They stopped in front of the church. Erlend lifted his bride down from her horse and led her to the door, where an entire crowd of priests and clerics stood waiting to receive them. It was bitterly cold inside, and the daylight seeped in through the small arched windows in the nave, making the glow of the tapers in the choir pale.
Kristin felt abandoned and afraid when Erlend let go of her hand and went over to the men’s side while she joined the group of unfamiliar women, dressed in their holiday finery. The service was very beautiful. But Kristin was freezing, and it seemed as if her prayers were blown back to her when she tried to ease her heart and lift it upwards. She thought it was probably not a good omen that it was Saint Simon’s Day—since he was the patron saint of the man whom she had treated so badly.
From the church they walked in procession down toward the manor; first the priests and then Kristin and Erlend, hand in hand, followed by the guests, two by two. Kristin was so distracted that she didn’t notice much of the estate. The courtyard was long and narrow; the buildings stood in two rows along the south and north sides. They were massive and set close together, but they seemed old and in disrepair.
The procession stopped at the door to the main house, and the priests blessed it with holy water. Then Erlend led Kristin inside, through a dark entryway. On her right a door was thrown open to brilliant light. She ducked through the doorway and stood next to Erlend in his hall.
It was the largest room she had ever seen on any man’s estate. There was a hearthplace in the middle of the floor, and it was so long that fires were burning at both ends. And the room was so wide that the crossbeams were supported by carved pillars. It seemed to Kristin more like the interior of a church or a king’s great hall than the hall of a manor. At the east end of the house, where the high seat
2
stood in the middle of the bench along the wall, enclosed beds had been built into the walls between the pillars.
And so many candles were now burning in the room—on the tables, which groaned with precious vessels and platters, and in brackets attached to the walls. As was the custom in the old days, weapons and shields hung between the draped tapestries. The wall behind the high seat was covered with velvet, and that was where a man now hung Erlend’s gold-chased sword and his white shield with the leaping red lion.
Serving men and women had taken the guests’ outer garments from them. Erlend took his wife by the hand and led her forward to the hearthplace; the guests formed a semicircle behind them. A heavyset woman with a gentle face stepped forward and shook out Kristin’s wimple, which had wrinkled a bit under her cloak. As the woman stepped back to her place, she bowed to the young couple and smiled. Erlend bowed and smiled in return and then looked down at his wife. At that moment his face was so handsome. And once again Kristin’s heart seemed to sink—she felt such pity for him. She knew what he was now thinking; he saw her standing there in his hall with the long, snow-white wimple of a married woman spread out over her scarlet wedding gown. That morning she had been forced to wind a long woven belt tightly around her stomach and waist under her clothing before she could get the gown to fit properly. And she had rubbed her cheeks with a red salve that Fru Aashild had given her. While she was doing this, she had thought with indignation and sadness that Erlend didn’t seem to look at her much, now that he had won her—since he hadn’t yet noticed her condition. Now she bitterly regretted that she hadn’t told him before.
As the couple stood there, hand in hand, the priests walked around the room, blessing the house and the hearth, the bed and the table.
Then a servant woman brought the keys of the house over to Erlend. He hung the heavy key ring on Kristin’s belt—and as he did this he looked as if he wanted to kiss her at the same time. A man brought a large drinking horn, ringed in gold, and Erlend put it to his lips and drank to her.
“Health and happiness on your estate, my wife!”
And the guests shouted and laughed as she drank with her husband and then threw the rest of the wine into the hearth fire.
Then the musicians began to play as Erlend Nikulaussøn led his lawful wife to the high seat and the banquet guests sat down at the table.
On the third day the guests began to leave, and by the fifth day, just before mid-afternoon prayers, the last ones had departed. Then Kristin was alone with her husband at Husaby.
The first thing she did was to ask the servants to remove all the bedclothes from the bed, to wash them and the surrounding walls with lye, and to carry out the straw and burn it. Then she had the bed filled with fresh straw and on top she spread the bedclothes that she had brought with her to the estate. It was late at night before the work was done. But Kristin said that this should be done with all the beds on the farm, and all the furs were to be steamed in the bathhouse. The maids would have to start first thing in the morning and do as much as they could before the sabbath. Erlend shook his head and laughed—what a wife she was! But he was quite ashamed.
