Midnight's Children (31 page)

Read Midnight's Children Online

Authors: Salman Rushdie

BOOK: Midnight's Children
4.59Mb size Format: txt, pdf, ePub

Telepathy, then; the kind of thing you’re always reading about in the sensational magazines. But I ask for patience—wait. Only wait. It was telepathy; but also more than telepathy. Don’t write me off too easily.

Telepathy, then: the inner monologues of all the so-called teeming millions, of masses and classes alike, jostled for space within my head. In the beginning, when I was content to be an audience—before I began to
act
—there was a language problem. The voices babbled in everything from Malayalam to Naga dialects, from the purity of Luck-now Urdu to the southern slurrings of Tamil. I understood only a fraction of the things being said within the walls of my skull. Only later, when I began to probe, did I learn that below the surface transmissions—the front-of-mind stuff which is what I’d originally been picking up—language faded away, and was replaced by universally intelligible thought-forms which far transcended words … but that was after I heard, beneath the polyglot frenzy in my head, those other precious signals, utterly different from everything else, most of them faint and distant, like far-off drums whose insistent pulsing eventually broke through the fish-market cacophony of my voices … those secret, nocturnal calls, like calling out to like … the unconscious beacons of the children of midnight, signalling nothing more than their existence, transmitting simply: “I.” From far to the North, “I.” And the South East West: “I.” “I.” “And I.”

But I mustn’t get ahead of myself. In the beginning, before I broke through to more-than-telepathy, I contented myself with listening; and soon I was able to “tune” my inner ear to those voices which I could understand; nor was it long before I picked out, from the throng, the voices of my own family; and of Mary Pereira; and of friends, classmates, teachers. In the street, I learned how to identify the mind-stream of passing strangers—the law of Doppler shift continued to operate in these paranormal realms, and the voices grew and diminished as the strangers passed.

All of which I somehow kept to myself. Reminded daily (by the buzzing in my left, or sinister, ear) of my father’s wrath, and anxious to keep my right ear in good working order, I sealed my lips. For a nine-year-old boy, the difficulties of concealing knowledge are almost insurmountable; but fortunately, my nearest and dearest were as anxious to forget my outburst as I was to conceal the truth.

“O, you Saleem! Such things you talked yesterday! Shame on you, boy: you better go wash out your mouth with soap!” … The morning after my disgrace, Mary Pereira, shaking with indignation like one of her jellies, suggested the perfect means of my rehabilitation. Bowing my head contritely, I went, without a word, into the bathroom, and there, beneath the amazed gaze of ayah and Monkey, scrubbed teeth tongue roofofmouth gums with a toothbrush covered in the sharp foul lather of Coal Tar Soap. The news of my dramatic atonement rushed rapidly around the house, borne by Mary and Monkey; and my mother embraced me, “There, good boy; we’ll say no more about it,” and Ahmed Sinai nodded gruffly at the breakfast table, “At least the boy has the grace to admit when he’s gone too far.”

As my glass-inflicted cuts faded, it was as though my announcement was also erased; and by the time of my ninth birthday, nobody besides myself remembered anything about the day when I had taken the name of Archangels in vain. The taste of detergent lingered on my tongue for many weeks, reminding me of the need for secrecy.

Even the Brass Monkey was satisfied by my show of contrition—in her eyes, I had returned to form, and was once more the goody-two-shoes of the family. To demonstrate her willingness to re-establish the old order, she set fire to my mother’s favorite slippers, and regained her rightful place in the family doghouse. Amongst outsiders, what’s more—displaying a conservatism you’d never have suspected in such a tomboy—she closed ranks with my parents, and kept my one aberration a secret from her friends and mine.

In a country where any physical or mental peculiarity in a child is a source of deep family shame, my parents, who had become accustomed to facial birthmarks, cucumber-nose and bandy legs, simply refused to see any more embarrassing things in me; for my part, I did not once mention the buzzing in my ear, the occasional ringing bells of deafness, the intermittent pain. I had learned that secrets were not always a bad thing.

