Read Report of the County Chairman Online
Authors: James A. Michener
But he was determined to fight this fellow Buk, whose efforts to stir up the rural population were causing so much concern throughout the country. Farmers saw Buk as the man who would lead them out of the despair in which they were trapped; government saw him as an incipient force threatening the fundamentals of the system. When shipyard workers in Gdansk formed a union which they called Solidarity, that could be considered acceptable, if one wished to stretch a point, for it was a movement within the great tradition of European labor movements. Factory workers in all nations had formed unions, even in old Russia, and Communism had devised procedures for absorbing such unions easily into its system, preempting their good ideas, killing off the bad, and always forestalling any runaway tendencies. The needs of factory workers could be accommodated to the needs of mechanical production.
But when farmers started talking about unions that would control the growing and distributing of foodstuffs, upon which the nation depended day by day, a new and dangerous dimension was being introduced, one without precedent and one which could lead to the most deplorable aberrations. This Lech Walesa, the factory worker in Gdansk, was in no way an enemy of the state; he was a logical outgrowth of the state, and although he might need discipline to keep him in line, his dimensions and his capabilities were known. But Janko Buk, who was creating so much disturbance among the farmers was unknown; there was nothing in the theory of state socialism which prepared the Communist leaders of Poland to accept a man like Buk, and they were greatly disturbed by his actions.
As the leaders of the party warned Szymon Bukowski when he left Warsaw for this confrontation: ‘If Lech Walesa causes us to miss the building of one ship, too bad. We can adjust to that and deliver the ship at some later date. But if Janko Buk causes us to lose a substantial portion of even one harvest, this nation will be in profound trouble. You get him straightened out.’
The young man to whom this stricture applied now arrived, accompanied by three farmers from surrounding districts. He was thirty-six years old, stockily built like all men of his family, extremely square of face, with a shock of sandy hair and eyes that smiled easily. He had a slight gap between his two big front teeth, but this was offset by their unusual whiteness, which gave him an appealing expression when he gave a wide smile. Like many farmers, he held his elbows out from his body as if ready for any assault which might come at him, but he seemed more stubborn than aggressive.
He was Janko Buk, Janko of the Beech Trees, a name familiar in this village for a thousand years. Some men in his line had been plain Jan, a name of solid virtue; others of a livelier disposition had been called by the affectionate diminutive Janko, or Good Old Jan. He was a responsible farmer, supported by a sturdy country wife and a widowed mother who knew as much about rural life as he.
How had this wonderfully average man with less than a high school education become the spokesman for the farmers of southeastern Poland and by extension, it seemed, all of Poland?
First, he had a strong intelligence capable of seeing that if the industrial unions that comprised Solidarity gained the higher wages to which they were entitled, the cost of things the farmers needed, like machinery and fertilizer, would have to rise. And then, if government kept the prices of food down to prevent riots in the cities, the farmer would inevitably find himself in a bind: ‘Increased prices on everything we buy, same prices for everything we sell. That leads to ruin.’ It was really worse than that: ‘To cover unexpected expenses in the cities, the government is actually lowering what they pay us. We can’t live that way.’
Because of the tradition in his family, generations of speaking out, including a fiery great-grandmother who had been hanged for refusing to obey nonsensical rules promulgated by the German Nazis in 1939, a father who had probably been executed by the Russian Communists in 1944, and above all, a mother who had defended freedom and decency with a courage that few could have equaled, Janko Buk was more willing to speak out on these matters than most of his fellow farmers, and in those gradual steps which lead simple men from the contemplation of a wrong to discovered truth, to a voicing of complaint, to actual resistance, he had found himself almost accidentally at the head of a vast rural protest against the irrational way the Communist system was managing its farmers, and the more he spoke out, the more clearly other farmers recognized the truth of what he was saying.
So when Janko Buk entered the palace, he brought considerable weight behind him, and the representatives of the government had to treat him with respect. When he came into the meeting room he saw in rapid succession the cups for tea, the doilies beneath them, the bottles of currant sok, the brandy, the cookies, and in the middle of the table the plate of delicious-looking sandwiches, and he was assured that the discussions were to be serious.
