Hermana luz, hermana sombra (15 page)

BOOK: Hermana luz, hermana sombra
5.58Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Jenna se quitó el morral y desenganchó su espada. Entonces se levantó y dobló las rodillas, balanceando sus brazos de tal modo que los nudillos rozaban el suelo.

—Soy la Bestia. Debes temerme —gruñó.

Pynt emitió un grito agudo, como el chillido de un ratón del bosque.

—Oh, no me hagas daño, Bestia Blanca —exclamó fingiendo temor. Después de dejar caer el morral y la espada, comenzó a correr en círculos—. ¡Oh, socorro! ¡Socorro! ¡La Bestia está aquí!

Jenna la persiguió en círculos cada vez más pequeños hasta que finalmente cayeron juntas al suelo, riendo. Entonces se levantó ayudando a Pynt a ponerse de pie y le dio un fuerte abrazo.

—Me alegro de que me hayas encontrado. De verdad.

Esa noche acamparon en el suelo porque no había rastros de pumas, de osos ni de nada más grande que un conejo. Contrariamente a su costumbre, Pynt habló de sus temores mientras el pequeño fuego crepitaba y el humo se elevaba como la hebra de una madeja gris.

—Algunas veces temo no ser valiente en una verdadera pelea, Jenna. O reír en el momento equivocado. O...

—Algunas veces temo que nunca cerrarás la boca y te dormirás —murmuró Jenna.

—Algunas veces temo... —continuó Pynt ignorando su comentario. Pero al descubrir que Jenna se había quedado dormida, suspiró, se volvió de espaldas al fuego y se durmió ella también.

Se levantaron en una mañana tan neblinosa que no podían ver el prado, a pesar de que se habían dormido a pocos metros de él bajo los árboles. La niebla parecía introducirse en ellas también. Pronto se encontraron susurrando y caminando de puntillas, tan prudentes como pequeños animales entre la maleza.

—Nada de quebrar ramitas hoy —dijo Jenna con voz apenas audible.

—No —respondió Pynt.

Reunieron sus pertrechos y apagaron el fuego, mezclando los restos de éste con el polvo para que no quedasen señales de su paso por allí. Jenna volvió a trenzarse el cabello y Pynt se pasó las manos por sus rizos negros. Entonces se colocaron frente a frente en cuclillas y susurraron sus planes.

—Tendremos que avanzar muy lentamente hasta que aclare la niebla —dijo Jenna.

—Si es que aclara —respondió Pynt.

—Aclarará —le aseguró Jenna. Y entonces agregó—: Tiene que hacerlo.

—¿Recuerdas la historia que nos contó Pequeña Domina? —preguntó Pynt—. Debemos haber tenido ocho o nueve años. Habíamos acampado fuera y ella nos asustó tanto que enfermaste y vomitaste toda la cena.

—Y tú mojaste tu manta y lloraste toda la noche.

—No es cierto.

—Sí lo es. Sólo que yo no me enfermé y jamás vomité.

—Lo hiciste.

Jenna guardó silencio durante un momento.

—La historia era sobre un Demonio de la Niebla. Con un hocico monstruoso y grandes cuernos.

—Asfixiaba a los mensajeros introduciendo ríos de niebla por sus gargantas —agregó Pynt.

—Sólo era un cuento —intervino Jenna rápidamente—. Fuimos unas tontas al asustarnos tanto. Éramos muy pequeñas.

—Entonces, si es sólo un cuento, ¿por qué continuamos sentadas aquí?

—Podríamos caminar —dijo Jenna—. Pero no correr.

—Sssssí —susurró Pynt.

—Es sólo un cuento —le aseguró Jenna.

—Y de todos modos muy pronto se levantará la niebla —dijo Pynt—. Siempre ocurre así.

De pronto hubo un crujido en los bosques, como si varias ramitas se hubiesen quebrado a la vez.

—¿Qué ha sido eso? —preguntó Pynt.

—¿Un conejo? —la voz de Jenna sonó vacilante.

—¿Un Demonio de la Niebla?

