Mahabharata: Volume 4 (53 page)

Read Mahabharata: Volume 4 Online

Authors: Bibek Debroy

BOOK: Mahabharata: Volume 4
3.97Mb size Format: txt, pdf, ePub
785(122)

‘Dhritarashtra said, “O illustrious one! O Narada! It is exactly as you have stated it to be. I also wish for the same thing. But I am not the master.”’

Vaishampayana said, ‘O descendant of the Bharata lineage! Having said this, he addressed Krishna. “O Keshava! You have told me what is good for heaven and for this world, what is in accordance with dharma and what is just. O son!
237
But I cannot act on my own account. Nor can I do what pleases me. O Krishna! O mighty-armed one! Anga
238
and Duryodhana are wicked and act against my instructions. O Purushottama! Endeavour to persuade. O Janardana! You will accomplish an extremely great task as a well-wisher.” Varshneya then spoke to the intolerant Duryodhana.

‘Knowing everything about the nature of dharma and artha, he spoke these sweet words. “O Duryodhana! O supreme among the Kurus! Listen to these words of mine. O descendant of the Bharata lineage! This is especially for your welfare and that of your well-wishers. You have been born in an immensely wise lineage! It is proper that you should act in the right way. You have learning and good conduct. You are endowed with all the good qualities. Those who are born in inferior lineages are evil in their soul, violent and without shame. O son!
239
They are the likes of those who act in the ways you are thinking of. In this world, the inclinations of virtuous ones are in conformity with dharma and artha. O bull among the Bharatas! Those who are wicked are seen to act in a contrary way. This adharma and obstinacy shown by you is terrible and will bring about the great destruction of lives. O descendant of the Bharata lineage! Because of what you have done, there have been many instances of ill fame. Abandon that which is against artha. O scorcher of enemies! You should do what is best for your welfare and for that of your brothers, servants and friends. Free yourself from a deed that will be against dharma and against fame. O tiger among men! O bull of the Bharata lineage! Make peace with the Pandavas. They are wise and brave. They have great enterprise and are self-controlled and extremely learned. O lord of the earth! O scorcher of enemies! That will be beneficial and pleasant for the intelligent Dhritarashtra, the grandfather,
240
Drona, the immensely intelligent Vidura, Kripa, Somadatta, the intelligent Bahlika, Ashvatthama, Vikarna, Sanjaya, your relatives and your many friends. O son!
241
The entire earth finds refuge in peace. You have modesty. You have been born in a noble lineage. You are learned. You are not violent. O son!
242
O bull among the Bharata lineage! Abide by the instructions of your father and mother. O descendant of the Bharata lineage! It is said that everything that a father instruct is supreme. O
son!
243
Peace with the Pandavas appeals to your father. O foremost among the Kurus! O son!
244
This should appeal to you and your advisers also. He who hears the instructions of his well-wishers, but does not act in accordance with it, is eventually burnt, like one who has eaten kimpaka.
245
Because of delusion, if one does not pay heed to beneficial words and procrastinates, one fails to accomplish one’s objective and has to lament subsequently. He who listens to beneficial words and acts accordingly, giving up his own views, obtains happiness in this world. He who acts contrary to words that ensure artha and kama and listens to perverse advice, comes under the control of his enemies. If one transgresses the views of the virtuous and follows the views of the wicked, one’s well-wishers will soon lament one’s destruction. He who abandons his foremost advisers and serves inferior ones, will face a terrible calamity, with no prospect of overcoming it. O descendant of the Bharata lineage! He who serves those of false conduct and does not listen to righteous well-wishers, preferring others to those who are his own, is cursed by the earth. You are against those brave ones. O bull among the Bharatas! You seek help from others who are wicked, incapable and foolish. Other than you, is there a man on this earth who will abandon maharatha relatives who are equal to Shakra and seek refuge with others? Ever since birth, you have always maltreated the Kounteyas. But no anger has been generated in the Pandavas, who have dharma in their souls. O son!
