Read Last Stories and Other Stories (9780698135482) Online
Authors: William T. Vollmann
He made the leaf into tea and drank it. After that he was never sick for the rest of his life. Moreover, he suddenly loved womenâall of them. Not long after that, he completed his dissertation, for which he received highest honors, and a publishing contract with a feminist press.
After Ricardo's aunt died, he finally discovered his vocation as artistic director of the provincial folklore troupe, where numbers of ambitious yet unwary young women depended on pleasing him. They waited at auditions as silently as handmade Indian dresses hang within their wheeled, roof-topped stands, ready to be sold and animated, their indigo stripes darker than the night. Ricardo rarely took advantage, for he loved them. No one seemed to mind his prosthetic foot, in part because long ago, when he sold that golden turtle with three golden bells, he had become his own master. Even the doctor didn't take all his money. Before he knew it, he had regained the fatuous self-love which is our birthright. A certain pretty, chubby dancer from one of the Tuxtlas, I forget which, put on more weight, and after a notice in the newspaper which unfavorably singled her out (for by then the poor girl had grown outright obese), Ricardo, first consulting with the producer, made up his mind to fire her, a doom from which she saved herself by seducing him and declaring pregnancy. She was, as I have said, quite a big girl, with thighs like watermelons, and moreover extremely needy, loyal and weepyâan ideal combination for Ricardo, whose true love-type was thus revealed to be what are so unfairly referred to as “smothering women.” Riding the craze for self-consciously syncretic dance which now infected Veracruz, Ricardo's troupe, who daringly and defiantly called themselves “The Malinchistas,” performed Totonaco dances reenvisioned as fandangos, put on a well-regarded play about the Emperor Maximilian, and even turned supernatural tales into ballets. In all these enterprises, I am happy to say, Ricardo's new wife, MarÃa Guadalupe, proved helpful, not least in calming his nerves, for he tended to worry on opening night; and sometimes the
producer talked down to him, asserting that he, Ricardo, had no understanding about money, a misapprehension which MarÃa Guadalupe corrected as often as needed, since the producer was terrified of her. She loved nothing better than to take Ricardo into her arms and roll on top of him. Sometimes she would fit her lips over his lips and blow in hot moist breaths until he grew intoxicated. Even La Llorona had never taken him so far. He felt ecstatic to love this woman who was literally so much greater than himself. Moreover, on account of her expert dependence and insecurity, Ricardo learned to apologize for his wife, and even to take the blame for her lapses, a practice which rendered him, in time, tolerant and even warm. Thanks to her and the children, Ricardo lived a happier life than any of his early acquaintances could have predicted, among them, of course, the hated Adela, who attended several of the troupe's performances and once wrote him a postcard, which he thought best not to answer. By the time that MarÃa Guadalupe had grown as vastly squarish as the Convento de los Betlehemitas, Ricardo choreographed the great masterpiece of his career. It was a wordless performance entitled “Salvation.”
The curtain rose on a maze whose high-walled pasteboard corridors turned always at right angles, their destination the wall at stage rear. And the dance, if one can call it that, was performed by a dozen young men in white hats and white suits, wandering blindly toward that blind wall. From time to time a tall skeleton, all black and white except for his red eyes, popped out of a niche or ambushed a man who turned a corner. To tell the truth, he looked not unlike Ricardo and La Llorona's son Manuel. Whomever he touched fell motionless. And this was all that happened. A man would meet death and die, or he would wander toward the blind wall. If his corridor ended without the skeleton having found him, he turned back and took another turning, because what else could there be for him to do? His only prize was the dreary delay and return for more seeking of nothing. And all the young men got killed one by one. Just as a
taxista
lacking business might slowly lower himself in the driver's seat until only his half-open eyes appear above the gasketed sill of the driver's-side window, so Death sometimes sank nearly all the way behind a partition, so that only the audience could see the hateful shining of his skull, while the victim strayed toward him. Finally only one man
remained. He wandered helpless from corner to corridor to wall and back again, and presently, Death, having devoured the others, came in search of him. And so he was nearly at the blind wall, and Death was two turnings behind him, already stretching his bony arm, when suddenly a door opened in the blind wall, and out came a lovely death's-head woman in a jade-green skirt. The young man flew delightedly into her arms, and she enfolded him just in time to spare him from her rival.
