Authors: Mary Morris
I was often alone in the school-room, long after my other charges had departed, with a pale, dejected woman, whose name translated was “Hidden-Perfume.” As a pupil she was remarkably diligent and attentive, and in reading and translating English her progress was extraordinary. Only in her eager, inquisitive glances was she childlike; otherwise, her expression and demeanour were anxious and aged. She had long been out of favour with her “lord”; and now, without hope from him, surrendered herself wholly to her fondness for a son she had borne him in her more youthful and attractive days. In this young prince, who was about ten years old, the same air of timidity and restraint was apparent as in his mother, whom he strikingly resembled, only lacking that cast of pensive sadness which rendered her so attractive, and her pride, which closed her lips upon the past, though the story of her wrongs was a moving one.
It was my habit to visit her twice a week at her residence,
*
for I was indebted to her for much intelligent assistance in my study of the Siamese language. On going to her abode one afternoon, I found her absent; only the young prince was there, sitting sadly by the window.
“Where is your mother, dear?” I inquired.
“With his Majesty upstairs, I think,” he replied, still looking anxiously in one direction, as though watching for her.
This was an unusual circumstance for my sad, lonely friend, and I returned home without my lesson for that day.
Next morning, passing the house again, I saw the lad sitting in the same attitude at the window, his eyes bent in the same direction, only
more wistful and weary than before. On questioning him, I found his mother had not yet returned. At the pavilion I was met by the Lady Tâlâp, who, seizing my hand, said, “Hidden-Perfume is in trouble.”
“What is the matter?” I inquired.
“She is in prison,” she whispered, drawing me closely to her. “She is not prudent, you know—like you and me,” in a tone which expressed both triumph and fear.
“Can I see her?” I asked.
“Yes, yes! if you bribe the jailers. But don’t give them more than a tical each. They’ll demand two; give them only one.”
In the pavilion, which served as a private chapel for the ladies of the harem, priests were reading prayers and reciting homilies from the sacred book of Buddha called
Sâsânâh Thai
, “The Religion of the Free”; while the ladies sat on velvet cushions with their hands folded, a vase of flowers in front of each, and a pair of odoriferous candles, lighted. Prayers are held daily in this place, and three times a day during the Buddhist Lent. The priests are escorted to the pavilion by Amazons, and two warriors, armed with swords and clubs, remain on guard till the service is ended. The latter, who are eunuchs, also attend the priests when they enter the palace, in the afternoon, to sprinkle the inmates with consecrated water.
Leaving the priests reciting and chanting, and the rapt worshippers bowing, I passed a young mother with a sleeping babe, some slave-girls playing at
sabâh
*
on the stone pavement, and two princesses borne in the arms of their slaves, though almost women grown, on my way to the palace prison.
If it ever should be the reader’s fortune, good or ill, to visit a Siamese dungeon, whether allotted to prince or peasant, his attention will be first attracted to the rude designs on the rough stone walls (otherwise decorated only with moss and fungi and loathsome reptiles) of some nightmared painter, who has exhausted his dyspeptic fancy in portraying hideous personifications of Hunger, Terror, Old Age, Despair, Disease, and Death, tormented by furies and avengers, with hair of snakes and whips of scorpions—all beyond expression devilish. Floor it has none,
nor ceiling, for, with the Meinam so near, neither boards nor plaster can keep out the ooze. Underfoot, a few planks, loosely laid, are already as soft as the mud they are meant to cover; the damp has rotted them through and through. Overhead, the roof is black, but not with smoke; for here, where the close steam of the soggy earth and the reeking walls is almost intolerable, no fire is needed in the coldest season. The cell is lighted by one small window, so heavily grated on the outer side as effectually to bar the ingress of fresh air. A pair of wooden trestles, supporting rough boards, form a makeshift for a bedstead, and a mat (which may be clean or dirty, the ticals of the prisoner must settle that) is all the bed.