Kristin had not slept much on the first night, even though the priests had blessed her bed. On top were spread silk-covered pillows, a linen sheet, and the finest blankets and furs, but underneath lay filthy, rotting straw; there were lice in the bedclothes and in the magnificent black bear pelt that lay on top.
Many things she had noticed during those days. Behind the costly tapestries which covered the walls, the soot and the dirt had not been washed from the timbers. There was an abundance of food for the feast, but much of it was spoiled or ill-prepared. And they had lit the fires with raw, wet wood that offered hardly any heat and filled the room with smoke.
Poor management she had seen everywhere when, on the second day, she walked around with Erlend to look at the estate. There would be empty stalls and storerooms after the celebration was over; the flour bins were almost swept clean. And she couldn’t understand how Erlend planned to feed all the horses and so much livestock with what was left of the straw and hay; there was not even enough fodder for the sheep.
But there was a loft half-filled with flax, and nothing had been done with it—it seemed to be a large part of several years’ harvest. And a storeroom full of ancient, unwashed, and stinking wool, some in sacks and some lying loose all around. When Kristin put her hand into the wool, tiny brown worm eggs spilled out of it—moths and maggots had gotten into the wool.
The cattle were feeble, gaunt, scabrous, and chafed; never had she seen so many old animals in one place. Only the horses were beautiful and well cared for. But none of them was a match for Guldsvein or Ringdrott, the stallion that her father now owned. Sløngvanbauge, the horse that he had given her from home, was the most splendid horse in Husaby’s stables. She couldn’t resist putting her arm around his neck and pressing her face against his coat when she went over to him. And the gentry of Trøndelag
3
looked at the horse and praised his strong, stout legs, his deep chest and high neck, his small head and broad flanks. The old man from Gimsar swore by both God and the Fiend that it was a great sin that they had gelded the horse—what a battle horse he might have been. Then Kristin had to boast a little about his sire, Ringdrott. He was much bigger and stronger; there wasn’t another stallion that could compete with him; her father had even tested him against the most celebrated horses all the way north to this parish. Lavrans had given these horses the unusual names—Ringdrott and Sløngvanbauge—because they were golden in color and had markings that were like reddish-gold rings. The mother of Ringdrott had strayed from the other mares one summer up near the Boar Range, and they thought that a bear had taken her, but then she came back to the farm late in the fall. And the foal she bore the following year had surely not been bred by a stallion belonging to anyone aboveground. So they burned sulfur and bread over the foal, and Lavrans gave the mare to the church, to be even safer. But the foal had grown so magnificent that he now said he would rather lose half his estate than Ringdrott.
Erlend laughed and said, “You don’t talk much, Kristin, but when you talk about your father, you’re quite eloquent!”
Kristin abruptly fell silent. She remembered her father’s face when she was about to ride off with Erlend and he lifted her onto her horse. Lavrans had put on a happy expression because there were so many people around them, but Kristin saw his eyes. He stroked her arm and took her hand to say farewell. At that time her main thought had been that she was glad to be leaving. Now she thought that for as long as she lived, she would feel a sting in her soul whenever she remembered her father’s eyes on that day.
Then Kristin Lavransdatter set about organizing and managing her household. She was up before dawn each morning, even though Erlend protested and pretended that he would keep her in bed by force; no one expected a newly married woman to be running from one building to another long before the light of day.
When she saw into what a sorry state everything had fallen and how much she would have to tend to, then the thought shot through her mind, hard and clear: if she had committed a sin to come to this place, so be it—but it was also a sin to make use of God’s gifts as was done here. Shame was deserved by those who had been in charge before, along with all of those who had allowed Erlend’s manor to decline so badly. There had not been a proper foreman at Husaby for the past two years; Erlend himself had been away from home much of the time, and besides, he had little knowledge of how to run the estate. So it was only to be expected that his envoys farther out in the countryside cheated him, as Kristin suspected they did, or that the servants at Husaby worked only as much as they pleased and whenever and in whatever manner it suited each of them. It would not be easy now for her to restore order to things.