So Ricardo became famous. The children all married and never came back. He outlived MarÃa Guadalupe, who was buried in her necklace of golden eagle-horsemen; then he retired and wedded an old widow not entirely unlike Aunt Bertha. I have seen the two of them at the
zócalo
, among the old couples slowly dancing hand to hand or arm to neck. Some of the women who are merely middle-aged whirl about in shining silver-white satin skirts, while the more ancient ones, like the aforesaid Juanita RamÃrez, show themselves in faded floral dresses and pink slacks. She and Ricardo looked sweet together. He was wearing a white suit and a white hat. His prosthesis did not hinder him. Turtling his grey head, he gripped her wrists, staring down at her knees through his dark sunglasses. He swayed, bewildered, and gently Juanita held him up. One morning I introduced myself and mentioned my curiosity about La Llorona.â Young man, he replied, I don't know anything about that.
Now I will tell you what I was doing there. Not long after the birth of our second child, my wife announced that she had never loved me. I am American, and she was a Mexican national who married me, so she now explained, solely to gain citizenship. Although she had opened her mind, as she put it, to the possibility that I might become worthy of her efforts, I remained crass. My punishment dawned. Carmen and her lawyer calculated that alimony and child support for the three-person household which she now intended to found would keep her in sufficient style, as indeed it proved. I signed every paper without amendment. I gave away the house, and everything in it but my clothes. The last time we ever saw each other was in court. When the judge dismissed us, I walked outside with her and said: Carmen, I want your advice.
If it doesn't take too long, she said.
Well, it's like this. From what you say, you know me better than I know myself. I certainly didn't know you as well as I thoughtâ
No recriminations, please. What do you want?
Since you know me, and since I'm feeling lost, please tell me: What kind of woman should I look for? Who do you think could love me?
None of my friends can stand you, and that's the truth. They never could. I deserve a medal for putting up with you for so long. I can tell you what's most hateful about you. There are actually seven things. Firstâ
Sorry to interrupt you, Carmen, but since you're in a hurry, could you just tell me whoâ
Look, she said. No woman could tolerate you. Your soul is utterly diseased. A prostitute might pretend to like you until your money runs out, but I've just made sure you'll never have much of that. Your only hope is to find a saint or a vampire. Now remember: Don't contact us in any way. You lost your visitation rights for a reason. The children are trying to forget you. That's it. Goodbye.
Thanking her for this suggestion, I travelled to Veracruz, because she once lived there.
I was too timid to seek out La Llorona for my bride, but I did once visit the house on Avenida Nicolás Bravo. Within lay a dead man, perhaps homeless. Sometimes when forgotten corpses mummify, and their arms are outspread (perhaps because the dying men flung them open when their hearts drank in those nourishing bullets, or perhaps because the executioners crucified them), their tendons come to resemble the roots and woody creepers which clothe the arches of Cortés's old house near Veracruz; to enter one of those archways is almost to shelter in a mummy's armpit, and to discover any such hard hollow carcass is to be reminded of a ceiba tree. The mouth was open, with a jade bead inside.
Then I went to worship at the Climax's titanic effigy of a naked blonde between whose legs any one of us may lean. The girls were nice; they took my money. None of them gave me a fever. I ate at Tacos “Mary”; I took in freight trains and dusty flat roofs with laundry hanging from them. Seeking to lose myself, I traversed the rolling hills of reddish grass and green palms. Wide orange-grassed canyons impelled me through the jungle, into thickets of prickly pear. Hoping to see heaven, I gazed upward and found the flash of white on an eagle's wingtip.
Once upon a time, on the coast of the country known to the indigenes as
Woman with the Green Jade Dress,
there used to be a sandy place called Tecpan; and here, on 24 June 1518, Capitán Juan de Grijalva landed, soon after which this land was snatched from the Devil, and reclaimed for the Kingdom of God, not without certain necessary tortures and executions. How could the savages in their simplicity have imagined that their primitive rites at Tecpan would be prohibited and forgotten? As for the conquistadors, why shouldn't their empire of righteousness have endured forever? And Malinche, wasn't she secure in her lord's love? (Where she once embraced him in the Casa de Cortés, there grows a palm tree's snake-roots whose scales are chain mail.) The matador in blue and gold, not yet realizing that he is ready for the grave, feels kindred confidence; likewise the ancient
mestiza
who trusts that her tomb-robbed, staring jade figurine with the jade lizard-woman in his lap will find a buyer, right here on Avenida DÃaz Mirón, maybe even today, after which she will get abundant food, perhaps even meat. And won't my sweetheart cherish me until life ends?
