Read Delphi Complete Works of Robert Burns (Illustrated) (Delphi Poets Series) Online
Authors: Robert Burns
XVII
.
Sept
. 1794.
I shall withdraw my “On the seas and far away” altogether; it is unequal, and unworthy of the work. Making a poem is like begetting a son; you cannot know whether you have a wise man or a fool, until you produce him to the world and try him.
For that reason I have sent you the offspring of my brain, abortions and all; and as such, pray look over them, and forgive them, and burn them. I am flattered at your adopting “Ca’ the yowes to the knowes”, as it was owing to me that it ever saw the light. About seven years ago I was well acquainted with a worthy little fellow of a clergyman, a Mr. Clunie, who sung it charmingly: and, at my request, Mr. Clarke took it down from his singing. When I gave it to Johnson, I added some stanzas to the song, and mended others, but still it will not do for you. In a solitary stroll which I took to-day, I tried my hand on a few pastoral lines, following up the idea of the chorus, which I would preserve. Here it is, with all its crudities and imperfections on its head.
Ca’ the yowes, (etc.)
I shall give you my opinion of your other newly adopted songs, my first scribbling fit.
Detailed Table of Contents for the letters
19
th October
1794.
My Dear Friend, — By this morning’s post I have your list, and, in general, I highly approve of it. I shall, at more leisure, give you a critique on the whole. Clarke goes to your town by to-day’s fly, and I wish you would call on him and take his opinion in general; you know his taste is a standard. He will return here again in a week or two, so please do not miss asking for him. One thing I hope he will do — persuade you to adopt my favourite, “Craigie-burn wood”, in your selection; it is as great a favourite of his as of mine. The lady on whom it was made is one of the finest women in Scotland; and, in fact (
entre nous
), is in a manner to me what Sterne’s Eliza was to him — a mistress, a friend, or what you will, in the guileless simplicity of Platonic love. (Now, don’t put any of your squinting constructions on this, or have any clishmaclaiver about it among our acquaintances.) I assure you that to my lovely friend you are indebted for many of your best songs of mine. Do you think that the sober gin-horse routine of existence could inspire a man with life, and love, and joy — could fire him with enthusiasm, or melt him with pathos, equal to the genius of your book? No! no! Whenever I want to be more than ordinary
in song
— to be in some degree equal to your diviner airs — do you imagine I fast and pray for the divine emanation?
Tout au contraire
! I have a glorious recipe — the very one that for his own use was invented by the divinity of healing and poetry, when erst he piped to the flocks of Admetus. I put myself on a regimen of admiring a fine woman; and in proportion to the adorability of her charms, in proportion you are delighted with my verses. The lightning of her eye is the godhead of Parnassus, and the witchery of her smile the divinity of Helicon!
To descend to business; if you like my idea of “When she cam ben she bobbit”, the enclosed stanzas of mine, altered a little from what they were formerly when set to another air, may perhaps do instead of worse stanzas.
Now for a few miscellaneous remarks. “The Posie” (in the
Museum
) is my composition; the air was taken down from Mrs. Burns’s voice. It is well known in the West Country, but the old words are trash. By-the-bye, take a look at the tune again, and tell me if you do not think it is the original from which “Roslin Castle” is composed. The second part in particular, for the first two or three bars, is exactly the old air. “Strathallan’s Lament” is mine; the music is by our right trusty and deservedly well beloved, Allan Masterton. “Donocht head” is not mine; I would give ten pounds if it were. It appeared first in the
Edinburgh Herald
; and came to the editor of that paper with the Newcastle post-mark on it
146
“Whistle o’er the lave o’t” is mine; the music is said to be by a John Bruce, a celebrated violin player in Dumfries, about the beginning of this century. This I know, Bruce, who was an honest man, though a redwud Highlandman, constantly claimed it; and by all the old musical people here is believed to be the author of it.
“Andrew and his cutty gun”. The song to which this is set in the
Museum
is mine; and was composed on Miss Euphemia Murray, of Lintrose, commonly and deservedly called the “Flower of Strathmore.”
“How lang and dreary is the night.” I met with some such words in a collection of songs somewhere, which I altered and enlarged; and to please you, and to suit your favourite air, I have taken a stride or two across the room, and have arranged it anew, as you will find on the other page.
Tune —
Cauld Kail in Aberdeen
.
How lang and dreary is the night, (etc.)
Tell me how you like this. I differ from your idea of the expression of the tune. There is, to me, a great deal of tenderness in it.
I would be obliged to you if you would procure me a sight of Ritson’s
Collection of English Songs
, which you mention in your letter. I will thank you for another information, and that as speedily as you please — whether this miserable drawling hotch-potch epistle has not completely tired you of my correspondence.
146
”Keen blaws the wind o’er Donocht head,
The snaw drives snelly thro’ the dale,
The Gaberlunzie tirls my sneck,
And, shivering, tells his waefu’ tale.
“Cauld is the night, O let me in,
And dinna let your minstrel fa’,
And dinna let his winding-sheet
Be naething but a wreath o’ snaw.”(etc.)
Detailed Table of Contents for the letters
XIX
.
November
1794.
Many thanks to you, my dear sir, for your present: it is a book of the utmost importance to me. I have yesterday begun my anecdotes, etc., for your work. I intend drawing it up in the form of a letter to you, which will save me from the tedious dull business of systematic arrangement. Indeed, as all I have to say consists of unconnected remarks, anecdotes, scraps of old songs, etc., it would be impossible to give the work a beginning, a middle, and an end; which the critics insist to be absolutely necessary in a work. In my last, I told you my objections to the song you had selected for “My lodging is on the cold ground”. On my visit the other day to my fair Chloris (that is the poetic name of the lovely goddess of my inspiration), she suggested an idea, which I, on my return from the visit, wrought into the following song: —
My Chloris, mark how green the groves, (etc,)
How do you like the simplicity and tenderness of this pastoral? I think it pretty well.
