Les Miserables (abridged) (Barnes & Noble Classics Series) (134 page)

BOOK: Les Miserables (abridged) (Barnes & Noble Classics Series)
6.04Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads
Marius’ brow grew more and more severe:
“I have never had the honour of being received at Monsieur de Chateaubriand’s. Come to the point. What is it you wish?”
The man, in view of the harsher voice, made a lower bow.
“Monsieur Baron, deign to listen to me. There is in America, in a region which is near Panama, a village called La Joya. This village is composed of a single house. A large, square, three-story adobe house, each side of the square five hundred feet long, each story set back twelve feet from the story below, so as to leave in front a terrace which runs round the building, in the centre an interior court in which are provisions and ammunition, no windows, loopholes, no door, ladders, ladders to mount from the ground to the first terrace, and from the first to the second, and from the second to the third, ladders to descend into the interior court, no doors to the rooms, hatchways, no stairs to the rooms, ladders; at night the hatchways are closed, the ladders drawn in: swivels and carbines are aimed through the port-holes; no means of entering; a house by day, a citadel by night, eight hundred inhabitants, such is this village. Why so much precaution? because the country is dangerous; it is full of anthropophagi. Then why do people go there? because that country is wonderful; gold is found there.”
“What are you coming to?” Marius interrupted, who from disappointment was passing to impatience.
“To this, Monsieur Baron. I am an old weary diplomatist. The old civilisation has used me up. I wish to try the savages.”
“What then?”
“Monsieur Baron, selfishness is the law of the world. The proletarian country-woman who works by the day, turns round when the stagecoach passes, the proprietary country-woman who works in her own field, does not turn round. The poor man’s dog barks at the rich man, the rich man’s dog barks at the poor man. Every one for himself. Interest is the motive of men. Gold is the magnet.”
“What then? Conclude.”
“I would like to go and establish myself at La Joya. There are three of us. I have my spouse and my young lady; a girl who is very beautiful. The voyage is long and dear. I must have a little money.”
“How does that concern me?” inquired Marius.
The stranger stretched his neck out of his cravat, a movement characteristic of the vulture, and replied, with redoubled smiles:
“Then Monsieur the Baron has not read my letter?”
That was not far from true. The fact is, that the contents of the epistle had glanced off from Marius. He had seen the handwriting rather than read the letter. He scarcely remembered it. Within a moment a new clue had been given him. He had noticed this remark: My spouse and my young lady. He fixed a searching eye upon the stranger. An examining judge could not have done better. He seemed to be lying in ambush for him. He answered:
“Explain.”
The stranger thrust his hands into his fobs, raised his head without straightening his backbone, but scrutinising Marius in his turn with the green gaze of his spectacles.
“Certainly, Monsieur the Baron. I will explain. I have a secret to sell you.”
“A secret?”
“A secret.”
“Which concerns me?”
“Somewhat.”
“What is this secret?”
Marius examined the man more and more closely, while listening to him.
“I commence gratis,” said the stranger. “You will see that I am interesting.”
“Go on.”
“Monsieur Baron, you have in your house a robber and an assassin.”
Marius shuddered.
“In my house? no,” said he.
The stranger, imperturbable, brushed his hat with his sleeve, and continued:
“Assassin and robber. Observe, Monsieur Baron, that I do not speak here of acts, old, by-gone, and withered, which may be cancelled by prescription in the eye of the law, and by repentance in the eye of God. I speak of recent acts, present acts, acts yet unknown to justice at this hour. I will proceed. This man has glided into your confidence, and almost into your family, under a false name. I am going to tell you his true name. And to tell it to you for nothing.”
“I am listening.”
“His name is Jean Valjean.”
“I know it.”
“I am going to tell you, also for nothing, who he is.”
“Say on.”
“He is a former convict.”
“I know it.”
“You know it since I have had the honour of telling you.”
“No. I knew it before.”
Marius’ cool tone, that double reply,
I
know it, his laconic method of speech, embarrassing to conversation, excited some suppressed anger in the stranger. He shot furtively at Marius a furious look, which was immediately extinguished. Quick as it was, this look was one of those which are recognised after they have once been seen; it did not escape Marius. Certain flames can only come from certain souls; the eye, that window of the thought, blazes with it; spectacles hide nothing; you might as well put a glass over hell.
