From the Tree to the Labyrinth (76 page)

BOOK: From the Tree to the Labyrinth
8.23Mb size Format: txt, pdf, ePub

They will connect with the same visionary energy with which Pico disassembled and reassembled the first word of the sacred text. A thing can represent another thing by phonetic similarity (the horse, in Latin
equus,
can represent the man who is
aequus
or just), by putting the concrete for the abstract (a Roman warrior for Rome), by the coincidence of their initial syllables (
asinus
for
asyllum
), by proceeding from the antecedent to the consequence, from the accident to the subject and vice versa, from the insignia to the one who wears it. Or, once again, by recurring to Kabbalistic techniques and using the evocative power of the anagram and of paronomasia (
palatio
for
Latio,
cf. Vasoli 1958: 285–286).

The combinatory technique becomes a language capable of expressing, not just the events and relationships of this world, but of all of the infinite worlds, in their mutual harmony with one another.

Where are the constraints imposed by a metaphysics of the Great Chain of Being now? The title of one of Bruno’s mnemotechnical treatises,
De lampade combinatoria Lulliana
continues
ad infinitas propositiones et media invenienda.
21
The reference to the infinity of propositions that can be generated is unequivocal.

The problem of combinatorial techniques will be taken up by other authors, though in an openly anti-Kabbalistic key, with the express purpose of displaying skepticism in the face of the proliferation of mystical tendencies, of demonstrating the weakness and the approximative nature of the Rabbinical calculus, and of bringing the technique back to a purely formal mathematical calculus (indifferent to meaning) but nevertheless capable of predicting how many new expressions and how many new languages could be produced using only the letters of the Latin alphabet.

In German Jesuit Christopher Clavius’s
In Sphaerum Ioannis de Sacro Bosco,
22
the author considers how many
dictiones,
or how many terms, could be produced with the twenty-three letters of the Latin alphabet (at the time there was no difference between
u
and
v
or
i
and
j,
and no
k
or
y
), combining them two by two, three by three, and so on, up to words made up of twenty-three letters. Clavius supplies the mathematical formulas for this calculus, but he stops short at a certain point before the immensity of the possible results, especially if repetitions were to be included.

In 1622, Pierre Guldin composed his
Problema arithmeticum de rerum combinationibus
(cf. Fichant 1991: 136–138), in which he calculates all the dictions that can be generated with twenty-three letters, regardless of whether they make sense or can be pronounced, but not including repetitions. He establishes that the number of words (of variable length from two to twenty-three letters) would be more than 70,000 billion billion (to write them out would require more than a million billion billion letters). To have an idea of the implications of this number, think of writing all of these words in registers of 1,000 pages, with 100 lines per page and sixty characters per line. They would fill 257 million billion such registers. And if we wished to house them in a library—Guldin studies point by point its arrangement, its extension, how one would navigate within it, if we had at our disposal cubic structures measuring 432 feet per side, each of them capable of holding 32 million volumes, 8,052,122,350 such bookcases would be required. But what realm could accommodate so many structures? Calculating the surface available throughout the entire planet, we could accommodate only 7,575,213,799 of them!

Marin Mersenne, in various of his writings (cf. Coumet 1975), wonders how many names it would take if we were to give a different name to each individual. And not only that: to every individual hair on the head of every human being. Maybe he was echoing the traditional medieval lament for the
penuria nominum
or penury of names, according to which there are more things in need of a name than there are names to go around. With the appropriate formula (and the calculations Mersenne engages in are dizzying), it would be possible to generate copious lexicons for all languages.

In addition to the alphabetical
dictiones,
Mersenne also takes into consideration the
canti
or musical sequences that can be produced without repetition over the space of three octaves (we may have here an initial allusion to the notion of the dodecaphonic series), and he observes that to record all these
canti
would require more reams of paper than, if they were piled on top of one another, would cover the distance from earth to the heavens, even if each sheet were to contain 720
canti
each with 22 notes and every ream were compressed so as to measure less than an inch: because the
canti
that can be produced on the basis of 22 notes are 1,124,000,727,607,680,000, and dividing them by the 362,880 that will fit on a ream, the result would still be a number of 16 figures, while the distance from the center of the earth to the stars is only 28,826,640,000,000 inches (14 figures). And if we were to write down all these
canti,
at the rate of 1,000 a day, it would take 22,608,896,103 years and 12 days.