Hubo un movimiento a sus espaldas. Ninguna de las dos se atrevió a volverse. Una ardilla roja corrió hasta los pies de Jenna, se alzó sobre sus patas traseras y se enfrentó a ella con su parloteo. Entonces se escabulló corriendo en zigzag hacia el bosque.

—Una ardilla —dijo Jenna con alivio, y se puso de pie—. Nos estamos dejando ganar por el miedo de este modo. Allí no hay nada más que el bosque...

—Y ese prado tan tedioso —agregó Pynt mientras se ponía de pie y se enganchaba la espada—. Ahora, si tan sólo supiéramos en qué dirección queda ese prado tan tedioso...

—Por allí —dijo Jenna señalando.

—No, por allí —replicó Pynt indicando la dirección opuesta.

Todavía discutían cuando una brisa ligera levantó un poco la niebla, como una mano alzando un cobertor, y pudieron ver el borde del prado con el sol pálido, de un blanco fantasmal, posado sobre el horizonte.

—Por allí —dijeron ambas señalando en una tercera dirección, hacia el oeste y un poco al norte.

Pero la niebla no desapareció sino que, por el contrario, se tornó más densa alrededor de ellas. Como resultado, ambas se sintieron invadidas por un miedo frío y constante. Permanecieron junto al límite del bosque y cada vez que se detenían, aunque sólo fuese por un momento, apoyaban sus espadas en el suelo señalando la dirección en que debían continuar.

Los pájaros estaban en silencio o habían escapado a la niebla hacía mucho. Los animales pequeños se hallaban ocultos en sus madrigueras.

Un mundo silencioso e inmóvil las rodeaba y nada de lo que hiciesen parecía provocar alguna diferencia. Los únicos sonidos eran los de sus pies al mover las hojas y el de su propia respiración. Caminaban hombro con hombro sin perder contacto y sin dejar de hablar, los únicos lazos tenues en la niebla.

—No me gusta —decía Pynt de vez en cuando.

Después de la décima vez, Jenna ignoró sus quejas para continuar hablando sobre la vida en la Congregación y su ira contra Madre Alta. La respuesta antifonal de Pynt la interrumpía a intervalos regulares.

A la hora del almuerzo aún no habían alcanzado su meta, o al menos supusieron que era el momento de almorzar porque a ambas les hizo ruido el estómago al mismo tiempo. Fue un sonido fuerte y remoto en la bruma.

—En mi morral no queda nada que comer —dijo Jenna—. Y sólo hay un poco de leche en mi redoma. Está bastante agria.

—Yo ni siquiera tengo eso —se quejó Pynt—. Pensé que hoy conseguiríamos algunos helechos y setas, y tal vez una ardilla para la cena.

—No encontraremos nada en esta niebla —dijo Jenna—. Así que tendremos que continuar con hambre.

—En un día más comeremos queso. ¡De tu leche agria! —Pynt trató de reír de su propia broma, pero la niebla apagó el sonido hasta convertirlo en una burla hueca.

En lugar de detenerse continuaron la marcha, hablando cada vez con menos frecuencia. Era como si en verdad el Demonio de la Niebla hubiese tapado sus bocas con ríos de bruma.

En cierta ocasión, Pynt tropezó con la raíz de un árbol y cayó pesadamente al suelo. Al alzarse el pantalón, notó que una gran mancha morada ya se estaba formando en su rodilla. Momentos después, Jenna chocó contra una rama baja y durante unos segundos quedó cegada por el dolor.

—Eres demasiado alta —susurró Pynt—. Esa rama pasó a kilómetros de mi cabeza.

—Tú eres demasiado pequeña, y las cosas que están en el suelo suben a tu encuentro —respondió Jenna.

Eran las primeras palabras que ambas pronunciaban en casi una hora. Y todavía continuaron caminando.

La niebla comenzó a tornarse más oscura, como si el sol se estuviese ocultando. Sus camisas estaban empapadas y Pynt tenía los rizos pegados en mechones húmedos contra la espalda. Un fuerte olor a humedad subía de sus chalecos y sus polainas.

—¿Ya es de noche? —susurró Pynt—. ¿Cuánto hace que estamos caminando?

