Authors: Harry Turtledove
Sam King leaned forward to take the pitcher after Shakespeare finished with it. The young man's eyes were wide and staring as he poured golden ale into his mug. He mouthed something across the table at Shakespeare. The poet raised an eyebrow, not having got it. King mouthed the words again, more exaggeratedly than before: “She's a witch.”
That was indeed the other name for a cunning woman. Even so, Shakespeare kicked King under the table again. Some names were better left unspoken. And King did keep quiet after that. But the fear never left his eyes.
After the feast, Shakespeare stooped to stroke Mommet. The cat arched its back and purred. “You please him,” Cicely Sellis said.
“Haply he'll fetch me a mouse or rat, then, as token of's praise,” Shakespeare answered. Mommet twisted to scratch behind one ear.
Shakespeare thought he saw a flea fly free, but couldn't be sure: a flea on a rammed-earth floor simply disappeared. Mommet went on scratching.
With a smile, the cunning woman said, “You ken cats well.” Shakespeare was the only lodger who spoke to herâor, for that matter, even acknowledged she was alive and in the house. If she noticed, she gave no sign of it.
In a low voice, he said, “You made them afeard.” In an even lower voice, he added, “You made
me
afeard.”
“Wherefore, Master Shakespeare?”
“Wherefore?” Shakespeare still held his voice down, but couldn't hold the anger from itâanger and fear often being two sides of the same coin. “Why else but for your show of witchery?”
“Witchery?” Cicely Sellis started to laugh, but checked herself when she saw how serious he was. “Thank you I be in sooth a witch?”
“I know not,” he answered. “By my halidom, I know not. But this I know: no one else dwelling here hath the least doubt.” He shook his head. “No, I mistake me. You are yet clean in Jack Street's eyes, for he recalleth naught of what you worked on him.”
That got through to her. Her mouth tightened. The lines that ran to either corner of it filled with shadow, making her suddenly seem five years older, maybe more. Slowly, she said, “I but sought to forestall a foolish quarrel.”
“And so you didâbut at what cost?” Shakespeare's eyes flicked towards Sam King, who seemed to have set to work getting drunk. “Would you have the English Inquisition put you to the question?”
Cicely Sellis' gaze followed the poet's. “He'd not blab,” she said, but her voice held no conviction.
“God grant you be right,” Shakespeare said, wondering if God would grant a witch any such thing. “But you put me in fear, and I am a man who earns his bread spinning fables. Nay moreâI am a man who struts the stage, who hath played a ghost, who hath known somewhat of strangeness. And, as I say, you affrighted
me
. What, then, of
him
?” His voice dropped to a whisper: “And what too of the Widow Kendall?”
“I pay her, and well.” The cunning woman didn't try to hide her scorn. But her eyes, almost as green as her cat's, went back to Sam King. “I'd liefer not seek a new lodging so soon again.”
“Again? Came you here, then, of a sudden?” Shakespeare asked.
Reluctantly, Cicely Sellis nodded. Shakespeare ground his teeth till a
twinge from a molar warned he'd better do no more of that. Did the English Inquisition already know her name? Were inquisitors already poised to swoop down on this house? If they seized the cunning woman, would they seize her and no one else? Or would they also lay hold of everyone who'd had anything to do with her, to seek evidence against her and to learn what sort of heresy her acquaintances might harbor? Shakespeare didn't know the answer to that, but thought he could make a good guess.
“I meant no harm,” Cicely Sellis said, “nor have I never worked none.”
“That you have purposed noneâthat I believe,” Shakespeare answered. “What you have worked . . .” He shrugged. He hoped she was right. He hoped so, yes, but he didn't believe it, no matter how much he wished he could.
Â
C
APTAIN
B
ALTASAR
G
UZMÃN
looked disgusted. “I have just learned Anthony Bacon has taken refuge at the court of King Christian IV,” he said.
