of long habit smoothly achieving all that was necessary of their own volition. Her mind was far away. She was wondering about Mariko and her paramour, rethinking the alternatives. How far dare she press Mariko? Or whom should she give them away to, or threaten her with, subtly of course—Toranaga, Buntaro, or whom? The Christian priest? Would there be any profit in that? Or Lord Kiyama—certainly any scandal connecting the great Lady Toda with the barbarian would ruin her son’s chance of marrying Kiyama’s granddaughter. Would that threat bend her to my will? Or should I do nothing—is there more profit in that somehow?
Pity about Mariko. Such a lovely lady! My, but she’d make a sensational courtesan! Pity about the Anjin-san. My, but he’s a clever one—I could make a fortune out of him too.
How can I best use this secret, most profitably, before it’s no longer a secret and those two are destroyed?
Be careful, Gyoko, she admonished herself. There’s not much time left to decide about this, or about the other new secrets: about the guns and arms hidden by the peasants in Anjiro for instance, or about the new Musket Regiment—its numbers, officers, organization, and number of guns. Or about Toranaga, who, the last night in Yokosé, pillowed Kiku pleasantly, using a classic “six shallow and five deep” rhythm for the hundred thrusts with the strength of a thirty-year-old and slept till dawn like a babe. That’s not the pattern of a man distraught with worry,
neh?
What about the agony of the tonsured virgin priest who, naked and on his knees, prayed first to his bigot Christian God, begging forgiveness for the sin he was about to commit with the girl, and the other sin, a real one, that he had done in Osaka—strange secret things of the “confessional” that were whispered to him by a leper, then treacherously passed on by him to Lord Harima. What would Toranaga make of that? Endlessly pouring out what was whispered and passed onward, and then the praying with tight-closed eyes—before the poor demented fool spread the girl wide with no finesse and, later, slunk
off like a foul night creature. So much hatred and agony and twisted shame.
What about Omi’s second cook, who whispered to a maid who whispered to her paramour who whispered to Akiko that he’d overheard Omi and his mother plotting the death of Kasigi Yabu, their liege lord? Ha! That knowledge made public would set a cat among all the Kasigi pigeons! So would Omi’s and Yabu’s secret offer to Zataki if whispered into Toranaga’s ear—or the words Zataki muttered in his sleep that his pillow partner memorized and sold to me the next day for a whole silver
chojin
, words that implied General Ishido and Lady Ochiba ate together, slept together, and that Zataki himself had heard them grunting and groaning and crying out as Yang pierced Yin even up to the Far Field! Gyoko smiled to herself smugly. Shocking,
neh
, people in such high places!
What about the other strange fact that at the moment of the Clouds and the Rain, and a few times before, the Lord Zataki had unconsciously called his pillow partner “Ochiba.” Curious,
neh?
Would the oh-so-necessary-to-both-sides Zataki change his song if Toranaga offered him Ochiba as bait? Gyoko chuckled, warmed by all the lovely secrets, all so valuable in the right ears, that men had spilled out with their Joyful Juice. “He’d change,” she murmured confidently. “Oh, very yes.”
“What?”
“Nothing, nothing Inari-chan. Did you sleep well?”
“What?”
She smiled and let him slide back into sleep. Then, when he was ready, she put her hands and lips on him for his pleasure. And for hers.
“Where’s the Ingeles now, Father?”
“I don’t know exactly, Rodrigues. Yet. It would be one of the inns south of Mishima. I left a servant to find out which.” Alvito gathered up the last of the gravy with a crust of new bread.
“When will you know?”
“Tomorrow, without fail.”
“
Que va
, I’d like to see him again. Is he fit?” Rodrigues asked levelly.
“Yes.” The ship’s bell sounded six times. Three o’clock in the afternoon.
“Did he tell you what happened to him since he left Osaka?”
“I know parts of it. From him and others. It’s a long story and there’s much to tell. First I’ll deal with my dispatches, then we’ll talk.”
Rodrigues leaned back in his chair in the small stern cabin. “Good. That’d be very good.” He saw the sharp features of the Jesuit, the sharp brown eyes flecked with yellow. Cat’s eyes. “Listen, Father,” he said, “the Ingeles saved my ship and my life. Sure he’s enemy, sure he’s heretic, but he’s a pilot, one of the best that’s ever been. It’s not wrong to respect an enemy, even to like one.”
“The Lord Jesus forgave his enemies but they still crucified Him.” Calmly Alvito returned the pilot’s gaze. “But I like him too. At least, I understand him better. Let’s leave him for the moment.”
Rodrigues nodded agreeably. He noticed the priest’s plate was empty so he reached across the table and moved the platter closer. “Here, Father, have some more capon. Bread?”
“Thank you. Yes, I will. I didn’t realize how hungry I was.” The priest gratefully tore off another leg and took more sage and onion and bread stuffing, then poured the last of the rich gravy over it.