He sat opposite Szymon Bukowski and nodded pleasantly. He had never met this high official before but he had heard a great deal about him, and he wondered who should speak first. When Bukowski said nothing, Janko Buk felt no hesitation in plunging right in: ‘I’ve always been told, since you became famous, that is, Mr. Minister, that we’re related.’
‘That could well be. I came from these parts.’
‘My wife thinks that your grandmother and my great-grandmother were the same woman.’
‘My grandmother Jadwiga was hanged in 1939 for resisting the Nazis.’
‘Then we are related!’ With visible pleasure, Buk stood, reached across the table and shook Bukowski’s hand, holding it warmly and strongly in his own.
‘That’s a good beginning,’ one of the farmers said, and a member of Bukowski’s team agreed: ‘Token of a good ending.’
Bukowski, seeing an opportunity to establish his credentials with the farmers, said: ‘You know, I was raised in this village. Used to work on your farms. And during the first part of the Nazi occupation I hid in your forest. When peace came I returned to help rebuild this palace … worked on this room we’re sitting in.’
‘My family was in Krakow at that time,’ Buk said. ‘I’m sorry we missed you.’
‘So I know your region well, gentlemen. I know your problems.’
‘I don’t think you do,’ a stern voice from the far left of the table said.
Everyone turned to stare at the speaker, a farmer in his late fifties whose worried countenance spoke even more loudly than his words: ‘We’re caught in a vise, Mr. Minister, high prices for what we buy, low prices for what we sell.’
‘I understand, and that’s why my team has come down to talk with you.’
‘It isn’t talk we need, Mr. Minister.’ The older farmer spoke with a harshness which surprised some of the Warsaw men. It was obvious that the old days when rural people nodded and agreed with anything the high commissioners said were gone. There was now a contentiousness in this room that was almost frightening. Ten years ago, even two, Szymon Bukowski would have come thumping into this room and said: ‘That’s how it’s to be,’ and that’s how it would have been. Had there been even a whisper of protest, he would have indicated either by inflection or outright statement: ‘Because that’s how Big Brother wants it to be.’ One always said this with a twist of head or shoulder to the east. In those simple days, what Russia wanted is what Poland got. Now it was all different, and both the farmers and the Warsaw men were sparring more with an unknown future than with each other. They were obligated to determine what the relationship between the Polish city and the Polish farm would be, but far more important, they were endeavoring to discover what the logical relationship between the Polish nation as a whole and the Soviet Union ought ostensibly to be. They were a group of administrators and farmers wrestling with a gnawing problem; in reality they were the forerunners of the 1980s and 1990s grappling with one of the most profound problems in the world: how does a Communist dictatorship relax its controls, especially when the collapse of its economic policies demands that such controls be relaxed?
Once the problem was voiced, even inferentially, the embittered farmers knew that they must state their case strongly so as to attain a good bargaining position, and they spoke with a fury the men from Warsaw had never before seen in rural areas:
FIRST FARMER
: I cannot pay a hundred zlotys for everything you make me buy from your government retail stores and then accept seventy zlotys from you when I deliver my produce to your wholesale centers. Mr. Minister, that isn’t fair.
SECOND FARMER
: I don’t grow wheat and barley. I grow vegetables which people in the city need right now. Our papers show us your city people standing in line hour after hour for my cucumbers, my turnips, my beans and radishes. And I had to leave my vegetables rot in the ground because your system of purchasing and delivering them has broken down. People are starving and my vegetables are rotting. That’s criminal.
THIRD FARMER
: Six of us bought a tractor three years ago. Excellent idea. We shared it, with never a problem. Janko Buk was one of us, he’ll testify. Now gasoline is high, we understand that, what with the Arabs and America messing around and all. We could adjust to that if we got decent prices for what we grow.
FIRST FARMER
: Now wait! Even if you did increase what we, got, we still couldn’t use that tractor. And do you know why, Mr. Minister? Because we can’t get any spare parts.