Just as in the old records a word will be broken up wherever the page ends, after the style of a Roman inscription or a child's letter, so it is with our loves and lives, everywhere we find ourselves, but most of all in Veracruz, the cemetery of the world.
But what does the social order do for geniuses and passionate characters, burning for gold and pleasure, who want eagerly to devour their allotted span? They will spend their lives in prison and end them in a torture chamber.
Jan Potocki,
ca.
1812
When the mulatto gravedigger Salvador González RodrÃguez rebelled against our Mother Church, and martyred a priest by means of a shovel-edge, he was, of course, brought to trial with punctilious regard for the formalities, then gibbeted in chains, following which his head was exposed as a warning to evildoers. One question remained to annoy the authorities: What should they do with the murderer's younger brother AgustÃn? He was thirteenâan age sufficient for culpability, should any act be proved against him, although the case did not appear that way, since the innkeeper Jaime Esposito, being duly sworn, testified that on the morning of the crime this curlyhaired boy, who now sat between two soldiers, bowing his head and swallowing saliva, had been peddling sugarcane in a doorway across the street from his establishment; so that, as the
procurador
indeed proposed, there might exist grounds for admitting him to the house of mercy lately established for poor beggars here in Veracruz, for he was a bona fide orphan, his father having met the black vomit some three years after his mother got raped to death by French pirates. Next to be summoned forward was the peanut vendor's slave Herlinda Encinas, a fullblooded Congolese damsel of about nineteen years of age who appeared so deliciously ebony in her pure white dress that the
procurador,
a tolerant man whose work had educated him about crimes of venery, winkingly referred to her as
a
fly in milk.
She must have thought this court like unto a Mass! Her master, a free negro named Melchor MarÃn, aged fifty-seven, and a fair Christian, who took oath that he had been baptized, as seemed likely since he could say his Paternoster without great trouble, evidently feared to lose her services should she be
convicted of anything, for he kept thanking God for this diligent chattel, without whose laughing, winning manners people would surely desert his stand, which from what he told the court was generally unfolded just outside the Baluarte, that square transshipment fort, already old, whose cannons pointed outwards at palm trees; moreover, the aforesaid MarÃn depended on Herlinda to feed and dress his children, his wife unfortunately being so infirm as to be good for nothing; indeed she longed for the hour of her deathâat which inessential and certainly impious juncture the judge, Doctor de los RÃos, closed up the sluices of that old man's mouth, and commanded the aforesaid Herlinda to speak, in order to inform the court as to whether she had in fact beenâin the words of the three witnesses Cristóbal Pérez, free mulatto, Neyda Duarte, black slave, and Verdugo Acosta, free mulattoâa former paramour of the late detested evildoer Salvador González RodrÃguez; to which the
fly in milk
immediately confessed, with more demureness than shame. Aware (to his sorrow, be it said) that the people's turpitude throughout this New Spain of ours, and most certainly here in Veracruz, had grown so ubiquitous that such errors as yonder benighted woman's fornications must be overlooked, at least for today, in the interest of rooting out the more dangerous offenses of bigamy, sacrilege, blasphemy, sedition, witchcraft, Judaism, treason and murder, Doctor de los RÃos, after admonishing the slave wench, who bit her lip and hung her head, satisfied himself by asking whether there had been any engagement or understanding between her and the detested Salvador, at which she shook her head, although whether in negation or confusion none could tell. Therefore, Doctor de los RÃos repeated his question, in a grimmer tone of voice. It came out that the detested Salvador had sworn himself to marry the girl, and even (or so he had told her) applied to the archdiocese for forgiveness of their illicit relations, by requesting a formal dispensation from his victim, the sainted Fray de Castro, who might for all anyone knew have been struck down for refusing to provide it. Doctor de los RÃos now interrogated Herlinda as to why she had desired to wed this evildoer, to which she replied, not without sense, that since they had already fornicated, it seemed best to repair their sin by entering into the sacramental state. When the question arose of whether she had submitted to intercourse before or after receiving a promise of marriage, the girl could utter no intelligible