—No tengo ni idea —respondió Jenna—. Y no... ¡espera! —Cogió a Pynt por el brazo, acercándola—. ¿Has oído eso?

Pynt se esforzó en medio de la bruma.

—¿Oír qué?

Jenna guardó silencio un momento más, girando la cabeza hacia un lado y hacia el otro como tratando de atrapar un sonido.

—¡Eso! —exclamó al oírlo.

—¿Un puma?

—Demasiado ruidoso.

—¿Un oso?

—No hace el ruido suficiente.

—¿Se supone que eso debe ser un consuelo?

—Se supone que eso es la verdad. Shhh. —El sonido se había alejado de ellas y Jenna giró tratando de localizarlo otra vez.

—Se ha marchado —dijo—. Fuera lo que fuese, ya no está.

—Yo conté dos fuera lo que fuese —dijo Pynt—. No uno.

—¿Se supone que eso debe ser un consuelo? —preguntó Jenna.

—Se supone que eso es la verdad —respondió Pynt mientras volvían a ponerse en marcha.

Cuando el sonido volvió, parecía hallarse frente a ellas. ¿O habrían cambiado de dirección? Ninguna de las dos estaba segura.

—Allí está —susurró Jenna.

—Allí están —dijo Pynt casi al mismo tiempo.

El sonido estaba más cerca. Era como si alguien se estuviese abriendo paso entre ramas, maleza y zarzas, jadeando frenéticamente. Más lejos, algo que sonaba como un enorme animal galopando a través de los bosques fue acompañado por un grito atronador.

De forma instintiva, Jenna y Pynt se quitaron los morrales y se colocaron espalda contra espalda, con la espada en una mano y el cuchillo en la otra.

—Oh, Jenna, tengo un miedo terrible —susurró Pynt.

—Serías estúpida si no lo tuvieras —respondió Jenna.

—¿Tienes miedo?

—No soy estúpida —dijo Jenna.

Algo más grande que un puma y más pequeño que un oso salió de entre la niebla y cayó a sus pies, jadeando con sollozos entrecortados.

Jenna se inclinó con el cuchillo en la mano derecha. El corazón le golpeaba con tanta fuerza en el pecho que estaba segura de que Pynt podía oírlo. Sus ojos se posaron sobre el rostro embarrado de un muchacho que no debía de tener más de quince o dieciséis años.

—¿Quién...? —comenzó, pero no pudo terminar la frase. Unos ojos grandes, brillantes, asustados e increíblemente azules la miraban.

—Merci... —gritó el muchacho—. Hermanas de Alta, ich crie merci. Ich am thi mon. —Su voz sonaba desgarrada.

—¿Qué está diciendo? —susurró Pynt a espaldas de Jenna.

Por un momento, Jenna no pudo hablar; entonces se volvió hacia ella.

—Es un muchacho. Un poco mayor que nosotras. Y habla en la lengua antigua, aunque no se me ocurre por qué.

El joven se sentó y su miedo se transformó en curiosidad.

—¿No es así como habláis vosotras? Eso es lo que me enseñaron. Eso y que si alguna vez necesitaba vuestra ayuda, debía decir Merci, ich crie merci, ich am thi mon para que vuestros votos os forzasen a ayudarme.

—Aún no hemos tomado nuestros votos —dijo Pynt—. Sólo tenemos trece años.

—¿Sólo trece? Pero ella... —Señaló a Jenna—. Ella parecía mayor. —El joven se alzó de hombros—. Me he equivocado. Debe haber sido el cabello blanco.

Pynt escupió a un lado.

—Tú no sabes nada, muchacho.

—Sé muchas cosas —replicó él—. Y sabré mucho más cuando... —Vaciló un instante y dejó la frase sin terminar.

—Nadie habla en la lengua antigua con excepción de la sacerdotisa —dijo Jenna—. Y en las oraciones. O cuando lee del Libro.

—¿El Libro de Luz? —En su excitación parecía haber olvidado el miedo— ¿Lo habéis visto? ¿Lo habéis tocado? ¿Lo habéis leído? ¿O...? —Pareció buscar las palabras apropiadas y finalmente se encogió de hombros—. ¿O no sabéis leer?

