Poets Translate Poets: A Hudson Review Anthology (36 page)

BOOK: Poets Translate Poets: A Hudson Review Anthology
6.89Mb size Format: txt, pdf, ePub

Aft er all, we’re just pawns!

And someone plays with all of us.

Who? Th

e kind gods? Or the evil?

In the eye of the peephole—

An eye. Clanging down the red

Corridor. A latch thrown up.

A drag on cheap tobacco.

Spit, we’ve lived our lives, you know, spit
.

. . . Th

ese checkered pavements are

A direct route: to the ditch

And to blood. Th

e secret eye:

Th

e moon’s hearing eye . . .

And casting one sidelong glance:


How far away you already lie!

10

One mutual

Wince—Our café!

Our island, our chapel,

Where in the mornings we—

Lowlives! Transitory couple!—

Celebrated our matins.

Smell of the market, of something gone sour,

Of drowsiness, of spring . . .

Here the coff ee was vile,—

Like burnt oats!

M a r i na T s v eta e va
333

Deitz 1st pages.indd 333

Deitz 1st pages.indd 333

6/26/2013 6:52:23 AM

6/26/2013 6:52:23 AM

(Th

e spirit of good horses

Is broken with oats!)

Not a bit Arabian—

Th

at coff ee stank of

Arcadia . . .

But how she smiled on us,

Sitting us down beside her,

Worldly and compassionate,—

As a grey-haired mistress

With her doting smile:

Carpe diem! Carpe
. . . Smiling

On our madness, our poverty,

Our yawning and love,—

And, above all, upon—our youth!

Our giggling—without provocation,

Our laughter—without malice,

Our faces—without lines,—

O, above all, upon—our youth!

Our passions unfi t for this climate!

Blown in from somewhere,

Surged in from somewhere

Into this lackluster café:

—Burnous and Tunis!—

On our hopes and our muscles,

Under our threadbare robes . . .

(My dear, I’m not complaining:

Scar upon scar!)

O, how she saw us off , our

Proprietress in her stiff cap

Of Dutch linen . . .

334
Ru s s i a n

Deitz 1st pages.indd 334

Deitz 1st pages.indd 334

6/26/2013 6:52:23 AM

6/26/2013 6:52:23 AM

Not quite remembering, not quite understanding,

As if led away from a festival . . .


Our street!—No longer ours . . .


How many times we walked it . . . —but no longer we . . . —


Tomorrow let the sun rise in the West!


David break with Jehovah!


What are we doing?—Separating
.

—A word that has no meaning to me,

A supremely senseless word:


Sep—arating.—Am I just one of a hundred?

Just some word of four syllables,

Beyond which emptiness lies.

Stop! In Serbian, in Croatian,

Really, is it just the Bohemian cropping up in us?

Sep—arating. To separate
. . .

A supremely supernatural Babel!

A sound to burst the eardrums,

To test the limits of anguish . . .

Separation
—is not a Russian word!

Or a woman’s! Or a man’s!

Or a god’s word! What are we—sheep,

To gape as we eat?

Separation
—what language is that?

Th

ere’s no meaning in it,

No sound of it! Well, maybe an empty

Noise—a saw perhaps, through drowsiness.

Separation
—is just Khlebnikov’s school

Of nightingales groaning,

Of swans . . .

How did it come to this?

M a r i na T s v eta e va
335

Deitz 1st pages.indd 335

Deitz 1st pages.indd 335

6/26/2013 6:52:23 AM

6/26/2013 6:52:23 AM

A dammed-up lake gone dry—

Air! Th

e sound of hand clapping hand.

Separation
—it’s thunder

Over my head . . . An ocean fl ooding our cabin!

Off our most distant promontory, off our farthest cape!

Th

ese streets—are too steep:

To separate—aft er all, means to descend,

Down the hill . . . Two leaden feet,

A sigh . . . A palm, fi nally, and a nail!

An overwhelming argument:

To separate—is to go separately,

We—who have grown together . . .

11

To lose everything at a stroke—

Nothing is cleaner!

Beyond town, the outskirts:

An end to our days.

