B
ut on this, Fergus O’Connor was wrong. The gaunt men didn’t
come back. What came instead was the killer wind.
It arrived on the evening of December 27, 1739, while all the good Ulster Christians were still exulting over the birth of their various Christs. Father and son were reading by the light of candles. Fergus was again absorbed in
The Drapier’s Letters,
by the Dean. Cormac was reading the poems of Alexander Pope, borrowed from school before it closed for Christmas. He was copying some of Pope’s verses into a folio book, using a new reed pen and ink his father gave him as the season’s gift. In the margins of his precious green notebook, Cormac doodled faces he remembered (Robinson, or the gaunt night visitors) and images provoked by the poetry (hills and streams and ruined castles). From time to time, his father told him to listen to a few sentences from the Dean. Or asked his son to show him the sketches or recite some lines from Pope.
“If some of our more neighborly eejits ever saw that book of yours,” he said with a laugh, “they’d be sure it was written by the Pope in Rome.” He smiled. “And there was a Pope Alexander, you know. A right bastard he was, at that.”
Then, in the pause after talking, they could hear a whine, distant at first, thin, then widening and growing louder, and Bran was up and alert, growling in baritone counterpoint to the whine, baffled because there was not yet anything to smell. Fergus laid the Dean on the floor beside him, went to the top door, cracked it an inch, and then was shoved back two feet by the wind. He braced himself and slammed the door shut. They latched the shutters on the windows and gazed at the roof, which had begun to tremble.
“A gale,” Fergus said, trying to hide his alarm. “From the east. The worst I’ve ever heard.”
For an hour, Cormac imagined the wind coming all the way from Russia, across Germany and France, gathering ice in the Alps, adding more force over chilly England, driving with all its arctic strength to Ireland. Nothing could stop it. No king could demand it to halt, no soldier could shoot it. They heard Thunder whinnying in the stable, the high-pitched panic of a trapped animal. At first they did nothing, waiting for the wind to die. But the wind did not die. And then Fergus could stand it no more. He donned his heaviest coat and pulled a wool cap down tight upon his brow.
“Stay here,” he ordered.
“I’ll go with you.”
“No, you’ve got to be ready to find me if—”
And he was gone, with Cormac’s weight shoved against the double doors, pushing hard to latch them shut behind him. Cormac heard huge branches being torn from trees, thumping as they landed, and the deep, throaty sound of the wind under the high-pitched whine, and something clattering off the roof: branches, slates, bricks. The wind drove down the chimney, forcing smoke into the room, and the windows shook and rattled and made cracking sounds as the punishing wind shifted and whipsawed and turned upon itself. Cormac no longer heard Thunder’s anguished voice. Bran paced, prowled, made nervous circles. Head up. Alert. Pausing to smell and listen at both the east door and the west.
Finally there was a hammering at the doors, and Cormac opened the inner one. His father’s face was raw and scraped. His hat was gone, his eyes wide. But he had Thunder by the harness. He unlatched the bottom door and tried pulling the horse into the house, urging him:
“Come in, Thunder. Come with us. Come in.”
In the roar and the whine, the great horse refused to cross the threshold. Cormac thought: This is not his world. His world is the barn and the fields and the forest. The horse backed up. Cormac joined his father, hauling on the reins. Useless. The wind roared past them into the house, extinguishing candles, knocking over pots and chairs and rattling the dishes on the sideboard.
“Hold him,” Fergus said, and while Cormac held the taut reins, his father rushed into the darkness past the whinnying, frantic Thunder.
Thunder winced, his eyes widened in pain, he made a twisting sound in his chest and rose with hooves pawing at the air, and then Cormac pulled hard on the reins, forcing the horse’s head down low, and with an iron stomping of hooves, a shuddering churning movement, the horse entered the dark human house. Father and son dropped the reins and hurled their weight against the doors until they closed. Fergus jammed the latches shut. Cormac could see dimly in the light of the hearth; he found a candle and lit it from an ember. An aura of light rose from the flame, and Cormac could see his father still at the door, his butt pressed against it, legs stiff, facing his muddied boots, until he straightened up, flattened his shoulders against the door, and slid to the floor.
“Glory be to God,” he said in Irish.
And then he laughed and switched to English.
“Glory be to bloody God.”
Cormac squatted to face him.
“Can I get you something, Da?”