In such a cell, on such a couch, lay the concubine of a supreme king and the mother of a royal prince of Siam, her feet covered with a silk mantle, her head supported by a pillow of glazed leather, her face turned to the clammy wall.
There was no door to grate upon her quivering nerves; a trap-door in the street overhead had opened to the magic of silver, and I had descended a flight of broken steps of stone. At her head, a little higher than the pillow, were a vase of flowers, half faded, a pair of candles burning in gold candlesticks, and a small image of the Buddha. She had brought her god with her. Well, she needed his presence.
I could hardly keep my feet, for the footing was slippery and my brain swam. Touching the silent, motionless form, in a voice scarcely audible I pronounced her name. She turned with difficulty, and a slight sound of clanking explained the covering on her feet. She was chained to one of the trestles.
Sitting up, she made room for me beside her. No tears were in her eyes; only the habitual sadness of her face was deepened. Here, truly, was a perfect work of misery, meekness, and patience.
Astonished at seeing me, she imagined me capable of yet greater things, and folding her hands in an attitude of supplication, implored me to help her. The offence for which she was imprisoned was briefly this:
She had been led to petition, through her son,
*
that an appointment
held by her late uncle, Phya Khien, might be bestowed on her elder brother, not knowing that another noble had already been preferred to the post by his Majesty.
Had she been guilty of the gravest crime, her punishment could not have been more severe. It was plain that a stupid grudge was at the bottom of this cruel business. The king, on reading the petition, presented by the trembling lad on his knees, became furious, and, dashing it back into the child’s face, accused the mother of plotting to undermine his power, saying he knew her to be at heart a rebel, who hated him and his dynasty with all the rancour of her Peguan ancestors, the natural enemies of Siam. Thus lashing himself into a rage of hypocritical patriotism, and seeking to justify himself by condemning her, he sent one of his judges to bring her to him. But before the myrmidon could go and come, concluding to dispense with forms, he anticipated the result of that mandate with another—to chain and imprison her. No sooner was she dragged to this deadly cell, than a third order was issued to flog her till she confessed her treacherous plot; but the stripes were administered so tenderly,
*
that the only confession they extorted was a meek protestation that she was “his meanest slave, and ready to give her life for his pleasure.”
“Beat her on the mouth with a slipper for lying!” roared the royal tiger; and they did, in the letter, if not in the spirit, of the brutal sentence. She bore it meekly, hanging down her head. “I am degraded forever!” she said to me.
When once the king was enraged, there was nothing to be done but to wait in patience until the storm should exhaust itself by its own fury. But it was horrible to witness such an abuse of power at the hands of one who was the only source of justice in the land. It was a crime against all humanity, the outrage of the strong upon the helpless. His madness sometimes lasted a week; but weeks have their endings. Besides, he really had a conscience, tough and shrunken as it was; and she had, what was more to the purpose, a whole tribe of powerful connections.
As for myself, there was but one thing I could do; and that was to
intercede privately with the Kralahome. The same evening, immediately on returning from my visit to the dungeon, I called on him; but when I explained the object of my visit he rebuked me sharply for interfering between his Majesty and his wives.
“She is my pupil,” I replied. “But I have not interfered; I have only come to you for justice. She did not know of the appointment until she had sent in her petition; and to punish one woman for that which is permitted and encouraged in another is gross injustice.” Thereupon he sent for his secretary, and having satisfied himself that the appointment had not been published, was good enough to promise that he would explain to his Majesty that “there had been delay in making known to the Court the royal pleasure in this matter”; but he spoke with indifference, as if thinking of something else.
I felt chilled and hurt as I left the premier’s palace, and more anxious than ever when I thought of the weary eyes of the lonely lad watching for his mother’s return; for no one dared tell him the truth. But, to do the premier justice, he was more troubled than he would permit me to discover at the mistake the poor woman had made; for there was good stuff in the moral fabric of the man—stern rectitude, and a judgment unlike the king’s, not warped by passion. That very night
*
he repaired to the Grand Palace, and explained the delay to the king, without appearing to be aware of the concubine’s punishment.
