Return to Sender (21 page)

Read Return to Sender Online

Authors: Julia Alvarez

BOOK: Return to Sender
7.33Mb size Format: txt, pdf, ePub

“We left the new
patrón's
phone number behind at the apartment for you,” I went on explaining. I was worried that she might feel that we had run off without leaving a message for her.

“I know,
mi'ja,”
Mamá said, nodding. She started crying again, but not agitated and terrified like before. It was a sad, gentle crying as she told about all the things that had happened to her. As if those tears were allowing her story to be flushed out of her. Papá, I am sure Mamá will tell you in more detail. I say this because sometimes she looks at me as if trying to decide how much or what to tell me. But like she says, I have become a young lady in her absence, so she can entrust me with grown- up information.

It turns out that after Mamá left my uncles, she met up with her
coyote
who was taking her through a reservation. But on the way, they got held up by another gang. Mamá now became the property of these new
coyotes.
They brought her to their leader, and—this is where Mamá hesitated and looked unsure what to tell me. “He forced me to be his … servant,” she said, choosing each word carefully. “I had to cook for him and take care of his clothes and do whatever he told me. He threatened that if I tried to run away, not only would he find me and kill me, but he would track down my family and do the same to them.”

She bowed her head a moment, as if just the thought was sending stabs of fear through her. I, too, felt afraid.

“Is she okay?” Sara whispered beside me.

I nodded. I didn't want to interrupt the flow of Mamá's account with a translation. It was important for her to tell her story, not to have to carry it alone inside her.

“About eight months ago,” Mamá continued, “this head
coyote
had to go back to his home base in México. He left a brother in charge who was not as vigilant.” That's when Mamá started sneaking phone calls. When she called our apartment in Carolina del Norte, she found out that we had moved to Vermont and left a number.

But every time Mamá called the number, a stranger would answer in English. One time, it was a girl, who said something in Spanish, and Mamá was so excited…. But by that time, the chief
coyote
had come back, and he caught her on the phone and gave her the beating of her life. “He knocked out two of my teeth,” Mamá said, opening her mouth to show me what I'd already seen.

“I began to lose hope,” Mamá admitted. “I stopped thinking about escaping. I just wanted to avoid getting hurt or bringing danger to any of you.” She stopped and gazed at me with the saddest eyes in the world.
Ay,
Papá, it just made my own eyes fill, and we held each other for a moment and cried together.

Everyone in the car was real quiet and respectful. Like they could tell Mamá was reliving terrible moments. That is also a reason why I am writing this letter, Papá. So Mamá won't have to repeat this part of the story until she is stronger.

One day, the
coyote
chief's wife showed up all the way from México. For some reason, that woman was furious to find Mamá in the house. It was the only time Mamá saw that
coyote
gangster afraid. The wife made her husband move Mamá to one of his other houses with instructions to contact relatives and collect payment for her delivery. “Get rid of her one way or another,” the wife said. Mamá was sure that this was her death
sentence. Especially when she heard from her new jailers that you, Papá, and my uncles were having trouble coming up with that much money.

Then, from one day to the next, it was like the Virgen de Guadalupe had been sent to the rescue. (All those prayers I said and candles I lit!) Mamá and some other Mexicans in the house were told to get ready, as they were leaving in an hour for Carolina del Norte. They all had to lie down in the back of the van, covered with a false floor for three days while the
coyotes
drove and drove. From the commentary among the others, Mamá learned why there had been this urgency in moving them. One of the gang's houses had been raided, and the orders from on high were to deliver the cargo as soon as possible.

When the Mahoneys’ car stopped at the motel parking lot, both Mamá and I looked up, confused. We had both been so involved in her story, as if we were in that van together, trying to breathe enough air. But here we were, safe and together, surrounded by friends! I felt such a surge of relief and happiness. “Thank you,” I said with all my heart to everyone in the car.