But imagine the confusion inside my head! Where, behind the hideous face, above the tongue tasting of soap, hard by the perforated eardrum, lurked a not-very-tidy mind, as full of bric-a-brac as nine-year-old pockets … imagine yourself inside me somehow, looking out through my eyes, hearing the noise, the voices, and now the obligation of not letting people know, the hardest part was acting surprised, such as when my mother said Hey Saleem guess what we’re going for a picnic to the Aarey Milk Colony and I had to go Ooo, exciting! when I had known all along because I had heard her unspoken inner voice And on my birthday seeing all the presents in the donors’ minds before they were even unwrapped And the treasure hunt ruined because there in my father’s head was the location of each clue every prize And much harder things such as going to see my father in his ground-floor office, here we are, and the moment I’m in there my head is full of godknowswhat rot because he’s thinking about his secretary, Alice or Fernanda, his latest Coca-Cola girl, he’s undressing her slowly in his head and it’s in my head too, she’s sitting stark naked on a cane-bottomed chair and now getting up, crisscross marks all across her rump, that’s my father thinking,
MY FATHER
, now he’s looking at me all funny What’s the matter son don’t you feel well Yes fine Abba fine, must go now
GOT TO GET AWAY
homework to do, Abba, and out, run away before he sees the clue on your face (my father always said that when I was lying there was a red light flashing on my forehead) … You see how hard it is, my uncle Hanif comes to take me to the wrestling, and even before we’ve arrived at Vallabhbhai Patel Stadium on Hornby Vellard I’m feeling sad We’re walking with the crowds past giant cardboard cut-outs of Dara Singh and Tagra Baba and the rest and his sadness, my favorite uncle’s sadness is pouring into me, it lives like a lizard just beneath the hedge of his jollity, concealed by his booming laugh which was once the laugh of the boatman Tai, we’re sitting in excellent seats as floodlights dance on the backs of the interlocked wrestlers and I am caught in the unbreakable grip of my uncle’s grief, the grief of his failing film career, flop after flop, he’ll probably never get a film again But I mustn’t let the sadness leak out of my eyes He’s butting into my thoughts, hey phaelwan, hey little wrestler, what’s dragging your face down, it looks longer than a bad movie, you want channa? pakoras? what? And me shaking my head, No, nothing, Hanif mamu, so that he relaxes, turns away, starts yelling Ohé come on Dara, that’s the ticket, give him hell, Dara
yara!
And back home my mother squatting in the corridor with the ice-cream tub, saying with her real outside-voice, You want to help me make it, son, your favorite pistachio flavor and I’m turning the handle, but her inside-voice is bouncing against the inside of my head, I can see how she’s trying to fill up every nook and cranny of her thoughts with everyday things, the price of pomfret, the roster of household chores, must call in the electrician to mend the ceiling-fan in the dining-room, how she’s desperately concentrating on parts of her husband to love, but the unmentionable word keeps finding room, the two syllables which leaked out of her in the bathroom that day, Na Dir Na Dir Na, she’s finding it harder and harder to put down the telephone when the wrong numbers come
MY MOTHER
I tell you when a boy gets inside grown-up thoughts they can really mess him up completely And even at night, no respite, I wake up at the stroke of midnight with Mary Pereira’s dreams inside my head Night after night Always at my personal witching-hour, which also has meaning for her Her dreams are plagued by the image of a man who has been dead for years, Joseph D’Costa, the dream tells me the name, it is coated with a guilt I cannot understand, the same guilt which seeps into us all every time we eat her chutneys, there is a mystery here but because the secret is not in the front of her mind I can’t find it out, and meanwhile Joseph is there, each night, sometimes in human form, but not always, sometimes he’s a wolf, or a snail, once a broomstick, but we (she-dreaming, I-looking in) know it’s him, baleful implacable accusative, cursing her in the language of his incarnations, howling at her when he’s wolf-Joseph, covering her in the slime-trails of Joseph-the-snail, beating her with the business end of his broomstick incarnation … and in the morning when she’s telling me to bathe clean up get ready for school I have to bite back the questions, I am nine years old and lost in the confusion of other people’s lives which are blurring together in the heat.

To end this account of the early days of my transformed life, I must add one painful confession: it occurred to me that I could improve my parents’ opinion of me by using my new faculty to help out with my schoolwork—in short, I began to cheat in class. That is to say, I tuned in to the inner voices of my schoolteachers and also of my cleverer classmates, and picked information out of their minds. I found that very few of my masters could set a test without rehearsing the ideal answers in their minds—and I knew, too, that on those rare occasions when the teacher was preoccupied by other things, his private love-life or financial difficulties, the solutions could always be found in the precocious, prodigious mind of our class genius, Cyrus-the-great. My marks began to improve dramatically—but not overly so, because I took care to make my versions different from their stolen originals; even when I telepathically cribbed an entire English essay from Cyrus, I added a number of mediocre touches of my own. My purpose was to avoid suspicion; I did not, but I escaped discovery. Under Emil Zagallo’s furious, interrogating eyes I remained innocently seraphic; beneath the bemused, head-shaking perplexity of Mr. Tandon the English master I worked my treachery in silence—knowing that they would not believe the truth even if, by chance or folly, I spilled the beans.

Let me sum up: at a crucial point in the history of our child-nation, at a time when Five Year Plans were being drawn up and elections were approaching and language marchers were fighting over Bombay, a nine-year-old boy named Saleem Sinai acquired a miraculous gift. Despite the many vital uses to which his abilities could have been put by his impoverished, underdeveloped country, he chose to conceal his talents, frittering them away on inconsequential voyeurism and petty cheating. This behavior—not, I confess, the behavior of a hero—was the direct result of a confusion in his mind, which invariably muddled up morality—the desire to do what is right—and popularity—the rather more dubious desire to do what is approved of. Fearing parental ostracism, he suppressed the news of his transformation; seeking parental congratulations, he abused his talents at school. This flaw in his character can partially be excused on the grounds of his tender years; but only partially. Confused thinking was to bedevil much of his career.