On Monday morning, when I came to school in the pavilion, I found, to my great joy, that Hidden-Perfume had been liberated, and was at home again with her child. The poor creature embraced me ardently, glorifying me with grateful epithets from the extravagant vocabulary of her people; and, taking an emerald ring from her finger, she put it upon mine, saying, “By this you will remember your thankful friend.”
On the following day she also sent me a small purse of gold thread netted, in which were a few Siamese coins, and a scrap of paper inscribed with cabalistic characters—an infallible charm to preserve the wearer from poverty and distress.
Among my pupils was a little girl about eight or nine years old, of delicate frame, and with the low voice and subdued manner of one who had already had experience of sorrow. She was not among those presented to me at the opening of the school. Wanne Ratâna Kania was her name (“Sweet Promise of my Hopes”), and very engaging and persuasive was she in her patient, timid loveliness. Her mother, the Lady Khoon Chom Kioa, who had once found favour with the king, had, at the time of my coming to the palace, fallen into disgrace by reason of her gambling, in which she had squandered all the patrimony of the little princess. This fact, instead of inspiring the royal father with pity for his child, seemed to attract to her all that was most cruel in his insane temper. The offence of the mother had made the daughter offensive in his sight; and it was not until long after the term of imprisonment of the degraded favourite had expired that Wanne ventured to appear at a royal
levée
. The moment the king caught sight of the little form, so piteously prostrated there, he drove her rudely from his presence, taunting her with the delinquencies of her mother with a coarseness that would have been cruel enough if she had been responsible for them and a gainer by them, but against one of her tender years, innocent toward both, and injured by both, it was inconceivably atrocious.
On her first appearance at school she was so timid and wistful that I felt constrained to notice and encourage her more than those whom I had already with me. But I found this no easy part to play; for very soon one of the court ladies in the confidence of the king took me quietly aside and warned me to be less demonstrative in favour of the little princess, saying, “Surely you would not bring trouble upon that wounded lamb.”
It was a sore trial to me to witness the oppression of one so unoffending and so helpless. Yet our Wanne was neither thin nor pale. There was a freshness in her childish beauty, and a bloom in the transparent olive of her cheek, that were at times bewitching. She loved her father, and in her visions of baby faith beheld him almost as a god. It was true joy to her to fold her hands and bow before the chamber where he slept. With that steadfast hopefulness of childhood which can be deceived without being discouraged, she would say, “How glad he will be when I can read!” and yet she had known nothing but despair.
Her memory was extraordinary; she delighted in all that was remarkable, and with careful wisdom gathered up facts and precepts and saved them for future use. She seemed to have built around her an invisible temple of her own design, and to have illuminated it with the rushlight of her childish love. Among the books she read to me, rendering it from English into Siamese, was one called
Spring-time
. On translating the line, “Whom He loveth he chasteneth,” she looked up in my face, and asked anxiously: “Does thy God do that? Ah! lady, are
all
the gods angry and cruel? Has he no pity, even for those who love him? He must be like my father;
he
loves us, so he has to be
rye
(cruel), that we may fear evil and avoid it.”
Meanwhile little Wanne learned to spell, read, and translate almost intuitively; for there were novelty and hope to help the Buddhist child, and love to help the English woman. The sad look left her face, her life had found an interest; and very often, on
fête
days, she was my only pupil; when suddenly an ominous cloud obscured the sky of her transient gladness.
Wanne was poor; and her gifts to me were of the riches of poverty—fruits and flowers. But she owned some female slaves; and one among them, a woman of twenty-five perhaps (who had already made a place for herself in my regard), seemed devotedly attached to her youthful mistress, and not only attended her to the school day after day, but shared her scholarly enthusiasm, even studied with her, sitting at her feet by the table. Steadily the slave kept pace with the princess. All that Wanne learned at school in the day was lovingly taught to Mai Noie in the nursery at night; and it was not long before I found, to my astonishment, that the slave read and translated as correctly as her mistress.