“A spot of tea, Your Worship,” Fergus said, in an English accent.
“Righto, Your Lordship. But shall I first show the king to his bed?”
Fergus looked past his son at Thunder, stood up slowly, and they both laughed.
“How
did
you get him to come in?”
“Squeezed his balls until my hands hurt.”
He guffawed and so did his son. Thunder whinnied, as if demanding an explanation, or lamenting the condition of his balls. Bran looked baffled; the rules of the world had abruptly changed. The two humans bent over laughing until the tears came. All the while the wind was howling as it arrived from Siberia.
The wind howled all that night and through the next day. And when the wind began its retreat, the cold remained. For seven weeks, the temperatures stayed below zero. On the first day, father and son stepped outside and their eyes flooded and Cormac’s lashes stuck together. They found the stream frozen and the well a deep block of ice. They took Thunder with them, the two of them riding him, great clouds of steam rising from his nose and mouth. Everywhere, trees were uprooted. At least a dozen houses were smashed flat. The steeple of St. Edmund’s was jammed like a spear into an iced thicket twenty feet from the church, and there was no sign of the Rev. Robinson or anyone else. On the bald, distant hills they saw three frozen horses lying on their sides. When they returned home, Thunder bent easily under the doorframe.
The cold went on and on, and they set some routines: the dog and horse released each morning to relieve themselves, to be followed by Fergus and Cormac. The outhouse blew over on the first night of wind, so Da fashioned a harness to go around Cormac’s waist, to be strapped around an alder tree if the wind blew too fiercely. When Fergus gripped a tree, nothing could blow him over. They made jokes about shite freezing into cordwood before it left your arse and the miracle of pissing icicles.
They learned from a passing coach that the ink had frozen on the presses of the
News-Letter
. All schools were closed. Churches had locked their doors. In Belfast, ships were frozen to the quays. You could ride a horse across the iced surface of the River Lagan. When the weather warmed slightly in the third week, snow fell for eighteen hours, and began to melt the next day, and then the Siberian wind came howling more angrily than ever, as if showing its contempt for all of them, and the wet snow froze into giant hard-packed drifts. Six weeks into 1740, the odd traveler told them of destroyed crops and dead cattle and horses all over the north of Ireland. Within a week, food had begun to run out, because people had not been warned, had not heard Mary Morrigan speak about the bad times that were coming, had not understood the story of Joseph and his brothers. Fergus and Cormac O’Connor were among the lucky ones, for they had food. But as more reports of starvation came to them, Cormac began to feel guilty about having what might save the lives of others, and he told his father so.
“There’s nothing to be done,” Fergus said. “If we give out all we have, it’d be gone in two days. Then there’d be nobody left to bury the dead. Or tell their story.”
“But who
will
feed them?”
“When there’s this many starvin’, only a government can feed them. But they won’t. Not this lot. The whoremonger Chichesters are happy and warm in London, burning Irish logs in their fires and eating Irish beef. They know how great—for them—is the news from Ireland. The more Irishmen that die, son, the more land for the landlords when it’s over.”
He was right (Cormac thought), but his son was still angry, and struggling with guilt, and trying to bury both feelings in hard labor. They took axes to the stream and broke off large splinters of ice and filled pots with them and boiled them at the hearth for water. They rationed their food and the oats. Thunder gave off much heat, so they could be stingy with the turf, and at night the horse settled against the western wall, and Bran huddled beside him. As the stack of turf lowered and the merciless cold continued, they embraced Bran’s intelligence and soon all four of them huddled together in the nights, covered with coats and blankets.
Cormac used the green notebook as a diary and made sketches of what he saw when he rode Thunder through the cold. The notebook filled (his script now smaller to save space and often cruder because he was forced to write and draw with gloved hands) as more and more reports arrived about the general calamity and the indifference of London. Soon there was talk of famine. Just as there had been in Egypt and Israel. Corn stalks had been burned black by the great wind. Grass died everywhere, turning pastures the color of blood. Many shops in Belfast were closed because there was nothing to sell. Cormac wondered in his green notebook about the fate of the fishmonger and the butcher and about his friends and even the Rev. Robinson. The mud of Belfast must be like brick now. He was careful about some of his thoughts, since he did not want the notebook to turn into evidence. He did not, for example, record his feelings about the Rev. Robinson. Would the good reverend find a way to blame the Vatican for the Irish disaster? Of course. It was God’s will, wasn’t it? God’s harsh lesson about sin. Cormac wished God, if he did exist, would just show up and speak plainly.