There is in all this giddy rapture a consciousness of the infinite perfectibility of knowledge, for which mankind, the new Adam, has the possibility in the course of the centuries to name everything that the first Adam did not find time to baptize. In this way, the combinations aspire to compete with that ability to know the individual that belongs solely to God (whose impossibility will be sanctioned by Leibniz). Mersenne had done battle against Kabbalah and occultism, but the vertiginous gyrations of the Kabbalah had evidently seduced him, and here he is spinning the Llullian wheels for all he’s worth, no longer capable of distinguishing between divine omnipotence and the possible omnipotence of a perfect combinatorial language manipulated by man, to the point that in his
Quaestiones super Genesim
(cols. 49 and 52) he sees in the presence in man of the infinite a manifest proof of the existence of God.

But this ability to imagine the infinite possibilities of the combinatory technique manifests itself because Mersenne, like Clavius, Guldin, and others (the theme returns, for example, in Comenius,
Linguarum methodus novissima
III, 19),
23
is no longer calculating with concepts (as Llull did) but with alphabetical sequences, mere elements of expression, uncontrolled by any orthodoxy that is not that of the numbers. Without realizing it, these authors are already approaching that notion of “blind thought” that will be brought to fruition, with greater critical awareness, by Leibniz, the inaugurator of modern formal logic.

In his
Dissertatio de arte combinatoria,
the same Leibniz, after complaining (correctly) that Llull’s whole method was concerned more with the art of improvising a discussion than with acquiring complete knowledge of a given subject, entertained himself by calculating how many possible combinations Llull’s
Ars
really consented, if all of the mathematical possibilities permitted by nine elements were exploited; and he came up with the number (theoretical of course) 17,804,320,388,674,561.

But, to exploit these possibilities, one had to do the opposite from what Llull had done and to take seriously the combinatory incontinence of people like Guldin and Mersenne. If Llull had invented an extremely flexible syntax and then handicapped it with a very rigid semantics, what was needed was a syntax that was not hampered by any semantic limitations. The combinatory process ought to generate empty symbolic forms, not yet bound to any content. The
Ars
thus became a calculus with meaningless symbols.

This is a state of affairs that shows how much progress Llullism has made, providing tools for our contemporary theoreticians of artificial and computerized languages, while betraying the pious intentions of Ramon Llull. And that to reread Llull today as if he had had an inkling of computer science (apart from the obvious anachronism) would be to betray his intentions.

All Llull had in mind was speaking of God and convincing the infidel to accept the principles of the Christian faith, hypnotizing them with his whirling wheels. So the legend that claims he died a martyr’s death in Muslim territory, though it may not be true, is nonetheless a good story.

A fusion of the following articles: “La lingua universale di Ramón Llull” (Eco 1991); “Pourquoi Llulle n’était pas un kabbaliste” (Eco 1992c); and “I rapporti tra
Revolutio Alphabetaria
e Lullismo” (Eco 1997a). These same themes are taken up in Eco (1993) [English trans. (1995)].

1
. Burgonovus,
Cabalisticarum selectiora, obscvrioraque dogmata
(Venice: Apud Franciscum Franciscium Senensem, 1569); Paulus Scalichius,
Encyclopedia seu orbis disciplinarum tam sacrarum quam prophanarum Epistemon
(Basel, 1559); Jean Belot,
Les Oeuvres de M. Jean Belot cure de Milmonts, professeur aux Sciences divines et célestes. Contenant la chiromence, physionomie, l’Art de Mémoire de Raymond Llulle, traité des divinations, augures et songes, les sciences stéganographiques etc.
(Rouen: Jean Berthelin, 1669).

2
.
Disquisitionum magicarum libri sex
(Mainz: König, 1593).

3
.
Arithmologia, Sive De abditis Numerorum Mysterijs
(Rome: Ex Typographia Varesij, 1665).

