Pnin (18 page)

Read Pnin Online

Authors: Vladimir Nabokov

BOOK: Pnin
5.52Mb size Format: txt, pdf, ePub

Hagen bent over to his friend and patted him on his knobby knee.

“You are a wonderful romantic, Timofey, and under happier circumstances … However, I can tell you that in the Spring Term we
are
going to do something unusual. We are going to stage a Dramatic Program—
scenes from Kotzebue to Hauptmann. I see it as a sort of apotheosis.… But let us not anticipate. I, too, am a romantic, Timofey, and therefore cannot work with people like Bodo, as our trustees wish me to do. Kraft is retiring at Seaboard, and it has been offered to me that I replace him, beginning next fall.”

“I congratulate you,” said Pnin warmly.

“Thanks, my friend. It is certainly a very fine and prominent position. I shall apply to a wider field of scholarship and administration the invaluable experience I have gained here. Of course, since I know Bodo will not continue you in the German Department, my first move was to suggest you come with me, but they tell me they have enough Slavists at Seaboard without you. So I spoke to Blorenge, but the French Department here is also full up. This is unfortunate, because Waindell feels that it would be too much of a financial burden to pay you for two or three Russian courses that have ceased to attract students. Political trends in America, as we all know, discourage interest in things Russian. On the other hand, you’ll be glad to know that the English Department is inviting one of your most brilliant compatriots, a really fascinating lecturer—I have heard him once; I think he’s an old friend of yours.”

Pnin cleared his throat and asked:

“It signifies that they are firing me?”

“Now, don’t take it too hard, Timofey. I’m sure your old friend—”

“Who is old friend?” queried Pnin, slitting his eyes.

Hagen named the fascinating lecturer.

Leaning forward, his elbows propped on his knees, clasping and unclasping his hands, Pnin said:

“Yes, I know him thirty years or more. We are friends, but there is one thing perfectly certain. I will never work under him.”

“Well, I guess you should sleep on it. Perhaps some solution may be found. Anyway, we’ll have ample opportunity to discuss these matters. We shall just go on teaching, you and I, as if nothing had happened,
nicht wahr?
We must be brave, Timofey!”

“So they have fired me,” said Pnin, clasping his hands and nodding his head.

“Yes, we are in the same boat, in the same boat,” said jovial Hagen, and he stood up. It was getting very late.

“I go now,” said Hagen, who, though a lesser addict of the present tense than Pnin, also held it in favor. “It has been a wonderful party, and I would never have allowed myself to spoil the merriment if our mutual friend had not informed me of your optimistic intentions. Good night. Oh, by the way … Naturally, you will get your salary for the Fall Term in full, and then we shall see how much we can obtain for you in the Spring Term, especially if you will agree to take off some stupid office work from my poor old shoulders, and also if you will participate vitally in the Dramatic Program in New Hall. I think you should actually play in it, under my daughters direction; it would distract you from sad thoughts. Now go to bed at once, and put yourself to sleep with a good mystery story.”

On the porch he pumped Pnin’s unresponsive hand with enough vigor for two. Then he flourished his cane and merrily marched down the wooden steps.

The screen door banged behind him.


Der arme Kerl,
” muttered kindhearted Hagen to
himself as he walked homeward. “At least, I have sweetened the pill.”

13

From the sideboard and dining-room table Pnin removed to the kitchen sink the used china and silverware. He put away what food remained into the bright Arctic light of the refrigerator. The ham and tongue had all gone, and so had the little sausages; but the vinaigrette had not been a success, and enough caviar and meat tarts were left over for a meal or two tomorrow. “Boom-boom-boom,” said the china closet as he passed by. He surveyed the living room and started to tidy it up. A last drop of Pnin’s Punch glistened in its beautiful bowl. Joan had crooked a lipstick-stained cigarette butt in her saucer; Betty had left no trace and had taken all the glasses back to the kitchen. Mrs. Thayer had forgotten a booklet of pretty multicolored matches on her plate, next to a bit of nougat. Mr. Thayer had twisted into all kinds of weird shapes half a dozen paper napkins; Hagen had quenched a messy cigar in an uneaten bunchlet of grapes.

In the kitchen, Pnin prepared to wash up the dishes. He removed his silk coat, his tie, and his dentures. To protect his shirt front and tuxedo trousers, he donned a soubrette’s dappled apron. He scraped various tidbits off the plates into a brown paper bag, to be given eventually to a mangy little white dog, with pink patches on its back, that visited him sometimes in the afternoon—there was no reason a human’s misfortune should interfere with a canine’s pleasure.