“Gracias, muchas gracias,”
Mamá agreed. “Tell them,” she told me in Spanish,
“que les debo a ellos mi vida.”

“My mother says she owes her life to you,” I translated.

“Were they really going to kill her?” Tyler asked in an awed voice.

I turned to face him. “I better tell you later,” I said quietly.

Tyler's blue eyes looked directly into mine and I could see he was getting it: I could not talk in front of Mamá, even if it was in another language.

The aunt turned around in the front seat. “I think we should call your father,” she reminded me. “I know he must be waiting to hear from you.”

We reached you just as you were all sitting down to lunch together. I don't have to tell you how joyful that call was! Very thoughtfully, the aunt and uncle and Tyler and Sara slipped out of the car, leaving us to our private reunion. All of us cried and laughed and talked, taking turns. It was you, Papá, who had to remind us that we must not abuse the generosity of our friends in lending us their cell phone.

Their generosity has not stopped there. That very afternoon, the aunt and Sara and Mamá and me got dropped off at a mall, which made Sara very happy. Tyler was okay because he got to go to the Museum of Life and Science with his uncle. The aunt bought Mamá some underclothes and a toothbrush and little things she had to leave behind in her bag. Mamá kept saying that she didn't have any money, but the aunt shook her head not to worry. Later, the aunt and uncle took
us all out to a Mexican restaurant for dinner so that Mamá could have food she might really like. She needs to eat and get strong.

Over the last few days, I've seen her slowly calming down like one of those wild barn cats that you stroke and stroke until it lies in your lap purring. And remember those letters, Papá, that you asked me not to mail to Carolina del Norte? I had brought them along. Mamá has read them half a dozen times already, and each time, she smiles softly, so proud of my stories.

It's only at night that we lose her again. Mamá keeps crying out with a nightmare. We shake her awake, and it takes her a minute or so to realize where she is and who we are. And then she cries again. I feel bad because I know that neither the aunt nor Sara has gotten a good night's sleep the whole way home.

On the drive back, the aunt and uncle had arranged a wonderful surprise for Tyler. They had planned for us to spend a day and a half in this nation's capital after all. I was so glad, because I knew that Tyler had given up his birthday wish to help us bring Mamá home. Now he could get a little bit of what he had wished for.

Papá and Ofie and Luby and Tío, I hope someday all of us can visit this beautiful capital city together! There are so many grand buildings and beautiful gardens and fountains and museums
filled with everything you can imagine. Tyler's first choice for a visit was the National Air and Space Museum. We saw the most incredible show in this theater called a planetarium that felt like we were zooming toward the stars. Mamá kept gasping and making the sign of the cross. Afterward, she was full of questions.

“¿Es verdad?”
she kept asking after each fact I translated. Was it true that the universe began with a big explosion? That those stars were millions upon millions of years away from us? It makes me sad that Mamá and you, Papá, were not able to stay in school past sixth grade, because you are both so eager to learn. You would have been A-plus students!

We even went on a tour of the big white house where the president lives. Mamá could not believe she was inside a president's house, not to clean it, but as a guest! It was hard to pay attention to what the guide was saying, because at every turn I was expecting to bump into Mr. President. I kept wondering if he had received my letter—not that I would dare ask. But we never saw him or his wife or their pretty twin daughters. Later, the aunt and uncle explained that the tours just take you to the rooms open to the public. You never go near the living quarters of the president and his family.

We spent the rest of the time walking around
the city. Even Sara didn't complain or ask to go shopping. But we didn't see any demonstrators like we had seen on television. The streets were calm and full of people enjoying the beautiful spring weather. Everywhere there were so many flowers, like Nature was celebrating its
quinceañera.

At first, Mamá clung to my hand, afraid she'd be picked up. But soon, she, too, relaxed as if she realized this was not just the capital of one country, but the home of everyone who loves freedom.