The stranger resumed with a smile:
“I do not permit myself to contradict Monsieur the Baron. At all events, you must see that I am informed. Now, what I have to acquaint you with, is known to myself alone. It concerns the fortune of Madame the Baroness. It is an extraordinary secret. It is for sale. I offer it to you first. Cheap. Twenty thousand francs.”
“I know that secret as well as the others,” said Marius.
The person felt the necessity of lowering his price a little.
“Monsieur Baron, say ten thousand francs, and I will go on.”
“I repeat, that you have nothing to acquaint me with. I know what you wish to tell me.”
There was a new flash in the man’s eye. He exclaimed:
“Still I must dine to-day. It is an extraordinary secret, I tell you. Monsieur the Baron, I am going to speak. I will speak. Give me twenty francs.”
Marius looked at him steadily:
“I know your extraordinary secret; just as I knew Jean Valjean’s name: just as I know your name.”
“My name?”
“Yes.”
“That is not difficult, Monsieur Baron. I have had the honour of writing it to you and telling it to you. Thénard.”
“Dier.”
“Eh?”
“Thénardier.”
“Who is that?”
In danger the porcupine bristles, the beetle feigns death, the Old Guard forms a square; this man began to laugh.
Then, with a fillip, he brushed a speck of dust from his coat-sleeve.
Marius continued:
“You are also the working-man Jondrette, the comedian Fabantou, the poet Genflot, the Spaniard Don Alvarès, and the woman Balizard.”
“The woman what?”
“And you have kept a tavern at Montfermeil.”
“A tavern! never.”
“And I tell you that you are Thénardier.”
“I deny it.”
“And that you are a scoundrel. Here.”
And Marius, taking a bank-note from his pocket, threw it in his face.
“Thanks! pardon! five hundred francs! Monsieur Baron!”
And the man, bewildered, bowing, catching the note, examined it.
“Five hundred francs!” he repeated in astonishment. And he stammered out in an undertone: “A serious
fafiot
[bundle]!”
Then bluntly:
“Well, so be it,” exclaimed he. “Let us make ourselves comfortable.”
And, with the agility of a monkey, throwing his hair off backwards, pulling off his spectacles, taking out of his nose and pocketing the two quill tubes of which we have just spoken, and which we have already seen elsewhere on another page of this book, he took off his countenance as one takes off his hat.
His eye kindled; his forehead, uneven, ravined, humped in spots, hideously wrinkled at the top, emerged; his nose became as sharp as a beak; the fierce and cunning profile of the man of prey appeared again.
“Monsieur the Baron is infallible,” said he in a clear voice from which all nasality has disappeared, “I am Thénardier.”
And he straightened his bent back.
Thénardier, for it was indeed he, was strangely surprised; he would have been disconcerted if he could have been. He had come to bring astonishment, and he himself received it. This humiliation had been compensated by five hundred francs, and, all things considered, he accepted it; but he was none the less astounded.
He saw this Baron Pontmercy for the first time, and in spite of his disguise, this Baron Pontmercy recognised him and recognised him thoroughly. And not only was this baron fully informed, in regard to Thénardier, but he seemed fully informed in regard to Jean Valjean. Who was this almost beardless young man, so icy and so generous, who knew people’s names, who knew all their names, and who opened his purse to them, who abused rogues like a judge and who paid them like a dupe?
Thénardier, it will be remembered, although he had been a neighbour of Marius, had never seen him, which is frequent in Paris; he had once heard some talk of his daughters about a very poor young man named Marius who lived in the house. He had written to him, without knowing him, the letter which we have seen. No connection was possible in his mind between that Marius and M. the Baron Pontmercy.
Through his daughter Azelma, however, whom he had put upon the track of the couple married on the 16th of February, and through his own researches, he had succeeded in finding out many things and, from the depth of his darkness, he had been able to seize more than one mysterious clue. He had, by dint of industry, discovered, or, at least, by dint of induction, guessed who the man was whom he had met on a certain day in the Grand Sewer. From the man, he had easily arrived at the name. He knew that Madame the Baroness Pontmercy was Cosette. But, in that respect, he intended to be prudent. Who was Cosette? He did not know exactly himself. He suspected indeed some illegitimacy. Fantine’s story had always seemed to him ambiguous; but why speak of it? to get paid for his silence? He had, or thought he had, something better to sell than that. And to all appearances, to come and make, without any proof, this revelation to Baron Pontmercy:
Your wife is a bastard,
would only have attracted the husband’s boot towards the revelator’s back.