One February day, it was warm again, and the snow melted away. But still, it did not end. That night the cold returned, driven by a brutal wind, freezing the earth into iron. Two mornings later, Cormac was riding west alone on Thunder, in search of wood to feed the forge and food to feed himself and his father, because at last they were running out of both. The frozen trees resisted his ax, and he settled for stray fallen branches that he lashed to the saddle. There was no food. Anywhere. Fields and woods were littered with the corpses of cows, wolves, sheep, and horses, some of them stripped of flesh, many of them wedged beneath fallen trees that had provided no true shelter. Some villages were blocked by red-coated soldiers who warned Cormac that everyone left alive was dying of fever and dysentery.
“There’s no water since the snow melted,” a soldier told him. “At least they could melt the bloody snow. Now the wells are frozen like fecking rocks and the fecking streams are dry. ’Tis a pity. They’re even drinking piss.”
On the way home, Cormac saw the body of a coatless young girl in a stiff blue dress. She was about nine. Her face was black. A dark blue hand was bent across her brow. She was shoeless. He tried to imagine what had driven her into the cold without coat or shoes, and then imagined both being ripped from her corpse by foragers among the dead. And what had driven her into the cold at all? He imagined a brutal father or a dead family or the fear of ghosts in some ruined cottage. He wondered too where the Other People were and whether they were huddled together in the Otherworld for warmth the way he and his father and Thunder and Bran huddled each night in their house. That dead girl might have been looking desperately for the door to the Otherworld, where she would be warm in the place of emerald light.
Suddenly Cormac wanted the warmth of a woman. Tight and wet and warm in a cave that smelled of peat. There before him was a girl who would never be a woman, and the earth was so frozen that he couldn’t even bury her. He rode hard for home.
T
hen, early one blue morning, Cormac came awake beside Thunder.
He felt a dampness on his brow and he could see light through the cracks of the door and his breath didn’t make steam when he exhaled. Bran sensed the change too and started shaking himself, and then they were all up. Fergus said nothing, as if afraid this was an illusion. He opened the door, and Bran dashed outside, leaping and rolling, with Thunder after him, bumping the doorjamb like some large younger brother, shaking his great black body, testing the earth with his hooves. Fergus stood with a blanket draped over his shoulder. An immense brightness was coming from the sea. They heard a bird sing.
“We’ve come through it,” Fergus said.
And so they had.
In late morning, with the doors and windows open to air out the horse-smelling house, Fergus hitched Thunder to the cart and told Cormac to join him and explained to Bran that he must stay behind. “There’s smoke coming from the chimney,” he told the dog, “and that’s good. We don’t want strangers believing there’s nobody at home. So you must stay inside, Bran, and bark your head off if anyone comes.” The dog listened unhappily but accepted his duty. He went inside, and Fergus locked the door behind him. Then they started west.
“We need a wagonload of wood,” Fergus told his son. “We need food. There’s only one place to find both.”
For hours they traveled to the secret country of the Irish. Death was everywhere: more dead cattle, more dead humans, more dead wolves. They crossed a stream and saw a dead swan wedged in ice against boulders. They arrived at the grove before dark. Whistles and howls echoed through the cold-stripped forest, and then words in Irish and Fergus answered and then the guards appeared, wrapped in thick furs, thinner, grimier. They nodded and smiled and moved father and son forward into the sacred grove. They saw a huge cauldron on a mound of burning logs, with smoke and steam and sparks rising into the dark air.
“You see, Cormac,” Fergus said. “It’s a time to rejoice.”
And so it was.
The women were smiling in their furs and woolen shawls, and dogs barked, as if demanding news of Bran, and someone was playing pipes in the darkness beyond the fire, and Cormac could hear the steady beat of a drum. Then Mary Morrigan appeared, her eyes welling with tears. She had been right; a terrible time had come. As predicted. But she said nothing now about her prophecy, took no vain comfort in the proofs offered by so much desolation. It was enough that her own part of the Irish tribe had been warned, and had survived. She was thinner now in Cormac’s eyes, frailer, as if the seven arctic weeks had reduced her to bone and gristle. She gripped Cormac’s hands in her callused fingers and he wondered where that other woman had gone, the woman who was also Mary Morrigan, the woman with the soft flesh and gripping wetness. He thought: Perhaps this Mary Morrigan, withered and dark, was only a mask for the other, her face and body and clothes worn the way he and his father wore their Protestant masks in the world beyond the grove.