He prepared a bubble bath in the sink for the crockery, glass, and silverware, and with infinite care
lowered the aquamarine bowl into the tepid foam. Its resonant flint glass emitted a sound full of muffled mellowness as it settled down to soak. He rinsed the amber goblets and the silverware under the tap, and submerged them in the same foam. Then he fished out the knives, forks, and spoons, rinsed them, and began to wipe them. He worked very slowly, with a certain vagueness of manner that might have been taken for a mist of abstraction in a less methodical man. He gathered the wiped spoons into a posy, placed them in a pitcher which he had washed but not dried, and then took them out one by one and wiped them all over again. He groped under the bubbles, around the goblets, and under the melodious bowl, for any piece of forgotten silver—and retrieved a nutcracker. Fastidious Pnin rinsed it, and was wiping it, when the leggy thing somehow slipped out of the towel and fell like a man from a roof. He almost caught it—his fingertips actually came into contact with it in mid-air, but this only helped to propel it into the treasure-concealing foam of the sink, where an excruciating crack of broken glass followed upon the plunge.

Pnin hurled the towel into a corner and, turning away, stood for a moment staring at the blackness beyond the threshold of the open back door. A quiet, lacy-winged little green insect circled in the glare of a strong naked lamp above Pnin’s glossy bald head. He looked very old, with his toothless mouth half open and a film of tears dimming his blank, unblinking eyes. Then, with a moan of anguished anticipation, he went back to the sink and, bracing himself, dipped his hand deep into the foam. A jagger of glass stung him. Gently he removed a broken goblet. The beautiful bowl was
intact. He took a fresh dish towel and went on with his household work.

When everything was clean and dry, and the bowl stood aloof and serene on the safest shelf of a cupboard, and the little bright house was securely locked up in the large dark night, Pnin sat down at the kitchen table and, taking a sheet of yellow scrap paper from its drawer, unclipped his fountain pen and started to compose the draft of a letter:

“Dear Hagen,” he wrote in his clear firm hand, “permit me to recaputilate (crossed out) recapitulate the conversation we had tonight. It, I must confess, somewhat astonished me. If I had the honor to correctly understand you, you said—”

Chapter Seven
1

My first recollection of Timofey Pnin is connected with a speck of coal dust that entered my left eye on a spring Sunday in 1911.

It was one of those rough, gusty, and lustrous mornings in St. Petersburg, when the last transparent piece of Ladoga ice has been carried away to the gulf by the Neva, and her indigo waves heave and lap the granite of the embankment, and the tugboats and huge barges, moored along the quay, creak and scrape rhythmically, and the mahogany and brass of anchored steam yachts shine in the skittish sun. I had been trying out a beautiful new English bicycle given me for my
twelfth birthday, and, as I rode home to our rosy-stone house in the Morskaya, over parquet-smooth wooden pavements, the consciousness of having gravely disobeyed my tutor was less bothersome than the granule of smarting pain in the far north of my eyeball. Home remedies, such as the application of wads of cotton wool soaked in cool tea and the
tri-knosu
(rub-noseward) device, only made matters worse; and when I awoke next morning, the object lurking under my upper eyelid felt like a solid polygon that became more deeply embedded at every watery wink. In the afternoon I was taken to a leading ophthalmologist, Dr. Pavel Pnin.

One of those silly incidents that remain forever in a child’s receptive mind marked the space of time my tutor and I spent in Dr. Pnin’s sundust-and-plush waiting room, where the blue dab of a window in miniature was reflected in the glass dome of an ormolu clock on the mantelpiece, and two flies kept describing slow quadrangles around the lifeless chandelier. A lady, wearing a plumed hat, and her dark-spectacled husband were sitting in connubial silence on the davenport; then a cavalry officer entered and sat near the window reading a newspaper; then the husband repaired to Dr. Pnin’s study; and then I noticed an odd expression on my tutor’s face.

With my good eye I followed his stare. The officer was leaning toward the lady. In rapid French he berated her for something she had done or not done the day before. She gave him her gloved hand to kiss. He glued himself to its eyelet—and forthwith left, cured of whatever had ailed him.

In softness of features, body bulk, leanness of leg,
apish shape of ear and upper lip, Dr. Pavel Pnin looked very like Timofey, as the latter was to look three or four decades later. In the father, however, a fringe of straw-colored hair relieved a waxlike calvity; he wore a black-rimmed pince-nez on a black ribbon like the late Dr. Chekhov; he spoke in a gentle stutter, very unlike his son’s later voice. And what a divine relief it was when, with a tiny instrument resembling an elf’s drumstick, the tender doctor removed from my eyeball the offending black atom! I wonder where that speck is now? The dull, mad fact is that it
does
exist somewhere.