246
O mighty-armed one! Ever since birth, the Pandavas have been falsely treated, but they have treated you well. O bull among the Bharata lineage! You should act in the same way towards them. Do not be overcome with anger against your foremost relatives. O bull among the Bharata lineage! The undertakings of wise ones follow the three objectives.
247
If all three objectives cannot be pursued at the same time, men follow dharma and artha. If those two cannot be reconciled, a wise one follows dharma. A medium person opts
for artha. A child chooses kama. If one is driven by the senses and gives up dharma because of greed, and strives for kama and artha through inappropriate means, one is ruined. One who pursues kama and artha must still resort to dharma. Kama and artha can never be separated from dharma. O lord of the earth! It is said that dharma alone is the route towards all three objectives. If one strives for them in this way, one prospers, like a fire in a dry tree. O son!
248
O bull among the Bharata lineage! You desire a great and radiant lordship that is accepted by all the kings. But you are not resorting to the right means. One should not maltreat those who treat one’s own self in the right way. That is like cutting down a tree with an axe. One should not strike down the views of someone one is not trying to vanquish. If a wise person’s views are not struck down, they ensure welfare. O descendant of the Bharata lineage! One should never ignore anyone in the three worlds, if that person is willing to give up his life, even if that person is an ordinary one—not to speak of the Pandava bulls. If a man comes under the influence of intolerance, there is nothing that he knows. O descendant of the Bharata lineage! All the excessive growth will be cut down. You will witness the proof. O son!
249
An alliance with the Pandavas is superior to one with the wicked. If you live affectionately with them, you will obtain every object of desire. O supreme among kings! You will enjoy the land conquered by the Pandavas. But leaving the Pandavas behind you, you seek salvation with others—Duhshasana, Durvisaha, Karna and Soubala. O descendant of the Bharata lineage! Depending on them, you desire prosperity. They are no match for you in knowledge of dharma and artha. O descendant of the Bharata lineage! They are no match for the Pandavas in valour. Nor are you, and all the kings combined, enough to look upon the face of an enraged Bhimasena in battle. O son!
250
This entire army of kings assembled by you, with Bhishma, Drona, Karna, Kripa, Somadatta’s son Bhurishrava, Ashvatthama, Jayadratha—all of them are incapable of withstanding
Dhananjaya. An angry Arjuna is incapable of being vanquished by the gods, the asuras, men and the gandharvas. Do not get fixated on battle. In this entire army of kings, is there a single man who can face Arjuna in the field of battle and return safely to his home? O bull among the Bharata lineage! What is the point of this destruction of men? Show me one man whose victory will amount to a victory for you. In Khandavaprastha, he defeated the gods, the gandharvas, the yakshas, the asuras and the serpents. Which man can fight with him? In the same way, a great wonder is heard about Virata’s city. A single one was enough to counter many. That was sufficient proof. Nevertheless, you wish to defeat in battle the invincible, unassailable and undecaying Jishnu, the brave Arjuna. With me as a second, who can challenge Partha when faced with him in battle? Not even Purandara himself! He can pluck out the earth with his arms. In his rage, he can burn up beings. He can topple the gods from heaven. Who will defeat Arjuna in battle? Look at your sons, your brothers, your kin and your relatives. O supreme among Bharatas! Let them not be destroyed because of what you do. Let the Kouravas survive. Let this lineage not be destroyed. O lord of men! May you not be called a destroyer of the lineage. May your deeds not be destroyed. These maharathas will establish you as the heir apparent and your father Dhritarashtra, lord of men, as the great king. O son!
251
Do not ignore the prosperity that is about to rise. If you give up half to the Parthas, you will obtain great prosperity. Listen to the words of your well-wishers and make peace with the Pandavas. Living in affection and friendship with them, you will always be fortunate.”’

