Authors: Derek Walcott
placed them parallel in the grave of the gunwales
like man and wife. They scooped the leaf-bilge from the planks,
loosened knots from the bodies of flour-sack sails,
while Hector, at the shallows’ edge, gave a quick thanks,
with the sea for a font, before he waded, thigh-in.
The rest walked up the sand with identical stride
except for foam-haired Philoctete. The sore on his shin
still unhealed, like a radiant anemone. It had come
from a scraping, rusted anchor. The pronged iron
peeled the skin in a backwash. He bent to the foam,
sprinkling it with a salt hiss. Soon he would run,
hobbling, to the useless shade of an almond,
with locked teeth, then wave them off from the shame
of his smell, and once more they would leave him alone
under its leoparding light. This sunrise the same
damned business was happening. He felt the sore twitch
its wires up to his groin. With his hop-and-drop
limp, hand clutching one knee, he left the printed beach
to crawl up the early street to Ma Kilman’s shop.
She would open and put the white rum within reach.
His shipmates watched him, then they hooked hands like anchors
under the hulls, rocking them; the keels sheared dry sand
till the wet sand resisted, rattling the oars
that lay parallel amidships; then, to the one sound
of curses and prayers at the logs jammed as a wedge,
one after one, as their tins began to rattle,
the pirogues slid to the shallows’ nibbling edge,
towards the encouraging sea. The loose logs swirled
in surf, face down, like warriors from a battle
lost somewhere on the other shore of the world.
They were dragged to a place under the manchineels
to lie there face upward, the sun moving over their brows
with the stare of myrmidons hauled up by the heels
high up from the tide-mark where the pale crab burrows.
The fishermen brushed their palms. Now all the canoes
were riding the pink morning swell. They drew their bows
gently, the way grooms handle horses in the sunrise,
flicking the ropes like reins, pinned them by the nose—
Praise Him, Morning Star, St. Lucia, Light of My Eyes,
threw bailing tins in them, and folded their bodies across
the tilting hulls, then sculled one oar in the slack
of the stern. Hector rattled out his bound canvas
to gain ground with the gulls, hoping to come back
before that conch-coloured dusk low pelicans cross.
II
Seven Seas rose in the half-dark to make coffee.
Sunrise was heating the ring of the horizon
and clouds were rising like loaves. By the heat of the
glowing iron rose he slid the saucepan’s base on-
to the ring and anchored it there. The saucepan shook
from the weight of water in it, then it settled.
His kettle leaked. He groped for the tin chair and took
his place near the saucepan to hear when it bubbled.
It would boil but not scream like a bosun’s whistle
to let him know it was ready. He heard the dog’s
morning whine under the boards of the house, its tail
thudding to be let in, but he envied the pirogues
already miles out at sea. Then he heard the first breeze
washing the sea-almond’s wares; last night there had been
a full moon white as his plate. He saw with his ears.
He warmed with the roofs as the sun began to climb.
Since the disease had obliterated vision,
when the sunset shook the sea’s hand for the last time—
and an inward darkness grew where the moon and sun
indistinctly altered—he moved by a sixth sense,
like the moon without an hour or second hand,
wiped clean as the plate that he now began to rinse
while the saucepan bubbled; blindness was not the end.
It was not a palm-tree’s dial on the noon sand.
He could feel the sunlight creeping over his wrists.
The sunlight moved like a cat along the palings
of a sandy street; he felt it unclench the fists
of the breadfruit tree in his yard, run the railings
of the short iron bridge like a harp, its racing
stick rippling with the river; he saw the lagoon
behind the church, and in it, stuck like a basin,
the rusting enamel image of the full moon.
He lowered the ring to sunset under the pan.
The dog scratched at the kitchen door for him to open
but he made it wait. He drummed the kitchen table
with his fingers. Two blackbirds quarrelled at breakfast.
Except for one hand he sat as still as marble,
with his egg-white eyes, fingers recounting the past
of another sea, measured by the stroking oars.
O open this day with the conch’s moan, Omeros,
as you did in my boyhood, when I was a noun
gently exhaled from the palate of the sunrise.
A lizard on the sea-wall darted its question
at the waking sea, and a net of golden moss
brightened the reef, which the sails of their far canoes
avoided. Only in you, across centuries
of the sea’s parchment atlas, can I catch the noise
of the surf lines wandering like the shambling fleece
of the lighthouse’s flock, that Cyclops whose blind eye
shut from the sunlight. Then the canoes were galleys
over which a frigate sawed its scythed wings slowly.
In you the seeds of grey almonds guessed a tree’s shape,
and the grape leaves rusted like serrated islands,
and the blind lighthouse, sensing the edge of a cape,
paused like a giant, a marble cloud in its hands,
to hurl its boulder that splashed into phosphorous
stars; then a black fisherman, his stubbled chin coarse
as a dry sea-urchin’s, hoisted his flour-sack
sail on its bamboo spar, and scanned the opening line
of our epic horizon; now I can look back
to rocks that see their own feet when light nets the waves,
as the dugouts set out with ebony captains,
since it was your light that startled our sunlit wharves
where schooners swayed idly, moored to their cold capstans.
A wind turns the harbour’s pages back to the voice
that hummed in the vase of a girl’s throat: “Omeros.”
III
“O-meros,” she laughed. “That’s what we call him in Greek,”
stroking the small bust with its boxer’s broken nose,
and I thought of Seven Seas sitting near the reek
of drying fishnets, listening to the shallows’ noise.
I said: “Homer and Virg are New England farmers,
and the winged horse guards their gas-station, you’re right.”