Perhaps because on my visits to schoolmates I had seen other middle-class apartments, I unconsciously retained a picture of the Pnin flat that probably corresponds to reality. I can report therefore that as likely as not it consisted of two rows of rooms divided by a long corridor; on one side was the waiting room, the doctor’s office, presumably a dining room and a drawing room further on; and on the other side were two or three bedrooms, a schoolroom, a bathroom, a maid’s room, and a kitchen. I was about to leave with a phial of eye lotion, and my tutor was taking the opportunity to ask Dr. Pnin if eyestrain might cause gastric trouble, when the front door opened and shut. Dr. Pnin nimbly walked into the passage, voiced a query, received a quiet answer, and returned with his son Timofey, a thirteen-year-old
gimnazist
(classical school pupil) in his
gimnazicheskiy
uniform—black blouse, black pants, shiny black belt (I attended a more liberal school where we wore what we liked).

Do I really remember his crew cut, his puffy pale face, his red ears? Yes, distinctly. I even remember the
way he imperceptibly removed his shoulder from under the proud paternal hand, while the proud paternal voice was saying: “This boy has just got a Five Plus (A+) in the Algebra examination.” From the end of the corridor there came a steady smell of hashed-cabbage pie, and through the open door of the schoolroom I could see a map of Russia on the wall, books on a shelf, a stuffed squirrel, and a toy monoplane with linen wings and a rubber motor. I had a similar one but twice bigger, bought in Biarritz. After one had wound up the propeller for some time, the rubber would change its manner of twist and develop fascinating thick whorls which predicted the end of its tether.

2

Five years later, after spending the beginning of the summer on our estate near St. Petersburg, my mother, my young brother, and I happened to visit a dreary old aunt at her curiously desolate country seat not far from a famous resort on the Baltic coast. One afternoon, as in concentrated ecstasy I was spreading, underside up, an exceptionally rare aberration of the Paphia Fritillary, in which the silver stripes ornamenting the lower surface of its hindwings had fused into an even expanse of metallic gloss, a footman came up with the information that the old lady requested my presence. In the reception hall I found her talking to two self-conscious youths in university student uniforms. One, with the blond fuzz, was Timofey Pnin, the other, with the russet down, was Grigoriy Belochkin. They had come to ask my grandaunt the permission to use an empty barn on the confines of her property for the
Staging of a play. This was a Russian translation of Arthur Schnitzler’s three-act
Liebelei.
Ancharov, a provincial semiprofessional actor, with a reputation consisting mainly of faded newspaper clippings, was helping to rig up the thing. Would I participate? But at sixteen I was as arrogant as I was shy, and declined to play the anonymous gentleman in Act One. The interview ended in mutual embarrassment, not alleviated by Pnin or Belochkin overturning a glass of pear
kvas
, and I went back to my butterfly. A fortnight later I was somehow or other compelled to attend the performance. The barn was full of
dachniki
(vacationists) and disabled soldiers from a nearby hospital. I came with my brother, and next to me sat the steward of my aunt’s estate, Robert Karlovich Horn, a cheerful plump person from Riga with bloodshot, porcelain-blue eyes, who kept applauding heartily at the wrong moments. I remember the odor of decorative fir branches, and the eyes of peasant children glistening through the chinks in the walls. The front seats were so close to the stage that when the betrayed husband produced a packet of love letters written to his wife by Fritz Lobheimer, dragoon and college student, and flung them into Fritz’s face, you could see perfectly well that they were old postcards with the stamp corners cut off. I am perfectly sure that the small role of this irate Gentleman was taken by Timofey Pnin (though, of course, he might also have appeared as somebody else in the following acts); but a buff overcoat, bushy mustachios, and a dark wig with a median parting disguised him so thoroughly that the minuscule interest I took in his existence might not have warranted any conscious assurance on my part. Fritz, the
young lover doomed to die in a duel, not only has that mysterious affair backstage with the Lady in Black Velvet, the Gentleman’s wife, but toys with the heart of Christine, a naïve Viennese maiden. Fritz was played by stocky, forty-year-old Ancharov, who wore a warm-taupe make-up, thumped his chest with the sound of rug beating, and by his impromptu contributions to the role he had not deigned to learn almost paralyzed Fritz’s pal, Theodor Kaiser (Grigoriy Belochkin). A moneyed old maid in real life, whom Ancharov humored, was miscast as Christine Weiring, the violinist’s daughter. The role of the little milliner, Theodor’s amoretta, Mizi Schlager, was charmingly acted by a pretty, slender-necked, velvet-eyed girl, Belochkin’s sister, who got the greatest ovation of the night.

Other books

Three Against the Stars by Joe Bonadonna
Spark by Melissa Dereberry
The Reef by Di Morrissey
El desierto y su semilla by Jorge Baron Biza
Some Like It Witchy by Heather Blake
The Quiet Gun - Edge Series 1 by Gilman, George G.
Whistle by Jones, James
An Infinity of Mirrors by Richard Condon