4
. The number of possible permutations is given by the factorial of
n (n!)
which is calculated:
1
*
2
*
3
* … *
n.
For example, three elements ABC can be combined in six triplets (ABC, ACB, BAC, BCA, CAB, CBA), distinguished only by the order of their elements.

5
. The formula is
n!
/
(n
-
t)!.
For example, given four elements ABCD, they can be arranged into twelve possible duplets.

6
. The formula is
n! / t! (n - t)!.
Given the four elements ABCD, they can be combined into six possible duplets.

7
. The woodcuts that follow are taken from Bernardus de Lavinheta,
Practica compendiosa artis Raymundi Llulli
(Lyon, 1523).

8
. It will be seen that, by “middle term,” Llull means something different from what was understood by Scholastic syllogists. However that may be, excluded from this first table are self-predicatory combinations like BB or CC, because for Llull the premise “Goodness is good” does not permit us to come up with a middle term (cf. Johnston 1987: 234).

9
. Our references to Llull’s texts are to the Zetzner edition (Strasburg, 1598), since it is on the basis of this edition that the Llullian tradition is transmitted to later centuries. Therefore, by
Ars magna
we mean the
Ars generalis ultima,
which in the 1598 edition is entitled
Ars magna et ultima.

10
. Athanasius Kircher,
Ars magna sciendi
(Amsterdam: Jannson, 1669).

11
.
Sefer Yetzira,
University Press of America, 2010.

12
. That the emanative or participative process goes from the root to the leaves is simply a question of iconographic convention. Note how Kircher, in his
Ars magna sciendi,
constructs his tree of the sciences, on a model related to the Porphyrian tree, with the Dignities at the top. As for Llull, in works like the
Liber de ascensu et descensu intellectus
(1304), the hierarchy of beings is represented as a ladder on which the artist proceeds from the effects to the causes, from the sensitive to the intellectual, and vice versa.

13
. “We are … a thousand leagues away from modern formal logic. What we have here is a logic that is material in the highest degree, and therefore a kind of Topics or art of invention” (Platzeck 1953: 579). And again: “truth or logical correctness is never formally appreciated for its own sake, but always with reference to gnoseological truth” (Platzeck 1954: 151).

14
. See Johnston (1987), chapter 15, entitled “Natural Middle,” in which these points are persuasively and searchingly discussed. “[The
Ars
] does not require systematic coherence of a deductive nature among its arguments; it is endlessly capable of offering yet another analogical explanation of the same idea or concept, or of restating the same truth in different terms. This explains both the volume and exhaustively repetitive character of nearly all of Llull’s 240 extant writings” (Johnston 1987: 7).

15
. On the other hand, Agrippa’s point of departure is the principle that “although all the demons or intelligences speak the language of the nation over which they preside, they make exclusive use of Hebrew when they interact with those who understand this mother tongue.… These names … though of unknown sound and meaning, must have, in the work of magic … greater power than significant names, when the spirit, dumbfounded by their enigma … fully convinced that it is acting under some divine influence, pronounces them in a reverent manner, even though it does not understand them, to the greater glory of the divinity” (
De occulta philosophia libri III
[Paris: Ex Officina Jacobi Dupuys, 1567], III:23–26). John Dee evokes angels of dubious celestiality with invocations such as
Zizop, Zchis, Esiasch, Od, Iaod
(cf.
A True and Faithful Relation
(London, printed by D. Maxwell for T. Garthwait, 1659).

16
. Hillgarth (1971: 283) states that Pico, more interested in Kabbalism than in the
Ars
of Llull, cited Llull because he was better known than the Hebrew Kabbalah. For a subtle difference of opinion on this point, see Zambelli (1995[1965]: 59, n. 14).

Other books

The Perils of Pleasure by Julie Anne Long
El testamento by Eric Van Lustbader
Curves for Casanova by Donavan, Seraphina
Deathrace by Keith Douglass
Walking Ghost Phase by D. C. Daugherty
The Dress by Kate Kerrigan
Heir Untamed by Danielle Bourdon
Mistaken Identity by Scottoline, Lisa