Read Mahabharata: Vol. 5 Online
Authors: Bibek Debroy
‘Bhishma said, “O descendant of the Bharata lineage! When night was over, I woke up. I thought about my dream and was extremely delighted. O descendant of the Bharata lineage! Then a tumultuous battle started between him and me. It was extraordinary for all beings and made the body hair stand up. Bhargava showered arrows down on me. O descendant of the Bharata lineage! I countered them with a net of arrows. Thereupon, the greatly ascetic was again supremely enraged. Like it had happened the day before, he angrily hurled a spear at me. It was like Indra’s
vajra
to the touch. It was as resplendent as Yama’s staff. It flamed like the fire and licked all directions of that field of battle. O tiger among the Bharata lineage! With great force, it struck me on the shoulder. It was like the altar of a sacrificial fire in the sky.
58
Thus wounded by the mighty-armed Rama, whose eyes were red, terrible streams of blood began to flow, like minerals streaming from mountains.
‘“I was extremely angry at Jamadagni’s son. I hurled an arrow at him. It was like death, like the poison of serpents. O great king!
The brave one, supreme among brahmanas, was struck on the forehead and shone like a mountain, with a peak at the top. He was extremely angry and turned towards me. Powerfully, he drew his bow and shot an arrow at me. It was like time and death. It was terrible and was capable of destroying enemies. Like a hissing serpent, the terrible arrow struck me on the chest. O king! Covered with blood, I fell down on the ground. When I regained my senses, I hurled an unblemished spear at Jamadagni’s intelligent son. It flamed like lightning. It struck that foremost among brahmanas between the arms. O king! He lost his senses and began to tremble. His friend Akritavrana, the great ascetic and brahmana, embraced him and repeatedly comforted him with auspicious words. Thus comforted, Rama, the one with the great vows, became angry and was overcome with intolerance. He manifested the supreme weapon known as
brahma
. To counter it, I also used the supreme brahma weapon. It blazed, appearing like something at the end of an era.
59
O supreme among the Bharata lineage! The two brahma weapons encountered each other in mid-air, without reaching either Rama or me. O lord of the earth! The sky became only a great mass of energy and all the beings were distressed. O descendant of the Bharata lineage! Because of the energy of those weapons, the rishis, the gandharvas and the gods were extremely tormented and oppressed. The earth, with its mountains, forests and trees, trembled. The tormented beings were supremely afflicted. O king! The sky blazed. The ten directions were full of smoke. Those that were in the sky were no longer capable of remaining in the firmament. There was a great lamentation in the world, with the gods, the asuras and the
rakshasa
s. O descendant of the Bharata lineage! I decided that this was the time and prepared to release my beloved prasvapan weapon, as those who knew about the brahman had asked me to. As soon as I thought about the weapon in my mind, it appeared before me.”’
‘Bhishma said, “O king! At this, there was the sound of a great tumult in the sky. ‘O Bhishma! O descendant of the Kuru lineage! Do not release prasvapan.’ But I aimed that weapon at the descendant of the Bhrigu lineage. While I was aiming prasvapan, Narada spoke these words to me. ‘O Kourvaya! The masses of gods are established in the firmament. They are restraining you now. Do not use prasvapan. Rama is an ascetic with brahmana qualities. He is a brahmana and your preceptor. O Kouravya! You should never show him disrespect in any way.’ Then I saw those eight, who knew about the brahman, stationed in the sky. O Indra among kings! They smiled and spoke softly to me. ‘O foremost among the Bharata lineage! Do as Narada has asked you to. O bull among the Bharata lineage! That will be supremely beneficial for the world.’ In that field of battle, I then withdrew the weapon prasvapan. In that battle, in accordance with the prescription, I readied the blazing
brahmastra
.
60
O prince! On seeing that the weapon had been withdrawn, Rama was enraged. He suddenly raised his voice and spoke these words. ‘I have been defeated by the extremely evil-minded Bhishma.’
61
Then Jamadagni’s son saw his father, and his father, and his father also.
62
‘“They surrounded him and in a comforting voice, spoke these words. ‘O son! Never act in such a rash way again, especially fighting with a kshatriya like Bhishma. O descendant of the Bhrigu lineage! It is the dharma of kshatriyas to fight. The supreme riches of brahmanas are studying and observing vows. Earlier, we asked you to do this for a specific purpose
63
and you took up arms and performed a fierce
deed. O son! You have fought enough with Bhishma. You have been defeated. O mighty-armed one! Withdraw from the field of battle. O fortunate one! Let there be an end to wielding the bow. O unassailable one! O Bhargava! Give it up and practise austerities. Bhishma is Shantanu’s son and he has been restrained by all the gods. They have asked him to withdraw from the battle. They have repeatedly told him, “Do not fight with Rama, your preceptor. O extender of the Kuru lineage! It is not proper for you to defeat Rama in battle. O Gangeya! In the field of battle, show respect to this brahmana. We are your seniors and therefore, we are restraining you.” Bhishma is foremost among the Vasus. O son! It is fortunate that you are still alive. Shantanu’s son, Gangeya, is an immensely famous Vasu. How can he be defeated by you? O Rama! Refrain. Arjuna is foremost among the Pandavas. He is Purandara’s powerful son. He is the brave Nara Prajapati, the ancient and eternal god.