I felt the foam head watching as I stroked an arm, as
cold as its marble, then the shoulders in winter light
in the studio attic. I said, “Omeros,”
and
O
was the conch-shell’s invocation,
mer
was
both mother and sea in our Antillean patois,
os,
a grey bone, and the white surf as it crashes
and spreads its sibilant collar on a lace shore.
Omeros was the crunch of dry leaves, and the washes
that echoed from a cave-mouth when the tide has ebbed.
The name stayed in my mouth. I saw how light was webbed
on her Asian cheeks, defined her eyes with a black
almond’s outline, as Antigone turned and said:
“I’m tired of America, it’s time for me to go back
to Greece. I miss my islands.” I write, it returns—
the way she turned and shook out the black gust of hair.
I saw how the surf printed its lace in patterns
on the shore of her neck, then the lowering shallows
of silk swirled at her ankles, like surf without noise,
and felt that another cold bust, not hers, but yours
saw this with stone almonds for eyes, its broken nose
turning away, as the rustling silk agrees.
But if it could read between the lines of her floor
like a white-hot deck uncaulked by Antillean heat,
to the shadows in its hold, its nostrils might flare
at the stench from manacled ankles, the coffled feet
scraping like leaves, and perhaps the inculpable marble
would have turned its white seeds away, to widen
the bow of its mouth at the horror under her table,
from the lyre of her armchair draped with its white chiton,
to do what the past always does: suffer, and stare.
She lay calm as a port, and a cloud covered her
with my shadow; then a prow with painted eyes
slowly emerged from the fragrant rain of black hair.
And I heard a hollow moan exhaled from a vase,
not for kings floundering in lances of rain; the prose
of abrupt fishermen cursing over canoes.
Chapter III
I
“Touchez-i, encore: N’ai fendre choux-ous-ou, salope!”
“Touch it again, and I’ll split your arse, you bitch!”
“Moi j’a dire—’ous pas prêter un rien. ’Ous ni shallope,
’ous ni seine, ’ous croire ’ous ni choeur campêche?”
“I told you, borrow nothing of mine. You have a canoe,
and a net. Who you think you are? Logwood Heart?”
“’Ous croire ’ous c’est roi Gros Îlet? Voleur bomme!”
“You think you’re king of Gros Îlet, you tin-stealer?”
Then in English: “I go show you who is king! Come!”
Hector came out from the shade. And Achille, the
moment he saw him carrying the cutlass,
un homme
fou,
a madman eaten with envy, replaced the tin
he had borrowed from Hector’s canoe neatly back in the prow
of Hector’s boat. Then Achille, who had had enough
of this madman, wiped and hefted his own blade.
And now the villagers emerged from the green shade
of the almonds and wax-leaved manchineels, for the face-off
that Hector wanted. Achille walked off and waited
at the warm shallows’ edge. Hector strode towards him.
The villagers followed, as the surf abated
its sound, its fear cowering at the beach’s rim.
Then, far out at sea, in a sparkling shower
arrows of rain arched from the emerald breakwater
of the reef, the shafts travelling with clear power
in the sun, and behind them, ranged for the slaughter,
stood villagers, shouting, with a sound like the shoal,
and hoisting arms to the light. Hector ran, splashing
in shallows mixed with the drizzle, towards Achille,
his cutlass lifted. The surf, in anger, gnashing
its tail like a foaming dogfight. Men can kill
their own brothers in rage, but the madman who tore
Achille’s undershirt from one shoulder also tore
at his heart. The rage that he felt against Hector
was shame. To go crazy for an old bailing tin
crusted with rust! The duel of these fishermen
was over a shadow and its name was Helen.
II
Ma Kilman had the oldest bar in the village.
Its gingerbread balcony had mustard gables
with green trim round the eaves, the paint wrinkled with age.
In the cabaret downstairs there were wooden tables
for the downslap of dominoes. A bead curtain
tinkled every time she came through it. A neon
sign endorsed Coca-Cola under the
NO PAIN
CAFÉ ALL WELCOME
. The
NO PAIN
was not her own
idea, but her dead husband’s. “Is a prophecy,”
Ma Kilman would laugh. A hot street led to the beach
past the small shops and the clubs and a pharmacy
in whose angling shade, his khaki dog on a leash,
the blind man sat on his crate after the pirogues
set out, muttering the dark language of the blind,
gnarled hands on his stick, his ears as sharp as the dog’s.
Sometimes he would sing and the scraps blew on the wind
when her beads rubbed their rosary. Old St. Omere.
He claimed he’d sailed round the world. “Monsieur Seven Seas”
they christened him, from a cod-liver-oil label
with its wriggling swordfish. But his words were not clear.
They were Greek to her. Or old African babble.
Across wires of hot asphalt the blind singer
seemed to be numbering things. Who knows if his eyes
saw through the shades, tapping his cane with one finger?
She helped him draw his veteran’s compensation
every first of the month from the small Post Office.
He never complained about his situation
like the rest of them. The corner box, and the heat
on his hands would make him shift his box to the shade.
Ma Kilman saw Philoctete hobbling up the street,
so she rose from her corner window, and she laid
out the usual medicine for him, a flask of white
acajou, and a jar of yellow Vaseline,
a small enamel basin of ice. He would wait
in the No Pain Café all day. There he would lean
down and anoint the mouth of the sore on his shin.
III
“Mais qui ça qui rivait-’ous, Philoctete?”
“Moin blessé.”
“But what is wrong wif you, Philoctete?”
“I am blest
wif this wound, Ma Kilman,
qui pas ka guérir pièce.
Which will never heal.”
“Well, you must take it easy.
Go home and lie down, give the foot a lickle rest.”
Philoctete, his trouser-legs rolled, stares out to sea
from the worn rumshop window. The itch in the sore