Displaced Persons (12 page)

Read Displaced Persons Online

Authors: Ghita Schwarz

BOOK: Displaced Persons
2.74Mb size Format: txt, pdf, ePub

He hanged himself. Pavel heard and reheard Yidl’s rushed words: He hanged himself.

Once Kresser had almost killed Pavel. And now Pavel had had a hand, perhaps not a hand, but a push, a light push, in Kresser’s end. One more death. Did it matter? And what a one! A criminal, a piece of human dirt, refuse.

But also a man, a criminal man. He was surprised at his own shock and horror: that a man could die like this, and that Pavel could think on it and think on it. His own wife’s miscarriages had been less
strange—more painful, more grievous, but less strange. It was odd, unfamiliar: the death of one man, alone in a cell, meant something. One death meant something important.

Yes, it was a new time he was in, a new time, if he could think on one death. Death would continue, but it would be individual and strange, mourned. Kresser would have his own grave, and men would cover his coffin with dirt.

Funny. Pavel would know where Kresser was buried, but not the site of the body of his own father. His father had always said he would not allow himself to be gassed, he would be shot first, he would force them to shoot him, and Pavel hoped he had had his wish. But many had pledged this to themselves and then held on to the last shreds of hope that what they knew would happen could not happen. But his father, so stubborn, so rigid, surely he had gotten his wish—

Very difficult, said Marek.

Hmm? said Pavel.

The rain makes it difficult to see.

Pavel looked over at the steering wheel, the hands of Marek, thick and dry. He thought suddenly of a young boy he had recently hired to act as a messenger for him, a German boy, with pale, delicate fingers. Not a rural one. And young—too young to have been in the army. Clean hands, perhaps. A quick rage flew through Pavel, rage at this boy, who surely would know where his parents were buried. Pavel had asked—for no reason, it had just fallen out of his mouth—where the boy’s parents were, and the young man had answered. He felt his forehead steaming, and he leaned against the car window. What had the boy answered? Father is wounded, he sits at home. Mother, she—

The boy had continued talking, but Pavel did not remember what he had said. He had not wanted to know what this German boy’s mother did to help them scrape for food. Where was Pavel’s mother? Buried, thank God, buried, for this they were lucky, but the graveyards—he had heard that the Jewish cemetery in Krakow was a great
rubble, the wall and stones crushed. He had a sudden vision of his mother’s grave as it had been when he last saw it, steady and whole. The urge seized him, coursed through him like water—he would go before leaving for America. He had been to Berlin, to the Russian zone, when he heard that his aunt, his mother’s youngest sister, had survived, come back from Russia to take a job with the Communists, he had surprised her and she almost fainted—why had he not gone to Poland to see the grave?

Kresser would have a grave. Perhaps not a completely right burial—it would be hard to find a rabbi to bury a suicide, not to say a criminal, an accomplice to murderers—but a grave, his own dark space. And a group of men saying Kaddish, a tainted Kaddish, to be sure, but a Kaddish.

This man would have a grave. How strange, how strange, that a man with a hand in others’ deaths would survive to die, to take his own life and rest alone, with a private coffin and a private grave. This man, of all men, would have a grave.

The car made a quick swerve. Pavel’s side of the car almost collided with a barrier. Marek! he said.

Ay, said Marek. This road hasn’t been the same since the bridge was rebuilt—

So drive more slowly, answered Pavel.

Early on in the war Perla’s father had stopped Pavel from certain suicide. Pavel had met him only once, having been pulled into a minyan against his will, he was hiding—when the police had broken in and taken several of the men. Pavel had jumped out a window. Then they threatened to kill all of them—this was at the start of it, when they still threatened first—unless Pavel turned himself in, and Perla’s father had stopped him. Miloch, the father had begged. Miloch, you have everything to live for. An enormous bribe had been paid, and all but one of the men had been freed, although what happened to them later—and of course the one man, Weil—how by chance it all was—
and no doubt Perla’s father himself was long since ash—but Pavel’s choice, Miloch’s choice, had been different, Kresser’s soul had been sick—

Marek made a quick turn, swinging the car on Pavel’s side centimeters from a lamppost.

Marek! Pavel said again, suddenly present. You are always a good driver! What is it now?