One day she talked about this with Ulf Haldorssøn, Erlend’s personal servant. They should be done with the threshing, at least of the grain on their own land—and there wasn’t much of it—before it was time for the slaughtering.
Ulf said, “You know, Kristin, that I’m not a farmer. We were to be Erlend’s weapons bearers, Haftor and I—and I am no longer practiced in farming ways.”
“I know that,” said the mistress. “But as things stand, Ulf, it won’t be easy for me to manage this winter, newly arrived as I am in this northern region and unfamiliar with our people. It would be kind of you to help me and advise me.”
“I can see, Kristin, that you won’t have an easy time this winter,” said the man. He looked at her with a little smile—that odd smile he always wore whenever he spoke to her or to Erlend. It was impudent and mocking, and yet there was in his bearing both kindness and a certain esteem for her. And she didn’t feel that she had the right to be offended when Ulf assumed a more familiar attitude toward her than might otherwise be fitting. She and Erlend had allowed this man to be a witness to their improper and sinful behavior; now she saw that he also knew in what condition she found herself. That was something she would have to bear. She saw that Erlend too tolerated whatever Ulf said or did, and the man did not show much respect for his master. But they had been friends in their childhood; Ulf was from Møre, the son of a smallholder who lived near Baard Petersøn’s estate. He used the familiar form of address when he spoke to Erlend, as he now did with her—but that was more the custom among people up north than back home in her village.
Ulf Haldorssøn was quite a striking man, tall and dark, with handsome eyes, but his speech was ugly and coarse. Kristin had heard terrible things about him from the maids on the farm. When he went into town he would drink ferociously, reveling and carousing in the houses that stood along the alleyways; but when he was home at Husaby, he was the most steadfast of men, the most capable, the hardest worker, and the wisest. Kristin had taken a liking to him.
“It would not be easy for any woman to come to this estate, after all that has gone on here,” he said. “And yet, I believe, Mistress Kristin, that you will fare better here than most women might. You’re not the kind to sit down and whimper and complain; instead, you think of protecting the inheritance here for your descendants, when no one else gives any thought to that. And you know full well that you can count on me; I’ll help you as much as I can. You must remember that I’m unaccustomed to farming ways. But if you will seek my counsel and allow me to advise you, then we should be able to make it through this winter, after a fashion.”
Kristin thanked Ulf and went inside the house.
Her heart was heavy with fear and anguish, but she struggled to free herself. Part of her worry was that she didn’t understand Erlend—he still didn’t seem to notice anything. But the other part, and this was worse, was that she couldn’t feel any life in the child she was carrying. She knew that at twenty weeks it should begin to move; now it was more than three weeks past that time. At night she would lie in bed and feel this burden which was growing and becoming heavier but which continued to be as dull and lifeless as ever. And hovering in her thoughts was all that she had heard about children who were born lame, with hardened sinews; about creatures that came to light without limbs, that had almost no human form. Before her closed eyes passed images of tiny infants, hideously deformed; one horrific sight melted into another that was even worse. In the south of Gudbrandsdal, at Lidstad, they had a child—well, it must be full grown by now. Her father had seen it, but he would never speak of it; she noticed that he grew distressed if anyone even mentioned it. She wondered how it looked . . . Oh, no. Holy Olav, pray for me! She must believe firmly in the beneficence of the Holy King. She had given her child into his care, after all. With patience she would suffer for her sins and place her faith, with all her soul, in help and mercy for the child. It must be the Fiend himself who was tempting her with these loathsome sights in order to lure her into despair. But it was worse at night. If a child had no limbs, if it was lame, then the mother would doubtless feel no sign of life. Half-asleep, Erlend noticed that his wife was uneasy. He folded her tighter into his arms and buried his face in the hollow of her neck.