Dublinesque (22 page)

Read Dublinesque Online

Authors: Enrique Vila-Matas

Tags: #Fiction, #Literary

BOOK: Dublinesque
4.56Mb size Format: txt, pdf, ePub

He has the impression that absolutely everything is new to him, even the steps he takes, the ground he walks on, the air he breathes. If everyone knew how to see the world like this, he thinks, if everyone understood that maybe everything around us can be new, we wouldn’t need to waste time thinking about death.

He thanks himself for being where he is, in this geography of strangeness. He notices that, above the bed, there is a framed photograph of Dublin from 1901. The picture is of a coach and horses, which makes him think of the funeral carriage Bloom got into on June 16, 1904, at eleven o’clock in the morning. He looks carefully, and seeing the atmosphere, he thinks he can sense in this unpaved street down which a black coach drives, it seems to him that in those days the city might have been frankly sinister. And this despite the fact that it was beginning to be a new city. But the atmosphere, given off by this photo is literally funereal. Back then, thinks Riba, maybe all of Dublin was an enormous funeral of funerals. All that was needed now was for some little old woman to look out of one of the windows of those sad houses on the unpaved road: a little old woman like the one who, in chapter six of
Ulysses,
peeps through her blinds and reminds Bloom of the interest old women take in corpses: “Never know who will touch you dead.”

Although he stops looking at the photograph, he continues to recall the start of chapter six: “Martin Cunningham, first, poked his silkhatted head into the creaking carriage and, entering deftly, seated himself. Mr Power stepped in after him, curving his height with care.”

Full of contradictory feelings toward the novelty of everything, Riba decides to go back down to the foyer, to keep from creating anymore mental spider’s webs for himself, and to forget that the character of Spider can sometimes be overly tyrannical and possessive with him. He decides that the most sensible thing to do now is throw himself into discovering Dublin with his friends, with his own personal Martin Cunningham and Mr. Power.

He’s already getting ready to leave the room when he sees, next to the curtains, a red suitcase. He stares at it in amazement. What’s a suitcase doing there? He can’t believe it. He remembers when Celia used to get angry and leave her suitcase out on the landing. He doesn’t find it funny when things happen to him that might seem appropriate for a novelist to put in his novel. He doesn’t want to be
written
by anyone. Could it be that they wanted to surprise him and it’s Celia’s luggage? No, surely not. If she said she was staying in Barcelona that was because she was going to stay. Anyway, he’s never seen this suitcase at home. He picks it up as if it stank, not wanting to think about it, takes it out into the hallway. It’s not his, how awful.

He goes down to reception, planning to tell them he’s found a suitcase in his room and has left it in the fourth-floor corridor — actually the fifth, if one goes by the strange numbering — but when he gets down there he remembers he doesn’t speak a word of English, and ends up walking right past, saying absolutely nothing. In the brief walk from the foyer to the Chrysler, he puts the incident out of his mind. Any other time, it would have been the first thing he’d have told his friends. I found a red suitcase in my room, he would have said immediately. And he would have told them the story, as if he had a gift for storytelling.

Time
: Around two in the afternoon.

Day
: Sunday June 15.

Place
: The port of Howth, at the north end of Dublin Bay. Less than a mile from here is Ireland’s Eye, a rocky seabird sanctuary built on the ruins of a monastery.

Characters
: The four travelers in the Chrysler.

Action
: They park at the edge of the town, at the foot of the cliffs where Nietzky, who knows the place, has suggested they walk for a while. They stride along a path through the rocks, and once a certain amount of vertigo has been overcome — blue and gray lights in the fishing port, and high up, in the sky, scudding clouds over the Irish Sea — Riba can finally see Dublin. He still hasn’t seen the city, despite already having been on the island for some hours.

Even though it’s so far off, he finally sees something of Dublin, sees it from high on these cliffs that rise up from the sea. Flocks of birds float on the water. The fascinating sadness of the place seems accentuated by the sight of these fleets of somnolent birds, in the middle of the day, and it’s as if the void becomes intertwined with the deep sadness, which from time to time finds its voice in the shrieking of a gull. A magnificent landscape, boosted by his enthusiastic state of mind that comes from feeling he’s in a foreign land.

Timidly moved, Riba recalls a poem by Wallace Stevens, “The Irish Cliffs of Moher”:

 

They go to the cliffs of Moher rising out of the mist,

Above the real,

 

Rising out of present time and place, above

The wet, green grass.

 

This is not landscape, full of the somnambulations

Of poetry

 

And the sea. This is my father or, maybe,

It is as he was,

 

A likeness, one of the race of fathers: earth

And sea and air.

 

There’s Dublin, slightly hazy in the middle of the bay. A girl goes by with a portable radio playing “This Boy,” by The Beatles. And the song gives him a sudden feeling of nostalgia for the time when he too was close to the “race of fathers.” He’s not young anymore and doesn’t know if he can bear such beauty. He looks at the sea again. He takes a few steps toward the rocks and immediately feels that he ought to stand still, because if he keeps on walking he’ll probably end up staggering along, blinded by tears. It’s a secret emotion, hard to communicate. Because how can he tell the truth and let his friends know he’s fallen in love with the Irish Sea?

This is my country now, he thinks.

He’s so absorbed in all of this that Ricardo has to shake him awake, blowing the smoke from his Pall Mall into Riba’s face.

“What are we up to?” his friend asks.

Riba looks at Ricardo, his flowery, Polynesian-patterned shirt. He finds him ridiculous. He imagines him dressed this way in the Austers’ house.