But Cormac could not ask those questions, and they might never be answered if he did. Mary Morrigan slipped away, to preside over the chanting and the drum and the thin bird voice of the flute moving through the darkness as if trying to be joyful. They sat at the fire and ate boiled beef while Fergus listened to the terrible accounting. Seventeen Irish men dead, twenty-six women, thirteen children, along with nine horses, eleven cows, fifteen sheep, and twenty-one dogs. All pigs had survived. At least two of the women had died from some English disease they picked up in Belfast while foraging for food. After their deaths, it was decided that nobody could go again to the city until the terrible time had passed. The bodies of the dead had all been burned to protect the living. Fergus and Cormac listened to all of this in silence. Cormac wondered which of the Irish he’d known in his Celtic summers were now dead, and thought that it was unfair that he was alive and they were dead.
“Perhaps now the dying is over for a while,” Fergus said in Irish.
“Perhaps,” said Mary Morrigan, staring into the fire.
That night Fergus and Cormac slept with some of the other men in a hut made of rough logs. Cormac longed for the cave of Mary Morrigan but remained beside his father and the other men, more than a dozen of them, along with some dogs and a cow, while distant singing, full of lament and mourning, drifted through the midnight grove.
They rose early to a damp, fog-bound morning. The air was warmer, the earth still spiky with ice. Their cart was already piled with firewood and sacks of oats. They embraced each of the Irish who were not already out foraging. Mary Morrigan, one of a group of women, waved a small farewell. And then they started back. For a long time, Fergus was silent.
“Too much death,” he said after a while. “Too much death. Too much death…”
Cormac wanted to console him, but he knew it wouldn’t help to say that he was alive and Thunder was alive and Bran was alive and Mary Morrigan was alive.
“Well,” Cormac did say, “maybe they’ve all gone to the Other-world. Where it’s warm, Da, where they want for naught.”
“Maybe,” he said, without conviction. “I hope…”
They rode for hours, saying little, with Thunder’s hooves clip-clopping on the frozen path, his hot breath making white clouds and his breathing as steady as a clock. Fergus had wrapped his face in a dark blue scarf, and Cormac buried his own face in the collars of his coat. His mind, thrummed by the rhythm of horse and loaded cart, eased into a dark, private cave with a fire burning low and his face hot with flesh and hair.
Then Thunder slowed.
Cormac was alert, his heart moving faster. Thinking: Something is not right. Thinking: Thunder should not be moving slower. Not yet. He knows the way. And we’re at least six miles from home.
But the clip-clop, clip-clop became something else.
Clip.
Clop.
Fergus was fully alert, his eyes wide, pulling the scarf down to his chin. He glanced back. There was nothing behind them. But the road ahead curved to the left and then vanished behind a hill. Cormac thought: Whatever danger Thunder senses, it lies beyond that curve.
“Get ready to run,” Fergus said.
They moved slowly around the curve.
Clip.
Clop.
Clip.
And there in front of them were six men on horses, one holding the gathered reins of two horses without riders. They were stretched across the road, blocking the way, as still as death. Each of the men was armed with a pistol. Fergus and Cormac knew two of them. One was Patch, his bald head covered with a fur hat. The other was the Earl of Warren.
Fergus tugged on the reins, and Thunder stopped about thirty feet from the fence of men on horseback. Nobody moved.
There were dense brown thickets on each side of the road, and a drainage ditch to Cormac’s right, its surface frozen.
“Are you looking for the road to Rome?” the earl said, smiling in an amused way while the others laughed. His abrupt English accent was sharp and hurting, with an odd feminine pitch to its tone, as if squeezed by the cold. Cormac remembered the day of his mother’s death in the mud of Belfast, when the earl’s voice was uncertain and trembling. That voice was gone. After the brutal Siberian winter, he seemed harder now, dressed for command in a long black coat, heavy wool scarf, broad-brimmed hat, high polished boots. He did not seem to remember Cormac. The boy who had once flailed at him so bitterly was now a young man of sixteen.