answer. Doctor de los RÃos accordingly demanded to know whether she had or had not been a virgin prior to lying with the detested Salvador, to which she abashedly replied that she had already granted carnal knowledge of her person to four men.â And had she confessed these sins?â Oh, yes, she saidâto Fray de Castro, who was now in no position to contradict her.â Calling upon the aforesaid Melchor MarÃn to stand, which he tremulously did, Doctor de los RÃos reminded him of his responsibility toward this negro woman as her owner and therefore in a sense her father. Then the aforesaid Melchor MarÃn did lower his head, after the fashion of his own negress, and asseverate and say that to his certain knowledge, Herlinda and the detested Salvador used to sleep together in one bed, or more precisely on the dirt floor, which he, the said Melchor, and his spouse Ofelia both considered scandalous, not to mention a sad reflection upon our distance from Jesus Christ; but since the detested Salvador had often helped Herlinda by carrying great sacks of peanuts upon his shoulders, as if he were her loving husband (although whether those two had indeed betrothed themselves to each other the said Melchor could not swear; they had kept him in darkness, he tremulously said, because they must have feared that he, Herlinda's owner, might resent their expectation of future enjoyment of any so-called conjugal rights at the very times when he or his children had need of her), and since the selfsame detested Salvador visited her either at home or on the street whenever his victim the sainted Fray de Castro permitted, Melchor and Ofelia had seen reason to hope and pray that those two would in time be married by the hand of a clericâall of which was corroborated by the aforesaid Herlinda Encinas, who, it quickly came out, was a blithe and accomplished tattler, at least so long as the investigation appeared to concern someone other than herself. When commanded to explain why in her view the murder had occurred, she freely informed the court that in her presence the detested Salvador had complained with unseemly resentment about certain floggings regularly administered for his own good. Calling upon her to look into his eyes, Doctor de los RÃos now required and demanded to know without equivocation whether the concubinage in which she had so disgustingly engaged with the detested Salvador ever caused the latter to be delinquent in his duties to his employer, to which in a feeble voice she replied that it
had not. Next, Doctor de los RÃos asked her owner the same question. Gripping the railing, the old black man said that to the best of his information the late Fray de Castro had considered Herlinda a good influence upon the detested Salvador, who was known to be moody and even turbulent, and that he might very well have preferred to see those two persons married, not that he, Melchor, had ever raised this issue with the Father, for fear of encouraging the matter to go forward.â That's as may be, said Doctor de los RÃos, but can you deny that the visits of your slave woman's paramour benefited your business at the diocese's expense? From what I've gathered, in the times when he was hauling peanut-bags to her, she wasn't exactly digging graves for him!âat which the court chamber blossomed with smiles and titters, and the old man staggered.â Now then, Herlinda, continued the judge, not displeased with the success of his jest, have you fully discharged your conscience here before me? I call on you now, in the presence of God, Who is most certainly listening, to give oath, for the sake of justice and in the interest of your own soul, to state, speak fully, and say whether you felt inconvenienced by the late Fray de Castro's legitimate demands upon your detested paramour, whose memory I curse with every word of execration, and accordingly conspired with him to commit this damnable crimeâat which the black woman, sobbing loudly, as if she had just now come to comprehend her peril, and would never again be permitted to see the cathedral's cupola-faces now almost the color of the sweetly humid air, nor the palms growing invisibly, silently and vainly away from earth, nor those two fat ladies with the baskets of biscuits and crackers on their shoulders (one of whom, Neyda Duarte, had testified against her), reiterated, as was indeed known to be the case, that upon perceiving the murderer approach her in the market, marked, as if with the brand of Cain, with red eyes and red hands, she had screamed and fled him, as a result of which the baser sort of negroes and Indians had stolen nearly two pesos' worth of peanuts; moreover, her owner, the aforesaid Melchor MarÃn, had already sworn by the Mother of God that this girl was innocent, which Doctor de los RÃos himself believed; but there are times when justice finds it politic to put on a frowning face. Now that she had been reduced to the proper state, one would hope that in order to spare herself she would denounce any error or failing of the aforesaid AgustÃn González RodrÃguez, who, since
he remained so far short of his twenty-fifth year, when a boy becomes a man, was compassionately represented by the
procurador,
whose name was Ãngel EnrÃquez and who felt considerably less interested in him than in that aforesaid
fly in milk