To our legs (read—to stones),

To our days, our homes, and to us.

Abandoned summer homes! Like mothers

Grown old—just so, do I revere them.

It is, aft er all, something—to stand vacant:

Nothing hollow can stand vacant.

(Summer homes, standing half vacant,

Better you were to burn down!)

Just don’t cringe,

Re-opening the wound.

Beyond town, beyond town,

Breaking the sutures!

336
Ru s s i a n

Deitz 1st pages.indd 336

Deitz 1st pages.indd 336

6/26/2013 6:52:23 AM

6/26/2013 6:52:23 AM

For—with no superfl uous words,

No magnifi cent word—love is a line of sutures.

Sutures, and not a sling, sutures—and not a shield.


O, don’t beg me for protection!

Sutures, with which the dead are sewn in for burial,

With which I am sewn to you.

(Time will tell how strong a seam:

Single or triple stitched!)

One way or another, my friend,—our seams

Would go! To shreds and tatters!

Our only glory is the seam burst open:

By itself, didn’t just unravel!

Under the basting—living tissue,

Red, and not rotted!

O, he loses nothing—

Who bursts a seam!

Beyond town, the outskirts:

Our foreheads separate.

On the outskirts they are executing people

Today—wind blowing through brain matter!

O, he loses nothing who departs

At an hour when dawn catches fi re—

I’ve sewn a whole life for you through the night,

A fair copy, with no loose ends.

So don’t upbraid me now, if it’s crooked.

Th

e outskirts: stitches ripped out.

Untidy souls—

Marked by scars! . . .

M a r i na T s v eta e va
337

Deitz 1st pages.indd 337

Deitz 1st pages.indd 337

6/26/2013 6:52:23 AM

6/26/2013 6:52:23 AM

Beyond town, the outskirts . . .

Th

e ravine with its descending sweep

Of outskirts. With the boot of fate,

Hear it?—across the watery clay?

. . . Consider my quick hand,

My friend, and the living thread,

Th

e live, clinging thread—no matter how you pick at it!

Th

e la—st lamppost!

Here? A conspiratorial—

Look. Th

e lowest form of human—

Look.—
Shall we go back up the hill?

A la—st time!

12

Like a heavy mane

Across our eyes: rain.—Hills.

We’ve passed the outskirts.

We are beyond town.

Th

is place doesn’t belong to us!

Any more than a stepmother is mother!

No further. Here

We will lie down and die.

A fi eld. A fence.

As brother and sister.

A life—in the outskirts.—

Build here, beyond town!

Ahh, it’s a played-out

Business—gentlemen!

Everywhere—outskirts!

Where are the villages?!

338
Ru s s i a n

Deitz 1st pages.indd 338

Deitz 1st pages.indd 338

6/26/2013 6:52:23 AM

6/26/2013 6:52:23 AM

Let the rain tear and rage.

We stand and part,

Th

ese three months,

First time we are two!

Did God seek a loan

Of Job, as well?

Th

is isn’t working out.

We’re beyond town now!

Beyond town! Do you get it? Out of it!

Outside! We’ve crossed a divide!

Life is a place no one can live:

A Jew—ish ghetto— . . .

Wouldn’t it be a hundred times more

Worthy to be a Wandering Jew?

Since for anyone who is not vile,

Life is a Jew—ish pogrom,—

Life. Only converts survive!

Judases of every faith!

On to the leper colonies!

On to hell!—beyond the Pale!—not back into

Life,—where only converts survive, only

Sheep—go to slaughter!

Underfoot, I trample

My perm—it to live here!

Into the ground! As my revenge, on David’s

Shield!—Joining the heaps of bodies!

Isn’t it fascinating the Jew

Had no wish—to live?!

Ghetto of God’s chosen! A divide

And a ditch: Ex—pect no mercy!

M a r i na T s v eta e va
339

Deitz 1st pages.indd 339

Deitz 1st pages.indd 339

6/26/2013 6:52:23 AM

6/26/2013 6:52:23 AM

In this most Christian of worlds

All poets—are Jews!