—Por supuesto que sabemos leer —dijo Jenna con irritación—. ¿Nos tomas por salvajes?

El muchacho volvió a encogerse de hombros, esta vez como disculpa, y se levantó. En ese momento se oyó un sonido atronador y una enorme criatura con dos cabezas y cuernos irrumpió de entre la niebla gritando maldiciones indescifrables.

—¡Oh-oh! —murmuró el muchacho y se alejó de ellas volviendo a desaparecer entre la niebla.

Pero Pynt y Jenna se mantuvieron firmes.

—¡De espaldas a mí! —gritó Jenna, y Pynt obedeció de inmediato.

Ante el grito de Jenna, la criatura se alzó sobre sus patas traseras, elevándose por encima de ellas como un monstruo negro en medio de la bruma blanca. Entonces se abalanzó sobre las dos provisto de un arma larga y aguzada.

—¡Agáchate! —gritó Pynt mientras se arrastraba bajo el vientre de olor selvático del animal y aparecía por el otro lado. Entonces embistió con su espada a la cabeza cornuda de la criatura y en el impulso chocó contra su cuerpo enorme y sudoroso. Por un instante quedó sin aliento y cayó de espaldas sobre su morral, esparciendo su contenido. Con un salto desesperado logró escapar a las patas mortales de la bestia y cuando volvió a estar en pie, su espada había desaparecido. Si se hallaba clavada en el cuello de la criatura o tirada en alguna parte en el suelo, ella no lo sabía.

El gran animal yacía tendido sobre un costado, y todo lo que Pynt podía ver en medio de la niebla eran sus esfuerzos por levantarse otra vez.

Entonces oyó un sonido metálico y rodeó a la bestia rápidamente hacia el lugar de donde provenía.

Jenna y otra criatura con cuernos se hallaban en plena batalla. El sonido que había escuchado era el de las espadas al chocar. Por un momento no comprendió lo que ocurría y entonces, en una repentina iluminación, descubrió que la criatura con cuernos había sido el jinete. Lo que había caído era su corcel, el cual incluso ahora luchaba para levantarse.

Pero Jenna parecía estar perdiendo la pelea, ya que el demonio era más grande y fuerte que ella. Olvidando sus propios miedos, Pynt se acercó a él en silencio, se inclinó y se lanzó contra sus rodillas. La parte trasera de sus piernas era blanda pero el frente era duro e inflexible, como si la criatura llevase una armadura de cuero. Pynt volvió a empujar sus rodillas, haciéndole caer de espaldas sobre ella. En el último minuto logró liberar su brazo y le clavó el cuchillo en el muslo.

Jenna saltó sobre ambos y hundió la espada en el cuello de la criatura.

El demonio se estremeció, emitió un pequeño gemido y luego no se movió más.

—¿Qué... qué clase de criatura es? —preguntó Pynt cuando Jenna hubo quitado el pesado cuerpo de encima de ella. Le dolían los brazos, y sus piernas parecían pesar toneladas. Había un dolor agudo en su costado—. ¿Es un Demonio de la Niebla?

Jenna respiraba con agitación. Su espada aún estaba clavada en el cuello de la criatura. Arrodillándose junto al cuerpo, se ocultó el rostro entre las manos y lloró.

Pynt se acercó a ella y le rodeó las piernas con sus brazos.

—¿Por qué lloras? —preguntó—. ¿Por qué ahora, cuando todo ha terminado?

—Esto no ha sido como cazar un conejo o una ardilla —susurró Jenna—. No creo que me atreva a mirarlo.

BOOK: Hermana luz, hermana sombra
5.58Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Firewall by Sierra Riley
The Ties that Bind (Kingdom) by Henry, Theresa L.
Queen of the Heavens by Kingsley Guy
Stray Horse by Bonnie Bryant
Meanwhile Gardens by Charles Caselton
Second Fiddle by Rosanne Parry
Just Breathe by Janette Paul
The Judas Kiss by Herbert Adams
The Last Season by Roy MacGregor