I can be quite tough in my self-judgments when I choose.

What stood on the flat roof of the Breach Candy Kindergarten—a roof, you will recall, which could be reached from the garden of Buckingham Villa, simply by climbing over a boundary wall? What, no longer capable of performing the function for which it was designed, watched over us that year when even the winter forgot to cool down—what observed Sonny Ibrahim, Eyeslice, Hairoil, and myself, as we played kabaddi, and French cricket, and seven-tiles, with the occasional participation of Cyrus-the-great and of other, visiting friends: Fat Perce Fishwala and Glandy Keith Colaco? What was present on the frequent occasions when Toxy Catrack’s nurse Bi-Appah yelled down from the top floor of Homi’s home: “Brats! Rackety good-for-nothings! Shut your noise!” … so that we all ran away, returning (when she vanished from our sight) to make mute faces at the window at which she’d stood? In short, what was it, tall and blue and flaking, which oversaw our lives, which seemed, for a while, to be marking time, waiting not only for the nearby time when we would put on long trousers, but also, perhaps, for the coming of Evie Burns? Perhaps you’d like clues: what had once hidden bombs? In what had Joseph D’Costa died of snake-bite? … When, after some months of inner torment, I at last sought refuge from grown-up voices, I found it in an old clocktower, which nobody bothered to lock; and here, in the solitude of rusting time, I paradoxically took my first tentative steps towards that involvement with mighty events and public lives from which I would never again be free … never, until the Widow …

Banned from washing-chests, I began, whenever possible, to creep unobserved into the tower of crippled hours. When the circus-ring was emptied by heat or chance or prying eyes; when Ahmed and Amina went off to the Willingdon Club for canasta evenings; when the Brass Monkey was away, hanging around her newly-acquired heroines, the Walsingham School for Girls’ swimming and diving team … that is to say, when circumstances permitted, I entered my secret hideout, stretched out on the straw mat I’d stolen from the servants’ quarters, closed my eyes, and let my newly-awakened inner ear (connected, like all ears, to my nose) rove freely around the city—and further, north and south, east and west—listening in to all manner of things. To escape the intolerable pressures of eavesdropping on people I knew, I practiced my art upon strangers. Thus my entry into the public affairs of India occurred for entirely ignoble reasons—upset by too much intimacy, I used the world outside our hillock for light relief.

The world as discovered from a broken-down clocktower: at first, I was no more than a tourist, a child peeping through the miraculous peepholes of a private “Dilli-dekho” machine. Dugdugee-drums rattled in my left (damaged) ear as I gained my first glimpse of the Taj Mahal through the eyes of a fat Englishwoman suffering from the tummy-runs; after which, to balance south against north, I hopped down to Madurai’s Meenakshi temple and nestled amongst the woolly, mystical perceptions of a chanting priest. I toured Connaught Place in New Delhi in the guise of an auto-rickshaw driver, complaining bitterly to my fares about the rising price of gasoline; in Calcutta I slept rough in a section of drainpipe. By now thoroughly bitten by the travel bug, I zipped down to Cape Comorin and became a fisher-woman whose sari was as tight as her morals were loose … standing on red sands washed by three seas, I flirted with Dravidian beachcombers in a language I couldn’t understand; then up into the Himalayas, into the neanderthal moss-covered hut of a Goojar tribal, beneath the glory of a completely circular rainbow and the tumbling moraine of the Kolahoi glacier. At the golden fortress of Jaisalmer I sampled the inner life of a woman making mirrorwork dresses and at Khajuraho I was an adolescent village boy, deeply embarrassed by the erotic, Tantric carvings on the Chandela temples standing in the fields, but unable to tear away my eyes … in the exotic simplicities of travel I was able to find a modicum of peace. But, in the end, tourism ceased to satisfy; curiosity began to niggle; “Let’s find out,” I told myself, “what really goes on around here.”

Other books

Códex 10 by Eduard Pascual
The Ultimate Erotic Short Story Collection 19: 11 Steamingly Hot Erotica Books For Women by Bray, Kimberly, Hodges, Lois, Dunn, Andrea, Keller, Angela, Cross, Nellie, Conley, Cynthia, Robles, Bonnie, Hunt, Evelyn, Bright, Nicole, Copeland, Phyllis
The Deputy by Victor Gischler
License to Ensorcell by Kerr, Katharine
Hush Hush by Steven Barthelme
A Promise of Roses by Heidi Betts
Sausage Making by Ryan Farr
De la Tierra a la Luna by Julio Verne