64
He is famous in the three worlds as the valiant Savyasachi. At the right time, it has been ordained by the self-creating one
65
that he will be the cause of Bhishma’s death.’ Thus addressed by his ancestors, Rama replied to his ancestors. ‘I will not refrain from this battle. That is the vow that I observe. I have never withdrawn from the forefront of battle earlier. O grandfathers! If it so pleases you, let the son of the river withdraw from the fight. There is no way that I will withdraw from this fight.’ O king! Then those sages, with Richika at the forefront and with Narada, approached me and said, ‘O son!
66
Honour the supreme brahmana and withdraw from the battle.’ I told them, ‘No, because of my respect for the dharma of kshatriyas, my vow in this world is that I will never withdraw from a fight. I will not withdraw and retreat. I will not be pierced by arrows on my back. Greed, misery, fear or the possibility of gain cannot make me abandon this eternal dharma. This is my firm resolution.’ O king! Then all the sages, with Narada at the forefront and Bhagirathi, my mother, stood in the midst
of that field of battle. Firm in my resolution to continue fighting, I stood in that field of battle, with an arrow fixed to my bow.
‘“In that field of battle, they again spoke collectively to the descendant of the Bhrigu lineage. ‘O Bhargava! Be pacified. The heart of brahmanas is like butter. O Rama! O Rama! O supreme among brahmanas! Refrain from fighting. O Bhargava! Bhishma is incapable of being killed by you and you by Bhishma.’ All of them addressed him in this way and obstructed him in the field of battle. His ancestors made the descendant of the Bhrigu lineage lay down his weapons. Then I again saw those eight, who were knowledgeable about the brahman. They were as resplendent as eight rising planets. While I stood on the field of battle, they spoke these affectionate words to me. ‘Go to the mighty-armed Rama, your preceptor. Do what is beneficial for the world.’ On seeing that Rama had withdrawn because of the words of his well-wishers and for the welfare of the world, I acted in accordance with the words that had been spoken to me. I was severely wounded. But I went up to Rama and honoured him. Rama, the great ascetic, smiled affectionately at me and said, ‘O Bhishma! In this world, there is no kshatriya like you who roams the earth. Go. In this fight, I have been extremely satisfied with you.’ In my presence, Bhargava summoned the maiden. In the midst of those ascetics, he spoke these miserable words.”’
‘“Rama said, ‘O beautiful one! In the sight of all the worlds, to the supreme extent of my capacity, I have shown great manliness. But in battle, I have not been able to establish my superiority over Bhishma, supreme among those who wield weapons, even though I exhibited my supreme weapons. This is the ultimate of my power. This is the ultimate of my strength. O fortunate one! Go wherever you wish. What else can I do for you? Seek refuge with Bhishma. There is no other recourse for you. Unleashing his great weapons, Bhishma has vanquished me.’”
‘Bhishma said, “Having spoken in this way, the great-minded Rama sighed and was silent. The maiden then spoke to the descendant of the Bhrigu lineage. ‘O illustrious one! It is just as your illustrious self has said. The intelligent Bhishma is invincible in battle, even to the gods. You have performed my task to the best of your capacity and the best of your endeavours. In this battle, you have been unrestrained in valour and have used many weapons. But in the end, he could not be surpassed in battle. Under no circumstances, will I go back to Bhishma again. O one rich in austerities! O extender of the Bhrigu lineage! Instead, I will go where I can myself bring Bhishma down in battle.’ Her eyes red with anger, the maiden spoke in this way. Thinking about my death, she made up her mind to engage in austerities. O descendant of the Bharata lineage! After taking leave from me, Rama, supreme among the Bhrigu lineage, went with the sages to Mahendra, from where he had come. Praised by the brahmanas, I ascended my chariot and having entered the city, told my mother, Satyavati, everything that had transpired. O great king! She congratulated me. I instructed wise men to watch over the maiden’s doings and from one day to another, they reported to me her goings, words and deeds. Every day, they were engaged in ensuring my welfare. From the moment the maiden left for the forest to perform austerities, I was miserable and wretched. It was as if I had lost my senses. O son!
67
No kshatriya can vanquish me in battle with valour, except one who knows about the brahman, has performed austerities and is rigid in his vows.
