Rena's Promise (10 page)

Read Rena's Promise Online

Authors: Rena Kornreich Gelissen,Heather Dune Macadam

Tags: #Biography & Autobiography, #Historical, #test

BOOK: Rena's Promise
2.56Mb size Format: txt, pdf, ePub
page_47<br/>
Page 47
I am afraid of the future. Taking a deep breath, I post my letters and walk resolutely toward the barracks. A line is already forming.
"Name?"
"Rena Kornreich."
"Nationality?"
"Polish."
He smirks as if sharing a secret joke with the officer next to him. "Do you have other family hiding here in Slovakia?"
"I am engaged to a Slovakian citizen, does that change my status?"
"Not unless you want him to join you." Their eyes narrow dangerously.
I shake off a sudden chill. "I don't want him to join me."
"Wait outside tonight." I am dismissed.
"What about my things?"
"Tomorrow someone will take you for your things."
For a moment I wish I had my coat. Its warm fur would chase the chill from my neck. I wonder if my ring and coat are safe. I wonder if I am. What does it feel like to be safe? I can't recall.
There are other Jews next to me. Shivering against the barrack walls with nothing but my wool jacket on, I use my arms to hug myself. The lights around the barracks are cruelly bright, shedding no warmth on those of us in line. It is going to be a hostile night.
The events which have abandoned me to this place tease my mind. Everything moves faster than usual, as if I am inventorying what should be preserved in memory and what should be discarded. I tuck my knees up under my skirt for warmth. My stomach growlshow I would love a piece of challah. The rich smell of egg penetrates my perception. There is something so comforting about the aroma of fresh-baked bread. I sniff the air but cannot tell

 

page_48<br/>
Page 48
if the impression is real or imagined and do not care. Rolling an imaginary morsel over my tongue, smelling it from within my mouth, I slowly allow its goodness to warm me from the inside out. I recall Mama kneading the dough, preparing our Sabbath meal on Friday. Tomorrow is Friday; I wonder if Mama is kneading dough somewhere in Poland.
Searching for a place to rest my weary mind, I shut my eyes tightly, willing myself to see Mama's face in our kitchen. Like benevolent spirits, I conjure up the smells, the sounds of home. Mama asking me to bring in more wood for the fire; Papa's pipe smoke wafting in from the parlor where he studies the texts. Like fingers, the mountain peaks surrounding Tylicz pull me into their embrace. I drift between the realms of sleep and waking until I am running barefoot across the field beckoned by the voices of my past. When everything else has changed, one's sole comfort lies in what is, what was, familiar.
Rena!
Escaping into the world of dreams, I imagine that I can see Mama standing at the door of our farmhouse with her lantern lit, watching out for me, calling my name.
Rena!
The grass is wet and cool, springing between my toes. I run down the hill toward home.
I'm coming, Mama,
I answer her bobbing light. But the soft, flickering flame of her lantern mutates into a searing glare that burns my eyes.
Disoriented and cold, I shake myself out of a stupor. Searchlights pass over our restless bodies. It was a dream, nothing but a waking dream. I feel tired, depressed, and overcome in these foreign surroundings. My mind takes the mental images of my past and begins weaving them through my subconscious.
I fidget with my plaid skirt. Like a wave receding from the shore, the past leaves me lonely and forlorn.

 

page_49<br/>
Page 49
Rena!
I swear I hear Mama's voice calling. Cautiously I drift off once more, only to be startled repeatedly by the obtrusive glare of the searchlights swaying across the compound. It is a sleepless night. My eyes may shut, my breathing may slow, my mind may shimmer like a movie picture, I may drowse, but I do not escape into sweet sleep. I have been snared.
There is something in the chill at dawn that cuts to the bone. It's almost as if all the warmth from the earth is being sucked into a vacuum and dragged from the land. My jaw aches into a yawn. I wonder when Danka will receive my note.
The soldiers rouse those who aren't up yet. I stand alert, shivering in protest to this rude awakening, then smooth my skirt against my legs. I want to look my best today. It is important to make a good first impression.
''Line up! Those of you who need to go back to your residences will be taken to get your things. Line up!'' I rush to the line to retrieve what few belongings I have at the Silbers' house. Like prisoners we walk through town with an officer on each side of our pitiful group. My head is down, hoping to avoid recognition. I do not know why I feel such shame, but I do.
Mrs. Silber is in the kitchen baking challah for the Sabbath meal when the guards pound on her door. "This Jew has turned herself in and has come for her things." They enter her kitchen uninvited; I run upstairs, unable to look in my hostess's eyes. The aroma from the kitchen is so pungent that I stagger under a sudden burst of hunger. In seconds I have my suitcase and am downstairs again.
Mrs. Silber slips a loaf of challah and a few oranges in my bag. "For Sabbath," she whispers. "You'll need it." There is no time for gracious farewells. We barely kiss good-bye.
At the railway station there are hundreds of men, women, and