SECOND FARMER
: So do you know what we’re doing? We’re cannibalizing. We steal parts from everybody else’s tractor, then watch our own with guns all night so they can’t steal from us. Janko will tell you.
THIRD FARMER
: Do you know what I stole last time? One bolt this long. Impossible to buy such a bolt in all of Poland.
FIRST FARMER
: I think you know what’s happening, Mr. Minister. Our farmers aren’t taking our produce to your buying centers. I won’t use names, but some farmers’ pigs are not going on the national market. They butcher at night, then sneak the meat into Krakow. Sell it door-to-door. Some send their wives to Rzeszow, to sell eggs door-to-door.
THIRD FARMER
: My grandfather says it’s back the way it was a hundred years ago. No one accepts zlotys any more. They aren’t worth a damn, and you know it, Mr. Minister. We barter and trade and sell at night.
SECOND FARMER
: We’re growing the stuff. We’re raising the animals. And our families aren’t hungry for something to eat. But the city people will soon begin to starve. And when we can’t get any fertilizer or spare parts, we’ll starve too.
FIRST FARMER
: We’re in great trouble, Mr. Minister. The women in my family need new clothes, new shoes. Unless they can find someone who needs our meat and vegetables, there’s no way my women can get anything.
THIRD FARMER
: Everything seems to be breaking down. Mr. Minister, I think it’s the system that’s breaking down.
ALL THE FARMERS
: Yes! Yes! The whole damned system.
FIRST FARMER
: We believe, all of us believe because we’ve talked about it, if you let us farm in the old way, each man responsible for what he grows and what he sells … If he makes a mistake, he suffers. If he works hard and is bright, he prospers. You let us do that, you let us price our goods in relation to what we have to pay for what we buy, we could feed Poland and half of Russia.
SECOND FARMER
: In the old days we did. Fifty years ago we did. Ten years ago we did. And we can do it again.
The fusillade continued for more than half an hour, a patient, non-hysterical outlining of proof that Polish agriculture had collapsed. During this time Janko Buk saw no reason to insert his own doleful experiences, for in recent months he had begun to think on a somewhat higher level than mere personal grievance, but if he wanted his statements to be effective, it was necessary that a full account of all grievances be on the table, with a recognition by both sides that they were serious, permanent and apparently incurable. He could afford to wait.
Nor did Szymon Bukowski interrupt. He had learned in recent months that it was prudent to allow dissidents to enjoy the new experience of full complaint before the government official tried to contest each small point. He knew that if he tried to give an answer to the spare-parts problem by itself, he would become totally enmeshed in its details, any one of which could be debated on its peculiar merits, and the discussion would achieve nothing but petty animosity. But if the entire animosity was spewed forth in one great mess, then a sensible man could confute it in an orderly way. So he encouraged them to talk.
FIRST FARMER
: Does the government realize that up to forty percent of things grown in this area now filter into the black market?
THIRD FARMER
: Not filter. Rush in like the breaking of a dam. Soon it will be seventy percent. And then what happens to orderly life in the cities? Tell me that.
SECOND FARMER
: What happens to orderly life on the farm? My wife can’t get soap. I can’t get tobacco or matches.
FIRST FARMER
: I keep speaking about the women in my family; I have to live with them. And they cannot get dresses. Or stockings. Or things at the apothecary’s. Damn it, seems to me they can’t get anything they need.
THIRD FARMER
: Do you men in Warsaw, those of you in command … do you realize that your fine plans are falling apart?
Now Bukowski had to speak. Keeping his forefingers to his chin to give the impression that he was thinking deeply, he said: ‘The government of Poland is going through a woeful deficiency from which we haven’t recovered—’ One of the farmers started to interrupt, but Bukowski held up his hand: ‘You spoke. Let me speak. The pricing policy of the oil nations has also damaged us. And for the moment we’re having trouble with the international banks to whom we owe large sums, so that this hurts our spare-parts program. We’re aware of all this and intend to do something about it.’