786(123)

Vaishampayana said, ‘O bull among the Bharata lineage! After listening to Keshava’s words, Shantanu’s son Bhishma addressed
the intolerant Duryodhana. “The words spoken by Krishna are those of a well-wisher who desires peace. O son!
252
Listen to them and do not act out of anger. O son!
253
By not listening to the words of the great-souled Keshava, you will not obtain well-being, happiness, or good fortune. O son!
254
The mighty-armed Keshava has told you how to act in accordance with dharma and artha. O king! Follow that path and do not bring destruction for your subjects. The prosperity of the Bharatas blazes among all the kings. While Dhritarashtra is alive, do not destroy it because of your evil-mindedness. By acting against Keshava’s truthful and beneficial words, you yourself, your advisers, your sons, your animals, your relatives, your father and the intelligent Vidura will confront death because of your own perversity. O best of the Bharatas! Do not travel along a deviant path followed by the evil-minded. Do not be the destroyer of your lineage! Do not be a wicked man. Do not cause grief to your aged father and mother.” Then Drona spoke these words to Duryodhana, who was under the influence of intolerance and was sighing repeatedly. “O son!
255
Keshava spoke words to you that are in conformity with dharma and artha. So did Shantanu’s son, Bhishma. O lord of men! Pay heed to them. These two are wise, intelligent, self-controlled, extremely learned and wish to ensure your welfare. O scorcher of enemies! Accept the words that they have spoken for your benefit. O immensely wise one! Act in accordance with what Krishna and Bhishma have spoken. Do not listen to the words of those who are inferior in intelligence. Those who are encouraging you have never acted in your interest. When there is a war, they will thrust the enmity of others around your neck. Do not destroy the Kurus and all your sons and brothers. Know that when Vasudeva and Arjuna are together, that power is invincible. This opinion of your well-wishers, Krishna and Bhishma, is correct. O son!
256
O descendant of the Bharata lineage! If you do not accept it, you will rue it later. Arjuna is greater
than what Jamadagni’s son
257
has said. Krishna, Devaki’s son, is one whom even the gods find difficult to withstand. O bull among the Bharata lineage! But what is the point of telling you about your happiness and welfare? You have been told all this. Do as you please. O supreme among the Bharatas! I am not interested in telling you anything more.” After these words had been spoken, Kshatta Vidura looked at Duryodhana, Dhritarashtra’s intolerant son, and said, “O Duryodhana! O bull among the Bharata lineage! I do not sorrow for you. I grieve for these two old ones, Gandhari and your father. As long as an evil-hearted one like you is their protector, they will wander around, unprotected. They have lost their friends. They have lost their advisers. They are like birds that have lost their wings. Grieving, they will roam the entire earth as beggars, having given birth to such a wicked and evil man, the destroyer of his lineage.” King Dhritarashtra then addressed Duryodhana, who was seated with his brothers, surrounded by all the kings. “O Duryodhana! Listen to what the great-souled Shouri has said. Accept his auspicious and eternal words. They will get us what we aspire for and protect what we already possess.
258
Through the help of Krishna, whose deeds are unsullied, together with all the kings, we will obtain everything that we desire. O son! With Keshava’s support, go to Yudhishthira. Act so that complete safety and good health of the Bharatas can be ensured. O son! With Vasudeva as the tirtha, go to the meeting. O Duryodhana! I think that the time has arrived now. Do not neglect the chance. If you abandon the peace that is being asked from you, you will rebuff Keshava and your defeat will be ensured. He has spoken thus for your own welfare.”’

787(124)

Vaishampayana said, ‘On hearing Dhritarashtra’s words, Bhishma and Drona again spoke in his support to Duryodhana,
who was not acting according to the instructions. “As long as the two Krishnas
259
are not armoured, as long as the Gandiva is resting, as long as Dhoumya
260
does not offer the foremost forces of the enemy into the fire of war, as long as the modest and great archer Yudhishthira does not angrily glance at your soldiers, till then, we may find peace. As long as we do not see the mighty archer Partha Bhimasena take his position among the divisions of his own army, till then, we may find peace. As long as he does not roam around and increase the delight of the soldiers, as long as he does not shatter the heads of those who are fighting on elephants in the war, as long as the destroyer of enemies does not use his club, as if against fruits on trees that have been ripened with time, till then, we may find peace. As long as Nakula, Sahadeva, Parshata Dhrishtadyumna, Virata, Shikhandi and Shishupala’s son, all skilled in the use of weapons, do not armour themselves and swiftly penetrate, like crocodiles in the great ocean, till then, we may find peace. As long as arrows tufted with the feathers of vultures do not descend on the delicate bodies of kings, till then, we may find peace. As long as those swift and great archers do not use great iron arrows that can travel far to strike the breasts of warriors who have been anointed with sandalwood and aloe and are adorned with gold plates and necklaces, till then, we may find peace. Let Dharmaraja Yudhishthira, elephant among kings, hold you by the hands, while you bow your head down. O bull among the Bharata lineage! Let that extremely generous one
261
place his right hand, marked with the signs of a pennant, goad, elephant and flag, on your shoulder as a mark of peace. When you are seated, let him place his hands, adorned with gems and with jewels on the fingers, on your back. O bull among the Bharata lineage! Let the mighty-armed Vrikodara, whose shoulders are like a shala tree, embrace you and speak to you in conciliatory tones, for the sake of peace. O king! Honoured by the three, Arjuna and the twins, you will affectionately inhale the fragrance of their heads. On seeing you united with the
brave Pandava brothers, let these lords of men release tears of joy. In a spirit of fraternity, let this be proclaimed in all the capital cities of the kings of the earth. Enjoy this and be bereft of fever.”’

Other books

Red Dog by Jason Miller
The Vorrh by B. Catling
Lakota Flower by Janelle Taylor
Good Guys Love Dogs by Inglath Cooper
2 Blood Trail by Tanya Huff