Authors: Vladimir Nabokov
“Sure, she may have made those calls, sure. Any place. Paradise, Wash., Hell Canyon. Who cares?”
“I do, Quilty. You see, I am her father.”
“Nonsense,” he said. “You are not. You are some foreign literary agent. A Frenchman once translated my
Proud Flesh
as
La Fierté de la Chair.
Absurd.”
“She was my child, Quilty.”
In the state he was in he could not really be taken aback by anything, but his blustering manner was not quite convincing. A sort of wary inkling kindled his eyes into a semblance of life. They were immediately dulled again.
“I’m very fond of children myself,” he said, “and fathers are among my best friends.”
He turned his head away, looking for something. He beat his pockets. He attempted to rise from his seat.
“Down!” I said—apparently much louder than I intended.
“You need not roar at me,” he complained in his strange feminine manner. “I just wanted a smoke. I’m dying for a smoke.”
“You’re dying anyway.”
“Oh, chucks,” he said. “You begin to bore me. What do you want? Are you French, mister? Woolly-woo-boo-are? Let’s go to the barroomette and have a stiff—”
He saw the little dark weapon lying in my palm as if I were offering it to him.
“Say!” he drawled (now imitating the underworld numbskull of movies), “that’s a swell little gun you’ve got there. What d’you want for her?”
I slapped down his outstretched hand and he managed to knock over a box on a low table near him. It ejected a handful of cigarettes.
“Here they are,” he said cheerfully. “You recall Kipling:
une femme est une femme, mais un Caporal est une cigarette?
Now we need matches.”
“Quilty,” I said. “I want you to concentrate. You are going to die in a moment. The hereafter for all we know may be an eternal state of excruciating insanity. You smoked your last cigarette yesterday. Concentrate. Try to understand what is happening to you.”
He kept taking the Drome cigarette apart and munching bits of it.
“I am willing to try,” he said. “You are either Australian, or a German refugee. Must you talk to me? This is a Gentile’s house, you know. Maybe, you’d better run along. And do stop demonstrating that gun. I’ve an old Stern-Luger in the music room.”
I pointed Chum at his slippered foot and crushed the trigger. It clicked. He looked at his foot, at the pistol, again at his foot. I made another awful effort, and, with a ridiculously feeble and juvenile sound, it went off. The bullet entered the thick pink rug, and I had the paralyzing impression that it had merely trickled in and might come out again.
“See what I mean?” said Quilty. “You should be a little more careful. Give me that thing for Christ’s sake.”
He reached for it. I pushed him back into the chair. The rich joy was waning. It was high time I destroyed him, but he must understand why he was being destroyed. His condition infected me, the weapon felt limp and clumsy in my hand.
“Concentrate,” I said, “on the thought of Dolly Haze whom you kidnaped—”
“I did not!” he cried. “You’re all wet. I saved her from a beastly pervert. Show me your badge instead of shooting at my foot, you ape, you. Where is that badge? I’m not responsible for the rapes of others. Absurd! That joy ride, I grant you, was a silly stunt but you got her back, didn’t you? Come, let’s have a drink.”
I asked him whether he wanted to be executed sitting or standing.
“Ah, let me think,” he said. “It is not an easy question. Incidentally—I made a mistake. Which I sincerely regret. You see, I had no fun with your Dolly. I am practically impotent, to tell the melancholy truth. And I gave her a splendid vacation. She met some remarkable people. Do you happen to know—”
And with a tremendous lurch he fell all over me, sending the pistol hurtling under a chest of drawers. Fortunately he was more impetuous than vigorous, and I had little difficulty in shoving him back into his chair.
He puffed a little and folded his arms on his chest.
“Now you’ve done it,” he said.
“Vous voilà dans de beaux draps, mon vieux”
His French was improving.
I looked around. Perhaps, if—Perhaps I could—On my hands and knees? Risk it?
“Alors, que fait-on?”
he asked watching me closely.
I stooped. He did not move. I stooped lower.
“My dear sir,” he said, “stop trifling with life and death. I am a playwright. I have written tragedies, comedies, fantasies. I have made private movies out of
Justine
and other eighteenth-century sexcapades. I’m the author of fifty-two successful scenarios. I know all the ropes. Let me handle this. There should be a poker somewhere, why don’t I fetch it, and then we’ll fish out your property.”