Perhaps something is wrong with the car, said Marek, not looking at him. I don’t feel I have control over the steering.

It was in order this morning when I drove it. Pavel peered through the fog of the window at the hammering rain. It was still morning, but the sky was a night sky, gray as charcoal, striped with flashing light.

It really is hard to see, protested Marek.

Something in his voice scratched at Pavel. A tickle of doubt. But there were lights coming up, coming closer.

A train station, said Pavel. We’ll stop there and I’ll drive. I do not know what is wrong with you.

Another swerve, a shouted curse from someone—was it his own voice?—and his body twisting and spinning.

 

I
N CAMP, TIME HAD
passed in anguished routine, the morning roll call, the distribution of bread, the march to work, the evening roll call, repeated and repeated, the routine interrupted only by violent incidents of the day, by waves of sickness in the barracks, by the arrival of a new transport, by selections, by the liquidation of one camp and the miserable journey to the next. Now, again, he was in another place where time passed but did not pass, he saw things in a fog of pain, not the fever pain of typhus, not the pain of a beating, but a pain so long, so deep in his bones that it became his body, the soul of his body, radiating from his shattered leg to his jaw, carving through his
abdomen and back when they lifted him to feed him juice through a straw, a pain interrupted only by the injections of morphine he received every few hours, the doctors speaking quietly to the nurses, never to him, the tiny young nun turning him over and emptying his bedpan. Once he thought he saw Chaim, standing at the doorway, but awaking knew he was gone, the light-haired man must have been—who could it have been? The way Pavel knew to mark time passing was by the appearances of Fela, who, the first day he was conscious of seeing her, looked large, swollen, like the woman he had met almost five years before, malnourished, bloated, in mourning and beautiful.

Had he gone back in time? He tried to say something—to ask her if she had enough to eat—but he could hear it as a groan, and a nun hurried over with a syringe.

Sometime later he saw Fela again, her belly even more round against her slim frame, and he understood, his mind was clear, he could not move the muscles at his jaw, but he tried to signal her with his eyes. He could see she sensed him awake and lucid, he was there with her, she knew, because she began to talk to him more slowly, the words moving through his pounding head in soft drops of water, soft drops of milk, the baby would be healthy, one did not want to say too much of course, bad luck, but it was a healthy pregnancy, and soon it was only three more months, only two more months, only one more month.

Emigration was out of the question now. Hinda, having left England for New York with Kuba and their infant, told him in a letter read to him by Yidl that he would not be able to come, that there had been a change, that their cousin Mayer, waiting in the American zone, would be next. Yidl had read it lightly, and Hinda’s words did not go into detail, but Pavel had heard about it enough times that he understood. Americans did not want the injured, did not want those who would become what they called a charge to the public, dependent, unable to provide for their families, poor. It had been hard enough
as Jews—the visas seemed to go only to the gentiles fleeing the Russians, it was Russia who was now the world’s enemy—it had been hard enough, and now—well, now, where would he go with his family? Palestine would take them, would take anyone now that the borders were open, but how would Pavel make a living there, so broken, when all there would be for him was manual labor, physical work?

He lay there shaking, pushing out a question to Yidl, a name he would not let himself utter in front of Fela: Where is Marek Rembishevski? Where is Marek Rembishevski?

Yidl kept his face blank. Your wife wanted to find him, but we heard he went to America.

After Yidl left with the letter, Pavel turned his neck to the wall. There was no window here. When they came in to feed him his liquid food, he pushed it away. No.

He could not open his lips to whisper to Fela when she came to talk to him that evening, nor the next morning. She took his hand and stroked it, as she had in the early days of their marriage, and said, Pavel, Pavel, what has happened?

He wanted to answer her, comfort her. But when he opened his lips slowly, slowly so as not to injure his jaw further, he felt his mouth aching with shame. She hurried out to find a doctor, to insist that someone take a look, give her some answer, perhaps the food they were giving him had turned in his belly—

But when she had left, after the examinations, after the nurse gave him another pill ground up in his water, he heard the doctor speaking, not softly, not carefully, but casually, to the nurse: He will not survive this.

Pavel strained his hearing, but the doctor was speaking in a pleasant, clear voice. Pavel had heard correctly. He will not survive this.