 

page_50<br/>
Page 50
children standing in line. There are many girls about my age. What is going on? Why are children being sent to work? What am I doing here? I am supposed to be getting married, not going to a labor camp. I have to remind myself that I am doing the right thing, but reality is not a comfort.
Word has spread quickly through the town of Hummene that there are Jews being shipped off to work camps today. Our people shout encouragement while standing by the station gates throwing oranges to those of us being loaded onto the train. I catch a few, sticking them in my handbag. For a moment I scan the crowd, looking for a familiar face; I do not know if I should be sad or happy that there is no one waving to me.
When one thinks of a train ride, one imagines benches, or at least seats, or, if one has a little money, perhaps a berth. It is obvious, however, that the cars they are loading everyone into are for animalscattle cars, to be exact.
"Where are we supposed to sit?" The people around me voice their outrage. "This is not a train for people!" No one is listening as eighty of us are piled into the car. It is standing room only. We step on each others toes, apologize, then step on someone else's.
There's a steady buzz of dismay over our plight. The lady next to me is nursing her baby. She is not a Jew, she is a communist.
"Would you like an orange?" I ask.
"I didn't know I needed to bring food or clothing," she says in Slovakian. I tear off a piece of challah and place a piece of precious chocolate into her hands.
"Bless you, bless you." Her voice breaks from dryness; I wish I had water to quench our thirst. The train starts with a lurch. There is nothing to lean against but the next person.
"Where's the toilet?" someone asks. There is a bucket which is supposed to be a toilet. Hours go by before an embarrassed elder woman has to use "the facilities." Her daughter holds up her coat as a screen while the lady tries to squat on her shaky legs.

 

page_51<br/>
Page 51
"I'm sorry," she apologizes, "I could not hold myself any longer." Some people are shocked, hiding their eyes in shame, but sooner or later everyone must follow suit or mess themselves. It has become apparent that this will not be a short journey, and before the day is out excrement slops freely over the edge.
We expect someone to come dump our refuse for us. Every time the train stops, the ones closest to the door pound against its indifference, yelling, "Open the door! The smell is killing us!"
No one answers our cries. The train moves again. There is no relief.
Somebody dies. We try to move away from the corpse, but there's no place to go. I have never been so close to death. I pray for his eyes to blink and flicker once more. A thin wail rises up out of the belly of the woman whose husband has passed. Lamentations. My bones resonate with her voice. Staring at her mouth, I am amazed at how such sounds of pain and sorrow can emanate from such a small place. She begins to panic. "What will happen to me?" she asks us in Yiddish. "Why has my husband died?" No one can answer her questions. She cradles his head against her bosom, speaking to him as if he can hear her.
Another person dies. There is sobbing, then shocked silence. I stare at the bodies. They can't be dead. They are sleeping and will wake up. I wait for the nightmare to end. If they're not going to wake, surely I will. It is a chant in my head: they can't be dead. It's impossible. This is just supposed to be a train ride to a work camp, not an ordeal. The bodies never move.
Someone pounds against the door. "Please help us!" Others join him. "Someone has died! Please, let us remove the dead." There is no sitting shiva, no one to say the Kaddish. There is a prayer, but we have no rabbi with us. Our faith dangles before us. We cannot prepare the bodies properly. We cannot honor their

 

page_52<br/>
Page 52
passing. We are too afraid for our own lives. The train stops again and again. We pound and plead for mercy, but the voices outside ignore us.
Is it days or is it hours?
The door opens. For just a split second, daggers of light blind us. Like wild animals caught by a farmer's lantern, we freeze immobile and in shock. The air saturates our lungs. We have forgotten what fresh smells likegentle and sweet, not acrid, as the car has become.
"Throw out your dead!" The orders are immune to our pain.
Bodies are tossed out as unceremoniously as the bucket, which is also dumped. The door slams shut too quickly, severing the outside world from our senses. Now that we have something to compare it to, the closeness is more suffocating than before. The train continues its endless trek.
This journey is a blur in my mind. I have no idea if it is three days or five days since I wrote my letters to Danka and Schani. I begin to wish I could change my mind and go into hiding. I wish I could send a letter to Danka warning her. I have made a terrible mistake. I cannot think about thatthere is no turning back.
There is no more food to nosh on. There never has been any water to drink. Nothing is left to relieve the growing ulcers in our stomachs.
They are not expert at shipping human cargo yet. The stops are so many I give up trying to count them, reserving my energy for more important things. My mind is as heavy as wet sand sifted through a net of unconscious daze. I think about nothing.
The woman feeds her baby. The voices around me share stories. I have nothing to share. Somewhere in the lapse of time I hear somebody say, "Is anyone here Polish?"
I do not answer at first. It takes time to register what my ears

 

Other books

Much Ado About Nothing by Jenny Oldfield
Living by the Word by Alice Walker
Dirty Kisses by Addison Moore
Purple Heart by Patricia McCormick
America by Stephen Coonts
Brokered Submission by Claire Thompson