In Thénardier’s opinion, the conversation with Marius had not yet commenced. He had been obliged to retreat, to modify his strategy, to abandon a position, to change his base; but nothing essential was yet lost, and he had five hundred francs in his pocket. Moreover, he had something decisive to say, and even against this Baron Pontmercy, so well informed and so well armed, he felt himself strong. To men of Thénardier’s nature, every dialogue is a battle. In that which was about to be commenced what was his situation? He did not know to whom he was speaking, but he knew about what he was speaking. He rapidly made this interior review of his forces, and after saying:
“I am Thénardier,”
he waited.
Marius remained absorbed in thought. At last, then, he had caught Thénardier; this man, whom he had so much desired to find again, was before him: so he would be able to do honour to Colonel Pontmercy’s injunction. He was humiliated that that hero should owe anything to this bandit, and that the bill of exchange drawn by his father from the depth of the grave upon him, Marius, should have remained unpaid until this day. It appeared to him, also, in the complex position of his mind with regard to Thénardier, that here was an opportunity to avenge the colonel for the misfortune of having been saved by such a rascal. However that might be, he was pleased. He was about to deliver the colonel’s shade at last from his unworthy creditor, and it seemed to him that he was about to release his father’s memory from imprisonment for debt.
Besides this duty, he had another, to clear up, if he could, the source of Cosette’s fortune. The opportunity seemed to present itself. Thénardier knew something, perhaps. It might be useful to probe this man to the bottom. He began with that.
Thénardier had slipped the “serious
fafiot”
into his fob, and was looking at Marius with an almost affectionate humility.
Marius interrupted the silence.
“Thénardier, I have told you your name. Now your secret, what you came to make known to me, do you want me to tell you that? I too have my means of information. You shall see that I know more about it than you do. Jean Valjean, as you have said, is an assassin and a robber. A robber, because he robbed a rich manufacturer, M. Madeleine, whose ruin he caused. An assassin, because he assassinated the police-officer, Javert.”
“I don’t understand, Monsieur Baron,” said Thénardier.
“I will make myself understood. Listen. There was, in an arrondissement of the Pas-de-Calais, about 1822, a man who had had some old difficulty with justice, and who, under the name of M. Madeleine, had reformed and re-established himself. He had become in the full force of the term an upright man. By means of a manufacture, that of black glass trinkets, he had made the fortune of an entire city. As for his own personal fortune, he had made it also, but secondarily, and, in some sort, incidentally. He was the foster-father of the poor. He founded hospitals, opened schools, visited the sick, endowed daughters, supported widows, adopted orphans; he was, as it were, the guardian of the country. He had refused the Cross, he had been appointed mayor. A liberated convict knew the secret of a penalty once incurred by this man; he informed against him and had him arrested, and took advantage of the arrest to come to Paris and draw from the banker, Laffitte—I have the fact from the cashier himself—by means of a false signature, a sum of more than half a million which belonged to M. Madeleine. This convict who robbed M. Madeleine is Jean Valjean. As to the other act, you have just as little to tell me. Jean Valjean killed the officer Javert; he killed him with a pistol. I, who am now speaking to you, I was present.”
Thénardier cast upon Marius the sovereign glance of a beaten man, who lays hold on victory again, and who has just recovered in one minute all the ground which he had lost. But the smile returned immediately; the inferior before the superior can only have a skulking triumph, and Thénardier merely said to Marius:
BOOK: Les Miserables (abridged) (Barnes & Noble Classics Series)
6.04Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

The Day of the Iguana by Henry Winkler
Stone and Earth by Cindy Spencer Pape
So Near So Far by C. Northcote Parkinson
Azabache by Alberto Vázquez-Figueroa
Standing in the Rainbow by Fannie Flagg
Strange Girl by Christopher Pike
Hell To Pay by Marc Cabot
Best Kept Secrets by Rochelle Alers