Fussily, busybodily, cunningly, he had risen again while he talked. I groped under the chest trying at the same time to keep an eye on him. All of a sudden I noticed that he had noticed that I did not seem to have noticed Chum protruding from beneath the other corner of the chest. We fell to wrestling again. We rolled all over the floor, in each other’s arms, like two huge helpless children. He was naked and goatish under his robe, and I felt suffocated as he rolled over me. I rolled over him. We rolled over me. They rolled over him. We rolled over us.
In its published form, this book is being read, I assume, in the first years of
2000 A.D.
(1935 plus eighty or ninety, live long, my love); and elderly readers will surely recall at this point the obligatory scene in the Westerns of their childhood. Our tussle, however, lacked the ox-stunning fisticuffs, the flying furniture. He and I were two large dummies, stuffed with dirty cotton and rags. It was a silent, soft, formless tussle on the part of two literati, one of whom was utterly disorganized by a drug while the other was handicapped by a heart condition and too much gin. When at last I had possessed myself of my precious weapon, and the scenario writer had been reinstalled in his low chair, both of us were panting as the cowman and the sheepman never do after their battle.
I decided to inspect the pistol—our sweat might have spoiled something—and regain my wind before proceeding to the main item in the program. To fill in the pause, I proposed he read his own sentence—in the poetical form I had given it. The term “poetical justice” is one that may be most happily used in this respect. I handed him a neat typescript.
“Yes,” he said, “splendid idea. Let me fetch my reading glasses” (he attempted to rise).
“No.”
“Just as you say. Shall I read out loud?”
“Yes.”
“Here goes. I see it’s in verse.
Because you took advantage of a sinner
because you took advantage
because you took
because you took advantage of my disadvantage …
“That’s good, you know. That’s damned good.”
… when I stood Adam-naked
before a federal law and all its stinging stars
“Oh, grand stuff!”
… Because you took advantage of a sin
when I was helpless moulting moist and tender
hoping for the best
dreaming of marriage in a mountain state
aye of a litter of Lolitas …
“Didn’t get that.”
Because you took advantage of my inner
essential innocence
because you cheated me—
“A little repetitious, what? Where was I?”
Because you cheated me of my redemption
because you took
her at the age when lads
play with erector sets
“Getting smutty, eh?”
a little downy girl still wearing poppies
still eating popcorn in the colored gloam
where tawny Indians took paid croppers
because you stole her
from her wax-browed and dignified protector
spitting into his heavy-lidded eye
ripping his flavid toga and at dawn
leaving the hog to roll upon his new discomfort
the awfulness of love and violets
remorse despair while you
took a dull doll to pieces
and threw its head away
because of all you did
because of all I did not
you have to die
“Well, sir, this is certainly a fine poem. Your best as far as I am concerned.”
He folded and handed it back to me.
I asked him if he had anything serious to say before dying. The automatic was again ready for use on the person. He looked at it and heaved a big sigh.
“Now look here, Mac,” he said. “You are drunk and I am a sick man. Let us postpone the matter. I need quiet. I have to nurse my impotence. Friends are coming in the afternoon to take me to a game. This pistol-packing farce is becoming a frightful nuisance. We are men of the world, in everything—sex, free verse, marksmanship. If you bear me a grudge, I am ready to make unusual amends. Even an old-fashioned
rencontre
, sword or pistol, in Rio or elsewhere—is not excluded. My memory and my eloquence are not at their best today but really, my dear Mr. Humbert, you were not an ideal stepfather, and I did not force your little protégée to join me. It was she made me remove her to a happier home. This house is not as modern as that ranch we shared with dear friends. But it is roomy, cool in summer and winter, and in a word comfortable, so, since I intend retiring to England or Florence forever, I suggest you move in. It is yours, gratis. Under the condition you stop pointing at me that [he swore disgustingly] gun. By the way, I do not know if you care for the bizarre, but if you do, I can offer you, also gratis, as house pet, a rather exciting little freak, a young lady with three breasts, one a dandy, this is a rare and delightful marvel of nature. Now,
soyons raisonnables.