One of the places we visited was this stone wall engraved with the names of thousands upon thousands of soldiers who fought and died in a war not long ago. The stone was black and shiny, so you could see your reflection as well as the blooming trees and the clouds in the sky. We walked quietly down a winding path beside the wall, as if into the earth itself, to thank the soldiers who had died for us. Every once in a while, a visitor would stop, head bowed, touching a name, whispering a prayer. It was beautiful in a sad, solemn kind of way. The same feelings as when we sing
“La Golondrina”
and think of a home we might never see again.

Mamá seemed to understand this place even before it was explained. “Each of those names left behind a grieving family.” She sighed and stopped
to stroke the wall herself. Maybe she was thinking of all those she had left behind. I know I was thinking of how we grieved for her during her absence. But unlike the names on that wall, she has come back to us.

We drove north the next day, and as Mamá and Sara dozed in the backseat, I gazed out the car window. The leaves were retreating back inside their stems, the green meadows were becoming brown, the windy sky steel- gray and cloudy. Spring was turning back into winter.

I kept thinking about Mamá and all she had been through. How we have to be patient with her. How we have her now in our hands but her spirit is not yet with us. How she is like the
golondrina,
still lost in the blowing wind, looking for a safe harbor.

But unlike the swallow of the song, Mamá will come back to us. Please,
por favor,
believe me, Papá, Tío, and my
hermanitas.
All we have to do is wait. Like the spring that has not yet arrived in Vermont. But I have seen it and it is coming.

And so are we!

Mamá sends her
besitos
and kisses

along with mine,

Mari

RETURN-TO-SENDER FARM

Spring is Tyler's favorite time of year on the farm, but it doesn't arrive until May in Vermont. Oh, there are warm days in April, little crocuses poking up on the south- facing section of lawn around the house. Mom hangs out the wash and the wind blows it dry by noon. Dad starts mending fences, so that he can put the calves and heifers and dry cows out to pasture.

One morning, the air is full of twittering, and when Tyler meets Mari at the mailbox to wait for the bus, they both say at once, “They're back!” The swallows have returned, right on time. “I think they're chirping in Spanish,” Tyler jokes.

“¡Primavera, primavera, primavera!”
Mari singsongs. Spring, spring, spring!

But like the phrase stamped on an envelope with an index finger pointing back to where the letter came from, this is Return-to-Sender spring. A cold front blows in from the north, dumping a snowstorm. Frost beheads the daffodils. The puddles in the fields turn to ice, reflecting the gray sky.

This year, Tyler feels especially impatient for spring to get here. Maybe it's because he already started spring by going south to North Carolina, only to return to winter as they headed back to Vermont.

But finally, really and truly, May rolls in with day after warm day. The only problem is the constant rain, which makes it hard to get the fields planted. But even rain can't dampen Tyler's high spirits. All winter long, the farm is in hibernation mode, only the milking parlor and barn hum-ming with life. But come spring, the farm unpacks its animals and its smells and its sounds and spreads out on all sides. Then a farmer's second job begins: growing the food to feed his cows during the fall and long winter.

School is a drag, because there's so much that needs to be done on the farm. Tyler has to scale back his hours at Mr. Rossetti's. One afternoon a week, he cleans the yard, rakes out the garden, gets the flower beds ready for the bulbs Grandma brought over to improve Mr. Rossetti's property.

Weekends, he helps his dad and Corey and Ben (whose classes have already ended!) out in the fields. Meanwhile,
the milking and barn chores are left for Mr. Cruz and his brother. The two groups cross paths at night as one comes from the fields and the other from the barn, briefly exchanging whatever information is needed before heading home wearily to supper, maybe a little TV, and bed.

Other books

Swimming to Tokyo by Brenda St John Brown
Drakenfeld by Mark Charan Newton
Firebird by Annabel Joseph
Hope Springs by Kim Cash Tate
Keystone by Misty Provencher
Bar Crawl by Andrea Randall
Accidentally on Porpoise by Tymber Dalton
Helix and the Arrival by Damean Posner