‘“O king! Because of my fear, I informed Narada and Vyasa about her deeds. Both of them told me, ‘O Bhishma! You should not be despondent about the deeds of the daughter of Kashi. Through human efforts, who can counteract destiny?’ O great king! The maiden resorted to a circle of hermitages that was on the banks of the Yamuna and engaged in superhuman austerities. She gave up food. She became thin and coarse. She had matted hair. She became covered with dirt and mud. Rich in austerities, she lived on air for
six months and was like a pillar. Later, the beautiful one went to the banks of the Yamuna and stood in the water for one year, without taking any food. After that, for another year, she survived on a single leaf every day. She was terrible in her anger and stood on the tips of her toes. She continued in this way for twelve years and heated up heaven. None of her relatives were capable of restraining her. She went to Vatsabhumi,
68
frequented by siddhas and charanas. This was the hermitage of great-souled ascetics whose deeds were sacred. In that sacred region, she bathed day and night. O king! O Kouravya! The maiden from Kashi roamed around, as she willed, in the hermitage of Nanda, in the sacred hermitage of Uluka, the hermitage of Chyavana, the region of the brahman, Prayaga, the sacrificial region of the gods, the forests of the gods, Bhogavati, the hermitage of Koushika, the hermitage of Mandavya, the hermitage of Dilipa, Rama’s lake
69
and the hermitage of Pailagargya. O king! O lord of the earth! The maiden from Kashi bathed at these
tirtha
s and performed terrible austerities.
‘“O Kouraveya! My mother arose from the water and asked her, ‘O fortunate one! Why are you undergoing this pain? Tell me truthfully.’ O king! The unblemished one joined her hands in salutation and replied, ‘O one with the beautiful eyes! Bhishma has not been defeated by Rama in battle. When he raises his arrows, who else can strive against that lord of the earth? I will myself observe extremely difficult austerities for Bhishma’s destruction. O goddess! I will roam around the earth in order to kill that king. May this be the fruit that I obtain in another body.’ The river that goes to the ocean then said, ‘O beautiful one! You are following a crooked path. O one with the unblemished limbs! O lady! This desire of yours is impossible to accomplish. O maiden from Kashi! O beautiful one! If you observe a vow for Bhishma’s destruction, if you indeed give up your body in this vow, you will only become a crooked river that
has water during the rainy season. You will have terrible tirthas that no one will recognize. You will only flow during the rains and will remain dry for eight months. You will have terrible and fearful crocodiles and will be horrible to all beings.’ O king! Having spoken thus, my immensely fortunate and beautiful mother smiled and tried to restrain the maiden from Kashi.
‘“The one with the beautiful complexion did not eat or drink water, sometimes for eight months, sometimes for ten months. O Kourvaya! In her desire for more tirthas, the daughter of the king of Kashi again roamed around and fell into
70
Vatsabhumi. O descendant of the Bharata lineage! She became a river in Vatsabhumi, known as Amba.
71
She only flows in the rainy season. She has many crocodiles and terrible tirthas. She is crooked. O king! Through her austerities, half of the maiden became a river in Vatsa. The other half remained a maiden.”’
‘Bhishma said, “All the ascetics saw that she was firm in her resolution to perform austerities. O son!
72
They tried to stop her and asked, ‘What do you wish to accomplish?’ The rishis were aged in their austerities and the maiden replied to them, ‘I have been abandoned by Bhishma and have been dislodged from the dharma I would have obtained through a husband. O ones rich in austerities! I have consecrated myself for his death and not for the sake of any world.
73
I have resolved that I will achieve peace only through Bhishma’s death. It is because of his deeds that I have obtained this eternal and infinite misery. I have been deprived of the world
of a husband. I am neither a woman, nor a man. O ones rich in austerities! I will not desist until I have slain Gangeya in battle. This is the resolution in my heart and I am engaged for this purpose. I am disgusted with my state as a woman and I have made up my mind to become a man. I wish to exact vengeance on Bhishma. I should not be dissuaded again.’ The god who wields the trident, Uma’s consort, manifested himself. In the midst of the
maharshi
s, he showed his own form to the beautiful one. He satisfied her with a boon and she asked for my defeat. The god replied to the intelligent one, ‘You will kill him.’ At this, the maiden spoke to Rudra. ‘O god! How can a woman like me be victorious in battle? O Uma’s consort! Since I am a woman, my mind is deep.
74
O lord of beings! You have promised Bhishma’s defeat. O one with the bull on the banner!
75
Act so that your promise comes true, so that I can kill Bhishma, Shantanu’s son, in battle.’ The Mahadeva, with the bull on his banner, spoke truthfully to the maiden. ‘O fortunate one! I do not utter false words. What I have said will come true. You will attain manhood and will kill Bhishma in battle. When you enter another body, you will remember everything. You will be born as a maharatha in Drupada’s lineage. You will be an extremely honoured warrior who is swift in the use of weapons. O fortunate one! Everything will be exactly as I have said it will be. You will become a man after some time has passed.’ Having thus spoken, Mahadeva Kapardi Vrishadhvaja
76
disappeared, while all the brahmanas looked on. In the sight of those maharshis, the unblemished one, the one with the beautiful complexion, gathered wood from the forest. She constructed an extremely large funeral pyre and set fire to it. O great king! When the fire was blazing, with rage igniting her senses, she said, ‘This is for Bhishma’s destruction.’ O king! On the banks of the Yamuna, the eldest daughter of Kashi entered the fire.”’