You will only wound me hideously and then rot in jail while I recuperate in a tropical setting. I promise you, Brewster, you will be happy here, with a magnificent cellar, and all the royalties from my next play—I have not much at the bank right now but I propose to borrow—you know, as the Bard said, with that cold in his head, to borrow and to borrow and to borrow. There are other advantages. We have here a most reliable and bribable charwoman, a Mrs. Vibrissa—curious name—who comes from the village twice a week, alas not today, she has daughters, granddaughters, a thing or two I know about the chief of police makes him my slave. I am a playwright. I have been called the American Maeterlinck. Maeterlinck-Schmetterling, says I. Come on! All this is very humiliating, and I am not sure I am doing the right thing. Never use herculanita with rum. Now drop that pistol like a good fellow. I knew your dear wife slightly. You may use my wardrobe. Oh, another thing—you are going to like this. I have an absolutely unique collection of erotica upstairs. Just to mention one item: the in folio de-luxe
Bagration Island
by the explorer and psychoanalyst Melanie Weiss, a remarkable lady, a remarkable work—drop that gun—with photographs of eight hundred and something male organs she examined and measured in 1932 on Bagration, in the Barda Sea, very illuminating graphs, plotted with love under pleasant skies—drop that gun—and moreover I can arrange for you to attend executions, not everybody knows that the chair is painted yellow—”
Feu.
This time I hit something hard. I hit the back of a black rocking chair, not unlike Dolly Schiller’s—my bullet hit the inside surface of its back whereupon it immediately went into a rocking act, so fast and with such zest that any one coming into the room might have been flabbergasted by the double miracle: that chair rocking in a panic all by itself, and the armchair, where my purple target had just been, now void of all live content. Wiggling his fingers in the air, with a rapid heave of his rump, he flashed into the music room and the next second we were tugging and gasping on both sides of the door which had a key I had overlooked. I won again, and with another abrupt movement Clare the Impredictable sat down before the piano and played several atrociously vigorous, fundamentally hysterical, plangent chords, his jowls quivering, his spread hands tensely plunging, and his nostrils emitting the soundtrack snorts which had been absent from our fight. Still singing those impossible sonorities, he made a futile attempt to open with his foot a kind of seaman’s chest near the piano. My next bullet caught him somewhere in the side, and he rose from his chair higher and higher, like old, gray, mad Nijinski, like Old Faithful, like some old nightmare of mine, to a phenomenal altitude, or so it seemed, as he rent the air—still shaking with the rich black music—head thrown back in a howl, hand pressed to his brow, and with his other hand clutching his armpit as if stung by a hornet, down he came on his heels and, again a normal robed man, scurried out into the hall.
I see myself following him through the hall, with a kind of double, triple, kangaroo jump, remaining quite straight on straight legs while bouncing up twice in his wake, and then bouncing between him and the front door in a ballet-like stiff bounce, with the purpose of heading him off, since the door was not properly closed.
Suddenly dignified, and somewhat morose, he started to walk up the broad stairs, and, shifting my position, but not actually following him up the steps, I fired three or four times in quick succession, wounding him at every blaze; and every time I did it to him, that horrible thing to him, his face would twitch in an absurd clownish manner, as if he were exaggerating the pain; he slowed down, rolled his eyes half closing them and made a feminine “ah!” and he shivered every time a bullet hit him as if I were tickling him, and every time I got him with those slow, clumsy, blind bullets of mine, he would say under his breath, with a phoney British accent—all the while dreadfully twitching, shivering, smirking, but withal talking in a curiously detached and even amiable manner: “Ah, that hurts, sir, enough! Ah, that hurts atrociously, my dear fellow. I pray you, desist. Ah—very painful, very painful, indeed … God! Hah! This is abominable, you should really not—” His voice trailed off as he reached the landing, but he steadily walked on despite all the lead I had lodged in his bloated body—and in distress, in dismay, I understood that far from killing him I was injecting spurts of energy into the poor fellow, as if the bullets had been capsules wherein a heady elixir danced.
I reloaded the thing with hands that were black and bloody—I had touched something he had anointed with his thick gore. Then I rejoined him upstairs, the keys jangling in my pockets like gold.