Sure enough, that explained his sour expression. “Something is rotten in the state of Denmark, then,” Lope de Vega answered, “if its King will give shelter to a proved sodomite. He shows himself to be no Christian, despite his nameâonly a God-cursed Lutheran heretic.”
Captain Guzmán nodded. “Yes, and yes, and yes. Every word you say is true, Senior Lieutenant, but none of your truth does us the least bit of good. Denmark and Sweden persist in their heresy, as they persist in being beyond our reach.”
“Yes, sir,” Lope agreed. “A pity he escaped us. If you like, though, we can always go back and arrest his younger brother.”
“Nothing is proved against Francis Bacon, and the family has connections enough that we cannot proceed against him without proof. That too is a pity.” Guzmán sighed. After a moment, though, he brightened. “Forty years ago, after Mary died and the English relapsed into heresy, who would have imagined we would grow strong enough to come here and correct them? In a generation or two, Denmark's turn, and Sweden's, may yet come.”
“God grant it be so.” De Vega crossed himself. So did his superior. With a grin, Lope went on, “I confess, your Excellency, I won't be sorry to miss that Armada, though.”
“No, nor I.” But Guzmán's eyes glowed with what Lope recognized after a moment as crusading zeal. “But after Denmark and Sweden are brought back into the true and holy Catholic faith, what then? The Russians do not admit the supremacy of his Holiness the Pope.”
“Before I came to England, I'm not sure I'd ever even heard of Russia,” Lope said. “Now I've talked to a few men who've been there. They say the weather in Russia is as much worse than it is here as the weather here is worse than Spain's. If that's so, God has already punished the Russians for their heresy.”
“It could be,” Guzmán said. “But it could also be that the men you talked to are liars. I don't think any place could have weather
that
bad.”
“You may be right, your Excellency.” Lope snapped his fingers, remembering something. “With Anthony Bacon in Denmark, is there any word that Tom, the boy actor from Shakespeare's company at about the same time, is with him?”
“Let me see.” Baltasar Guzmán ran his finger down the report he'd received. He got close to the bottom before stopping and looking up. “He is accompanied by a handsome youth, yes. No name given, but . . .”
“But we are well rid of two sodomites, and the Danes are welcome to them,” Lope said.
“We are well rid of them, yes, but better they should have gone to the gallows or the fire than to Denmark.” Captain Guzmán had no give in him.
And Lope could hardly disagree. “You're right, of course, your Excellency. With some luck, we'll catch the next ones we flush from cover before they can flee.”
“Just so, Senior Lieutenant. Just exactly so.” Guzmán set down the paper. “Now you know my news. What have you for me?”
“Shakespeare continues to make good progress on
King Philip,
” de Vega answered. “I wish your English were more fluent, sir. I'd quote you line after line that will live forever. The man is good. He is so very good, I find him intimidating when I sit down to write, even though he works in a different language.”
“As things are, spare me the quotations,” Guzmán said. “If anything's more deadly than listening to verses you don't understand, I can't imagine what it is.” He steepled his fingertips and looked over them at Lope. “You are writing again, then? In spite of the intimidation, I mean?”
“Yes, your Excellency.”
“Part of me says I should congratulate you,” Baltasar Guzmán
observed. “Part of me, though, believes I'm not keeping you busy enough. With everything else you have to do, how do you find time to set pen to paper?”
Guzmán had a habit of asking dangerous questions. He also had a habit of asking them so they didn't sound dangerous unless his intended victim listened carefully. Otherwise, a man could easily launch into a disastrous reply without realizing what he'd done till too late. Here, Lope recognized the trap. He said, “I will answer that in two ways, your Excellency. First, a man who will write does not find time to do it. He
makes
time to do it, even if that means sleeping less or eating faster. And second, sir, lately I've had more help from Diego than I've been used to getting.”
“Yes, Enrique mentioned something about that to me,” Guzmán said. “I would have thought you needed a miracle to get Diego to do even half the work a proper servant should. How did you manage it?”