Pavel forced himself upright, his lower back throbbing, his neck pulling—I will not survive this? Pavel cried—he was shouting, or perhaps it was only amplified in his head—I will survive you, Herr Doctor! Another German telling me to die? I will survive you!

After that, after the doctor stared at him, still shaking his head, and called the nurse to bring another syringe full of painkiller, after Pavel shuddered with rage through his heavy sleep that night, he awoke at the sound of a motor outside. It was still dark, and a nurse was nodding off in a chair next to his bed. Something felt different. His head was clouded but no longer pounding, no longer a hammer. He lay in his bed until breakfast, feeling the fog roll around in his head, moving, shifting, at moments letting in clear shafts of water and light.

Fela did not come at her usual time. Instead, Yidl, in a dark jacket and pale shirt—even from afar, Pavel could see the fine quality of the cloth, the barely perceptible checks of the jacket—walked in. He stood at the doorway a moment, observing Pavel, who half-sat, with his neck supported by a cylindrical pillow. Then Yidl came to the bed, sat down in Fela’s chair, and took Pavel’s hand in his.

Your wife, said Yidl, stroking Pavel’s wrists, like a grandmother would do, a grandmother or a mother. Your wife is in labor. Tsipora is with her.

Pavel looked at him, his kind, round face, the eyes hollowed out and bony, the plump cheeks.

God in heaven, Pavel said.

She will survive it, said Yidl. But the tone in Yidl’s voice was new to Pavel. Unsure, cautious. He longed to hear an assurance from Yidl, the way he had as a child from his father, from his grandfather. Not to worry, my child. God willing, of course. Pavel wanted to hear and to accept an assurance. But it wasn’t to be. Somewhere not far, in a camp hospital, Fela was struggling through labor pains, and a baby was fighting to be born. Before the child even had a form, it had pushed and kicked, troubled Fela with heat and hunger. It had wanted to be free. And yet emerging from the mother’s womb—so difficult, so painful for infant and mother—that was the least troubling journey there was.

A twinge rushed through his back and legs, a wish to let her live,
even if the child should die. He quieted his head, he let his jaw clamp shut, clear out the terrible thought. He stared at the wall, looked at Yidl, begged for something to read, to look at, though he could not concentrate his eyes or his mind. Yidl did not move from his chair. He rested, he napped, he watched Pavel until the moment Tsipora appeared at the threshhold of the hospital room.

Good evening, she said. And
mazel tov
. You have a son.

 

P
AVEL TOLD HIS NURSE
he did not want any more morphine. He would have to live with the pain every day. He should start now. He decided to speak a sentence every hour, even if there was no one in the room to hear him, even if the words came out in unfamiliar chains, phrases from storybooks, songs, prayers. He fed himself the same half-solid food every day, the hot cereals and soups, the fruit compotes. Wire threaded through the joint of his right knee, a deep indentation ran down his right shin, now a full inch shorter than his left one. But with practice, he could almost wink with one eye, on the side of his face where the cheekbone had not been crushed and repaired; he could sit, with help, in a chair; he could walk to the toilet in the corridor on his own if someone lent an arm for balance.

It was a week before Fela left the hospital—it had been a difficult birth—and another two before she came to visit Pavel, no longer sick, no longer afraid to catch an illness from the ward, no longer weak. He did not know she was coming; he awoke and heard her voice.

Pavel, she said. I have something for you.

He looked up at his wife, pale, blood still drained from her face from the birth, carrying her little gift in her hand, sitting by him, stroking his arm.

It is your birthday, she said. And look what I brought.

She opened her palm to show him a photograph of his son. Small, splotched face, a head of dark hair.

He turned his face to Fela, her green eyes, large and tender. Yes, he said. It is my birthday. He looked again at the picture. The little one didn’t look so happy to be out in the world. But Pavel would be happy. It was his birthday.

He was two hundred years old.

New Dictionary

1960–1973

Other books

Bright Young Things by Anna Godbersen
Fade into Always by Kate Dawes
Multireal by David Louis Edelman
Blood of the Fold by Terry Goodkind
This Time Forever by Rachel Ann Nunes
Adrian by V. Vaughn
The Survivors Club by J. Carson Black
Sarah's Promise by Leisha Kelly
Stormdancer by Jay Kristoff
Dealing Her Final Card by Jennie Lucas