Before, when he drank, Riba didn’t distinguish between strong and weak emotions, or between friends and enemies. But his recent lucidity has slowly given him back his capacity for boredom, and also for excitement. And the Irish Sea — over which he now imagines a great mass of gray clouds with silver edges floating — seems to him the most superb incarnation of beauty, the highest expression of that which disappeared from his life for so long and which now — it’s never too late — he has found all at once, as if he were in the middle of a great storm, feeling like a man who senses his life is going downhill, yet is faced with the unmistakable beauty of a gray sea edged with silver, and which he’ll never forget as long as his memory serves him.

He recalls some words of Leopardi’s that have been with him for years. The poet said that the view of the sky is perhaps less enjoyable than that of the land and the fields, because it’s less varied, and also far from us, not a part of us, belonging less to what is ours. . . . And nonetheless, if the view of the Irish Sea has moved Riba, it’s precisely because he doesn’t feel it’s his, it doesn’t belong to his world at all, it’s strange to him; it’s so different from his universe that it’s touched him inside leaving him deeply moved, a prisoner of a foreign sea.

Themes
: All banal. Excessive hunger, for instance, which has taken hold of the group and made them desperately start looking for a place to have lunch.

Riba thinks about the theme of his own hunger — a special hunger, separate from the rest of the group’s — and remembers when he used to read manuscripts at the publishing house and noticed that in many of them, almost as if it were a set rule, certain trivial themes appeared on the surface of the story as if they also had the right to a certain rank. And he also remembers that, the further he got into these stories, the more noticeable it was that one important theme gradually shifted to another, preventing a stable center from existing for any length of time. And not just this, but on the surface of the stories only the shadows of certain elements remained, that is, precisely the least significant themes: the hysterical need to find a restaurant, for instance, which is the theme right at this moment, when he feels he’s almost having a nervous breakdown from hunger, and even more so because he’s so exhausted after having walked so far.

At a moment when the Irish Sea has come to be the center of Riba’s life, the circumstance has arisen — it can be modestly explained — that for the narration (supposing someone wanted to describe what is happening right now — now when actually, in these very moments, nothing is happening) the theme would be confused with the action, and the action and theme would turn into one single thing; this, moreover, could not be very easily summed up and wouldn’t be enough for any grand reflection, unless one would like to go on about humankind’s proverbial hunger since the beginning of time.

Action and theme
: The need to find, as soon as possible, a restaurant.

As they look for a place to eat by the sea, Riba wonders whether his friends might not have conspired to prevent his setting foot on the streets of Dublin. For whatever reason, ever since he’s arrived, they’ve done nothing but skirt around the city. He can’t complain, because there’s no question that these walks are what have led to his encounter with the unforgettable, freezing, sad beauty of this coastline. But this doesn’t stop it from seeming strange to him that he still hasn’t set foot in Dublin.

“We’ll go to the city after this,” says Nietzky as if reading his thoughts.

Nietzky has started to scare him a little. It’s odd how our perceptions of others change so easily from one day to the next. Today it seems to him that Nietzky has a sinister side. He talks and acts differently from the person Riba imagined might be related to his
angelo custode
. At times he’s rude; it’s curious to observe how he never used to seem this way. But perhaps Nietzky doesn’t deserve to be seen in such a bad light. Maybe Riba’s disappointment comes from realizing something, which he obviously couldn’t see long before: Nietzky is nothing like a guardian angel, he’s simply a selfish young man, with certain demonic features. It would have all gone better if he hadn’t idolized him. Young Nietzky isn’t related to his
duende
, nor can he in any way be the complementary father Riba imagined he might find in him. Nietzky has absolutely nothing fatherly about him. To think he could have had two father figures was a grave error on Riba’s part. At the very least, the trip will have served to make him realize this, to understand that his friend from New York isn’t a protective father or an angel of any kind, is actually slightly conceited. For example, he’s conceited when he talks about what they’re going to do tomorrow, he’s unbearably arrogant, wearily imparting to them his vast knowledge of Bloom and Joyce, and treating them as if they are poor ignoramuses on the general topic of Bloomsday. And he’s pathetically conceited when he sings, in perfect English, the traditional Irish song “The Lass of Aughrim,” heard at the end of John Huston’s
The Dead
. He sings it very well, but soullessly, and ruins a very moving tune.

“Who decides when we go to Dublin?” asks Riba rebelliously.

“Well, whoever takes charge, and at the moment, as far as I can see, that’s not you,” says Nietzky, who suddenly starts speaking cruelly to Riba, as if he’s read loud and clear his recent malevolent thoughts.

In the Globe restaurant in Howth where they have lunch, they’re served by an unbearable Spanish waiter from Zamora, wearing a spotless blue jacket. He speaks such perfect English that at first none of them realizes he’s not from Howth or that he’s not even Irish. When they find out, Riba decides to get revenge in his own way.

“What’s wrong with Zamora to make you leave it so quickly?” he asks, a variation of the curious question about Toro and Benavente
he
was asked the other day in the bank manager’s office in Barcelona.

The waiter denies having fled Zamora. His colloquial way of speaking is admirable, because everything he says sounds emphatically true. It’s clear his entire being is suffused with life, with authentic life, although the one problem he has — what stops Riba from envying him in the slightest — is that this very uninhibited language doesn’t stop him from being a waiter, but rather totally the opposite. Maybe he’s a waiter because since he was a child, he’s been fluent in this way of speaking so genuine and so Spanish, and now, any sort of change is impossible. In other words, he lives as a prisoner of his Spanishness, completely possessed by his Spanish-waiter’s language, by his terribly traditional and complex-free speech, which seems only normal, the only eternally authentic way of speaking for a hundred thousand miles.

Other books

The Kingdoms of Dust by Downum, Amanda
Some Danger Involved by Will Thomas
Polar Meltdown by J. Burchett
Dark Winter by David Mark
Where the Devil Can't Go by Lipska, Anya
The Littlest Bigfoot by Jennifer Weiner
Save Me by Waitrovich, H.M.