13

Knives sharpened on stone,

Sawdust swept

With a broom. Under my hands

It is furry and wet.

Where are you, twin male

Virtues: hardness and dryness?

Under my palm—

Tears, and not rain!

What greater temptation—is there?

Th

an to make land—turn to water!

When your hard and glittering eyes

Stream under my palm,—

Th

ere’s no greater loss

For me. An end to the end!

I stroke—I stroke—

I stroke your face.

Such is the arrogance of Marinas,

Like me,—of we Polishwomen.

Aft er your eagle eyes

Stream under my palm . . .

You’re crying? My friend!

Now I have it all! Forgive me!

O, how big and salty

In my cupped hand!

A man’s tears are brutal:

Like an ax striking a forehead!

340
Ru s s i a n

Deitz 1st pages.indd 340

Deitz 1st pages.indd 340

6/26/2013 6:52:23 AM

6/26/2013 6:52:23 AM

Cry, with someone later you will

Make up for the shame lost on me.

Out of—the same sea—

We are fi sh! A fl ourish:

. . . Like an empty shell

Lips upon lips.

In your tears

I taste—

Wormwood.

—And tomorrow,

When

I wake up?

14

Down our steep path—

Downhill. Th

e noises of town.

We meet three streetwalkers.

Laughing. At your tears,

Laughing—high and

Low—both—billowing!

Laughing!

—at your inappropriate,

Shameful, male

Tears, visible

Th

rough the rain—like two scars!

Like a pearl—shameful

On the bronze of a warrior.

Your fi rst tears, and

Your last—O, let them fall!—

Your tears—are pearls

In my crown!

M a r i na T s v eta e va
341

Deitz 1st pages.indd 341

Deitz 1st pages.indd 341

6/26/2013 6:52:23 AM

6/26/2013 6:52:23 AM

I don’t avert my eyes,

I stare—through the downpour.

Go on, you toys of Venus,

Stare! Th

is union of ours

Is more than your attraction,

Your going to bed.

Th

e very Song of Solomon

Gives way to us,

Infamous birds that we are,

Solomon yields to us,

—Crying together is better

Th

an fooling ourselves!

So, into the hollow waves

Of darkness—stooping and equal,—

Traceless—and speechless—we go

Down, like a sinking ship.

Mary Jane White, 2009

342
Ru s s i a n

Deitz 1st pages.indd 342

Deitz 1st pages.indd 342

6/26/2013 6:52:23 AM

6/26/2013 6:52:23 AM

Sergei Essenin
(1895–1925)

“I am the last poet of the villages”

I am the last poet of the villages

the plank bridge lift s a plain song

I stand at a farewell service

birches swinging leaves like censers

Th

e golden fl ame will burn down

in the candle of waxen fl esh

and the moon a wooden clock

will caw caw my midnight

On the track in the blue fi eld

soon the iron guest will appear

his black hand will seize

oats that the dawn sowed

In a lifeless and alien grip

my poems will die too

only nodding oats

will mourn for their old master

Th

e wind will take up their neighing

they will all dance in the morning

soon the moon a wooden clock

will caw caw my midnight

“Wind whistles through the steep fence”

Wind whistles through the steep fence

hides in the grass

a drunk and a thief

I’ll end my days

the light sinking in red hills

shows me the path

Se rg e i E s se n i n
343

Deitz 1st pages.indd 343

Deitz 1st pages.indd 343

6/26/2013 6:52:23 AM

6/26/2013 6:52:23 AM

I’m not the only one on it

not the only one

plowed Russia stretches away

grass and then snow

no matter what part I’d come from

our cross is the same

I believe in my secret hour

as in ikons not painted by hands

like a tramp who sleeps back of a fence

Other books

Eine Kleine Murder by Kaye George
Shades of Midnight by Linda Winstead Jones
3: Black Blades by Ginn Hale
Running Blind by Lee Child
Queen & Country by Shirley McKay
An Innocent in Paradise by Kate Carlisle
El lobo estepario by Hermann Hesse
Courting Mrs. McCarthy by Ian Thomas Malone