I like you for entering so candidly and so kindly into the story of
ma chlre amie
. I assure you, I was never more in earnest in my life than in the account of that affair which I sent you in my last. Conjugal love is a passion which I deeply feel and highly venerate; but, somehow, it does not make such a figure in poesy as that other species of the passion,
Where Love is liberty, and Nature law,
Musically speaking, the first is an instrument of which the gamut is scanty and confined, but the tones inexpressibly sweet; while the last has powers equal to all the intellectual modulations of the human soul. Still, I am a very poet, in my enthusiasm of the passion. The welfare and happiness of the beloved object is the first and inviolate sentiment that pervades my soul; and whatever pleasures I might wish for, or whatever might be the raptures they would give me, yet, if they interfere with that first principle, it is having these pleasures at a dishonest price; and justice forbids, and generosity disdains, the purchase!
Detailed Table of Contents for the letters
XX
.
I am out of temper that you should set so sweet, so tender an air, as “Deil tak the wars,” to the foolish old verses. You talk of the silliness of “Saw ye my father:” by heavens, the odds is gold to brass! Besides, the old song, though now pretty well modernised into the Scottish language, is, originally, and in the early editions, a bungling low imitation of the Scottish manner, by that genius, Tom D’Urfey; so has no pretensions to be a Scottish production. There is a pretty English song by Sheridan in the “Duenna,” to this air, which is out of sight superior to D’Urfey’s. It begins,
When sable night each drooping plant restoring.
The air, if I understand the expression of it properly, is the very native language of simplicity, tenderness, and love. I have again gone over my song to the tune as follows.
147
There is an air, “The Caledonian Hunt’s delight”, to which I wrote a song that you will find in Johnson. “Ye banks and braes o’ bonnie Doon”; this air, I think, might find a place among your hundred, as Lear says of his knights. Do you know the history of the air? It is curious enough. A good many years ago, Mr. James Miller, writer in your good town, a gentleman whom possibly you know, was in company with our friend Clarke; and talking of Scottish music, Miller expressed an ardent ambition to be able to compose a Scots air. Mr. Clarke, partly by way of joke, told him to keep to the black keys of the harpsichord, and preserve some kind of rhythm, and he would infallibly compose a Scots air. Certain it is, that in a few days, Mr. Miller produced the rudiments of an air, which Mr. Clarke, with some touches and corrections, fashioned into the tune in question. Ritson, you know, has the same story of the “Black keys;” but this account which I have just given you, Mr. Clarke informed me of several years ago. Now, to shew you how difficult it is to trace the origin of our airs, I have heard it repeatedly asserted that this was an Irish air nay, I met with an Irish gentleman who affirmed he had heard it in Ireland among the old women; while, on the other hand, a countess informed me, that the first person who introduced the air into this country was a baronet’s lady of her acquaintance, who took down the notes from an itinerant piper in the Isle of Man. How difficult then to ascertain the truth respecting our poesy and music! I, myself, have lately seen a couple of ballads sung through the streets of Dumfries, with my name at the head of them as the author, though it was the first time I had ever seen them.
I am ashamed, my dear fellow, to make the request; ‘tis dunning your generosity; but in a moment when I had forgotten whether I was rich or poor, I promised Chloris a copy of your songs. It wrings my honest pride to write you this; but an ungracious request is doubly so, by a tedious apology. To make you some amends, as soon as I have extracted the necessary information out of them, I will return you Ritson’s volumes.
The lady is not a little proud that she is to make so distinguished a figure in your collection, and I am not a little proud that I have it in my power to please her so much. Lucky it is for your patience that my paper is done, for when I am in a scribbling humour, I know not when to give over.
147
Our Bard remarks upon it, “I could easily throw this into an English mould; but, to my taste, in the simple and the tender of the pastoral song, a sprinkling of the old Scottish has an inimitable effect.”
Detailed Table of Contents for the letters
XXI
.
19
th Nov
. 1794.
Tell my friend Allan (for I am sure that we only want the trifling circumstance of being known to one another to be the best friends on earth) that I much suspect he has, in his plates, mistaken the figure of the stock and horn. I have, at last, gotten one; but it is a very rude instrument. It is composed of three parts; the stock, which is the hinder thigh-bone of a sheep, such as you see in a mutton-ham, the horn, which is a common Highland cow’s horn, cut off at the smaller end, until the aperture be large enough to admit the stock to be pushed up through the horn, until it be held by the thicker end of the thigh-bone; and, lastly, an oaten reed exactly cut and notched like that which you see every shepherd boy have, when the corn stems are green and full-grown. The reed is not made fast in the bone, but is held up by the lips, and plays loose in the smaller end of the stock; while the stock, with the horn hanging on its larger end, is held by the hands in playing. The stock has six or seven ventiges on the upper side, and one back ventige, like the common flute. This of mine was made by a man from the Braes of Athole, and is exactly what the shepherds wont to use in that country.
However, either it is not quite properly bored in the holes, or else we have not the art of blowing it rightly; for we can make little of it. If Mr. Allan chooses, I will send him a sight of mine; as I look on myself to be a kind of brother-brush with him. “Pride in poets is nae sin”, and I will say it, that I look on Mr. Allan and Mr. Burns to be the only genuine and real painters of Scottish costume in the world.
Detailed Table of Contents for the letters