“Maybe I was lucky. Maybe Diego saw the light,” Lope answered, not wanting to admit his blackmail. “Or maybe it's simply spring, and the sun is waking him as it does the frogs and the snakes and the dormice and all the other creatures that sleep through winter.”
“A pretty phrase, and a pretty conceit,” Captain Guzmán said with a laugh. “But Diego has been your servant a long time now, and he's always been just as sleepy and lazy in the summertime as he has with snow on the ground. What's the difference now?”
“Maybe he's finally seen the error of his ways,” de Vega replied.
“It could be. The only way he was likely to see such a thing, though, it seems to me, was up the barrel of a pistol,” Guzmán said. Lope didn't answer. His superior shrugged. “All right, if you want to keep a secret, you may keep a secret, I suppose. But do tell me, since you are writing, what are you writing about?”
By the way he leaned towards Lope, he was more interested than he wanted to let on. He'd always held his enthusiasm for Lope's plays under tight rein. Maybe, though, he really enjoyed them more than he showed. Lope said, “I'm calling this one
El mejor mozo de España
.”
“ âThe Best Boy in Spain'?” Captain Guzmán echoed. “What's it about, a waiter?”
“No, no, no, no, no.” Lope shook his head. “The best boy in Spain is Ferdinand of Aragon, who married Isabella and made Spain one kingdom. I told you, your ExcellencyâShakespeare's rubbing off on me. He's writing a play about history, and so am I.”
“As long as you don't start writing one in English,” Guzmán said.
“That, no.” De Vega threw his hands in the air at the mere idea. “I would not care to work in a language where rhymes are so hard to come by and rhythms so irregular. Shakespeare is clever enough in Englishâjust how splendid he would be if he wrote in Spanish frightens me.”
“Well, he doesn't, so don't worry your head about it,” Captain Guzmán saidâeasier advice for him to give than for Lope to take. But he went on, “I did very much enjoy your last play, the one about the lady who was a nitwit.”
“For which I thank you, your Excellency,” Lope said.
“If this next one is as good, it should have a bigger audience than Spanish soldiers stranded in England,” his superior said. “Write another good play, Senior Lieutenant, and I will do what I can to get both of them published in Spain.”
“
¡Señor!
” Lope exclaimed. Baltasar Guzmán, being both rich and well connected, could surely arrange publication as easily as he could snap his fingers. Lope's heart thudded in his chest. He'd dreamt of a chance like that, but knew dreams to be only dreams. To see that one might come true . . . “I am your servant, your Excellency! And I would be honoredâyou have no idea how honored I would beâwere you to become my
patrón
.” He realized he was babbling, but couldn't help it.
What would I do, for the chance to have my plays published? Almost anything
.
Guzmán smiled. Yes, he knew what power he wielded with such promises. “Write well, Senior Lieutenant. Write well, and make sure the Englishman writes well, too. I cannot tell you to neglect your other duties. I wish I could, but I cannot.”
“I understand, sir.” De Vega was quick to offer sympathy to a man who offered him the immortality of print. He knew Captain Guzmán was saying,
Do everything I tell you to do, and then do this on your own
. Normally, he would have howled about how unfair that was. But when his superior dangled the prospect of publication before him . . .
I am a fish, swimming in the stream. I know that tempting worm may have a hook in it. I know, but I have to bite it anyway, for oh, dear God, I am so very hungry
.
Â
S
HAKESPEARE LOOKED AT
what he'd written. Slowly, he nodded. The ordinary was quiet. He had the place almost to himself, for
most of the folk who'd eaten supper there had long since left for home. He had the ordinary so much to himself, in fact, that he'd dared work on
Boudicca
here, which he seldom did.
And now . . . Ceremoniously, he inked his pen one last time and, in large letters, wrote a last word at the bottom of the page.
Finis
.