with the dark brown eyes and the small breasts; if you have ever seen some pretty young negro penitent standing barefoot in the Inquisition's chapel, shivering with dread, naked to the waist, bowing until her hair sweeps the flagstones, then setting off her breasts to still better advantage when she raises high the tall green taper of contrition, you will comprehend the daydreams of Ãngel EnrÃquez, whose wife was a long-suffering old hag from Cádiz. Now, regarding this AgustÃn who so perplexed the court in that humid hour (the birds nearly asleep in the late-morning sun), nothing could be proved, and Herlinda's owner, that aforesaid tottering Melchor MarÃn, testified on his behalf; but poor Doctor de los RÃos, who thanks to his profession could never get the reek of moral latrines out of his nose, suspected that the old negro might feel beholden to his slave, either (as he had already stated) because he survived upon her labor, or because he enjoyed occasional carnal connection with her, or both; here then was no unprejudiced witness. For this reason Doctor de los RÃos had been more swayed by the innkeeper Jaime Esposito, who like Ãngel EnrÃquez's wife happened to be of pure Spanish stock and who considered AgustÃn to be neither more nor less than a nuisanceâin other words, possessed no interest in him. So far as Señor Esposito could make out, there was no great evil in the boy, whom he considered sullenly abject rather than malicious. Doctor de los RÃos had once found occasion to investigate the said Señor's inn, which some busybody suspected of being a brothel, but nothing could be proved, although illicit intercourse had certainly taken place there. Señor Esposito's noble indifference to the affairs of others, except insofar as they affected his revenues, rendered him the perfect witness, and the tribunal had already sent him home. Doctor de los RÃos now inquired of the negress Herlinda how often the boy AgustÃn had been present when they trysted, to which she replied that her owner disliked to see him, since children of his age would rather eat than work. From this answer it was apparent that AgustÃn had in fact come around in the master's absence, doubtless to stuff his mouth with stolen peanuts; therefore the judge pursued the matter, demanding to know whether the late detested Salvador's
ungodly spite and resentment ever expressed itself to AgustÃn in the slave girl's presence, to which she answered (for which he could not fault her, knowing the inferior capacity of these negroes for reason) that she could not remember. So the boy was called to stand, which he did, and commanded to state his opinion of his brother. He seemed amazed and ignorant concerning what he ought to say. Doctor de los RÃos asked whether he comprehended that his brother was a murderer. The boy said yes. He was dark, dirty and ill-favored. Furthermore, he stank like someone who has been in bad places. Although he appeared small, especially in comparison to his brother, whose toes had nearly touched the ground when they hanged him, he projected a woeful skulking look, in the manner of those half-starved dogs which feed on refuse in the streets, and grow up to be vicious. The priests said there must be bad blood in him. Upon demand he produced his
papel
proving church attendance. Gently the
procurador
inquired whether he was a Christian, to which this AgustÃn replied that no one had ever taught him anything. After due thought, Doctor de los RÃos now released the aforesaid Herlinda Encinas, upon whom any exhortations to chastity would presumably be wasted unless accompanied by flogging and disgrace, back into the corridor between two soldiers, and out into the wide courtyard whose walls were Naples yellow and whose square planters contained narrow-trunked wide-branched almond trees, and back into the sweetness of Veracruz, where until she died or got sold she would presumably continue her close friendship with that metal cage with sacks of peanuts and sometimes even mangoes hanging from it. Next, after further questioning, together with a reminder of the penalty for adultery, and a word of helpful advice on managing one's dependents (for instance, one could borrow money, if need be, to purchase a sturdy young negro fit to keep one's negress from wandering) he dismissed the negress's owner, Melchor MarÃn, who crept gratefully back to his sins. Finally he rang his tiny bell, summoning the guards, who returned the boy AgustÃn to the secret underground cells. Everyone agreed that nothing could be indicted against him, but no one approved of his manner. In a bored voice the
procurador
proposed placing him in that new house of mercy for unfortunates, but when Doctor de los RÃos drew attention to the boy's apparent potential for corrupting the souls of others, no one dissented. Within the week they set him at
liberty, but being homeless and without a trade, he haunted the house of Melchor MarÃn until the latter drove him away definitively, then fell into thievery. Although they exhorted him in reasoned kindness, and punished him with only twenty stripes, in consideration of his youth, for their charity they got requited with sorrowâa tale all too frequently heard here in Veracruz, where sins have become as commonplace as negroes in shackles. It was the lacemaker's wife who saw this AgustÃn interring some bundle in the dungheap between her house and the cemetery wall; thus they recovered Señor Castellano's miniature aventurine cask, which corresponded in important particulars to the description given by its outraged owner, the tap being decorated with blue enamel and two pretty chains. Señor Castellano swore that he had paid twenty pesos for it, although the