Fergus whispered again to Cormac that he must prepare to run. The young man’s heart thumped in fear and anger.
“I won’t run,” he said.
“You’ll run if I say so,” Fergus insisted, not moving his lips.
The earl nudged his gray stallion with his knees, and the horse moved forward. Thunder shuddered and tensed, as if challenged. Cormac saw Patch jam his pistol into his belt and slide a musket from his saddlebag.
“You must run,” Fergus whispered in Irish. “If you don’t, there will be no witness, and nobody to avenge what might happen.”
“Is that Latin you’re speaking, my proud blacksmith?” the earl said. “Listen, Patch, listen to them talk Latin. Can’t manage the King’s English, but listen to them spout the old Latin.”
Fergus said nothing. Cormac could feel tension coming off him like bristles.
“That’s a lovely horse you’ve got there,” the earl said. As he came closer, Cormac noticed for the first time that the earl had a diamond cemented into his right bicuspid, worn like a badge of fashion.
Fergus stared at the earl.
“I’d say he’s worth about eight pounds,” the earl said. He turned to Patch. “Don’t you think, Patch? About eight pounds’ worth?”
“At least, milord,” Patch said, grinning. “P’raps more, sir.” The earl looked at Fergus for a long, calculating moment. His doughy face was very still.
“I want the horse,” the earl said.
“The horse is not for sale,” Fergus said.
“Is that so?” the earl said.
“Yes.”
“My good man, I don’t think you under
stand
me. I want that horse.”
The diamond glittered when he smiled.
“You see, this blasted famine has killed a lot of horses. Including many of
my
horses. So we’re buying horses. And
that
horse, dear fellow, looks to be worth at least eight pounds.”
He gestured with the pistol in a weary manner while he talked, his gun hand flopping loosely. Then, with a sigh, he slipped the pistol into his belt, as if deciding that even two Irishmen must understand that they had no way to resist. He took some coins from his coat pocket and slapped them together. Cormac wondered if he was about to do his juggling act. Patch and the others seemed impatient. Then, coming closer, the earl adopted a harder tone.
“And since it’s well known that you’re a papist, and since the law of this land clearly states that no papist can own a horse worth more than five pounds, and since—”
“I know the law,” Fergus said. “It does not apply to me. I’m not a Catholic.”
“Of course, what else would you say? But we have reason to believe otherwise, don’t we, Patch?” Cormac heard the coins slapping. “And, of course, sir, you can always go to argue your case in the assizes.” He turned to his men. “You lot, unhitch the horse, and Patch, you—”
And then Fergus shoved Cormac off the seat and said,
“Run!”
Cormac hit the frozen ground and rolled into the iced ditch and what he saw, rolling and hurting and flopping on the brown drainage ice, were a series of jagged moments: Patch’s horse bucking in fear, and his father’s face in fierce resistance, and the earl moving to the right, and Thunder rearing: huge; enraged, striking at the earl, at his horse’s gray head, blood suddenly spouting from the horse’s split brow, and the earl wide-eyed, and a last glance at Cormac from his father.
And then Patch fired the musket.
“No, you fecking idiot!” the earl screamed. “Don’t—”
The noise of the shot echoed in the emptiness. Birds rose and cawed and beat their wings. Horses whinnied.
Then Cormac glimpsed his father sprawled back awkwardly in the seat of the cart. His eyes were wide, staring at the sky. His body made the effort to rise, but a great crimson stain seeped from his chest. His scarf was slippery with blood. All of this glimpsed in seconds. And punctuated by the thin, panicky voice of the earl.
“God
damn
it all!”
“He’s twitching, milord,” Patch said.
“Then finish him off, you bloody fool! And find his son! He’s a fecking witness. And we can’t—”
Then, as Cormac rolled into the thicket, frantic, panicky, terrified, enraged, pushing belly-flat under the needles of the briar, as Bran always did, he looked back, and saw the earl’s extended arm, his finger pointing, and then Patch gripping a pistol, and heard a smaller explosion as another ball was buried in his father’s body. And the earl’s voice: “The horse, Patch, calm the bloody horse! And take the oats and the firewood too, and—where’s that
other
one? The young one. Find him!”
Cormac had rolled into a frozen creek, screened from the road by dense walls of trees, and was up now and running.