Delphi Complete Works of Jerome K. Jerome (Illustrated) (Series Four) (249 page)

BOOK: Delphi Complete Works of Jerome K. Jerome (Illustrated) (Series Four)
9.63Mb size Format: txt, pdf, ePub

“What do you want me to do with it,” I heard her asking an excited lady on one occasion; “cook it?”

“It’s my cat,” said the lady; “that’s what that is.”

“Well, I’m not making cat pie to-day,” answered our cook. “You take it to its proper table. This is my table.”

At first, “Justice” was generally satisfied with half a crown, but as time went on cats rose. I had hitherto regarded cats as a cheap commodity, and I became surprised at the value attached to them. I began to think seriously of breeding cats as an industry. At the prices current in that village, I could have made an income of thousands.

“Look what your beast has done,” said one irate female, to whom I had been called out in the middle of dinner.

I looked. Thomas Henry appeared to have “done” a mangy, emaciated animal, that must have been far happier dead than alive. Had the poor creature been mine I should have thanked him; but some people never know when they are well off.

“I wouldn’t ha’ taken a five-pun’ note for that cat,” said the lady.

“It’s a matter of opinion,” I replied, “but personally I think you would have been unwise to refuse it. Taking the animal as it stands, I don’t feel inclined to give you more than a shilling for it. If you think you can do better by taking it elsewhere, you do so.”

“He was more like a Christian than a cat,” said the lady.

“I’m not taking dead Christians,” I answered firmly, “and even if I were I wouldn’t give more than a shilling for a specimen like that. You can consider him as a Christian, or you can consider him as a cat; but he’s not worth more than a shilling in either case.”

We settled eventually for eighteenpence.

The number of cats that Thomas Henry contrived to dispose of also surprised me. Quite a massacre of cats seemed to be in progress.

One evening, going into the kitchen, for I made it a practice now to visit the kitchen each evening, to inspect the daily consignment of dead cats, I found, among others, a curiously marked tortoiseshell cat, lying on the table.

“That cat’s worth half a sovereign,” said the owner, who was standing by, drinking beer.

I took up the animal, and examined it.

“Your cat killed him yesterday,” continued the man. “It’s a burning shame.”

“My cat has killed him three times,” I replied. “He was killed on Saturday as Mrs. Hedger’s cat; on Monday he was killed for Mrs. Myers. I was not quite positive on Monday; but I had my suspicions, and I made notes. Now I recognise him. You take my advice, and bury him before he breeds a fever. I don’t care how many lives a cat has got; I only pay for one.”

We gave Thomas Henry every chance to reform; but he only went from bad to worse, and added poaching and chicken-stalking to his other crimes, and I grew tired of paying for his vices.

I consulted the gardener, and the gardener said he had known cats taken that way before.

“Do you know of any cure for it?” I asked.

“Well, sir,” replied the gardener, “I have heard as how a dose of brickbat and pond is a good thing in a general way.”

“We’ll try him with a dose just before bed time,” I answered. The gardener administered it, and we had no further trouble with him.

Poor Thomas Henry! It shows to one how a reputation for respectability may lie in the mere absence of temptation. Born and bred in the atmosphere of the Reform Club, what gentleman could go wrong? I was sorry for Thomas Henry, and I have never believed in the moral influence of the country since.

 

THE CITY OF THE SEA

 

They say, the chroniclers who have written the history of that low-lying, wind-swept coast, that years ago the foam fringe of the ocean lay further to the east; so that where now the North Sea creeps among the treacherous sand-reefs, it was once dry land. In those days, between the Abbey and the sea, there stood a town of seven towers and four rich churches, surrounded by a wall of twelve stones’ thickness, making it, as men reckoned then, a place of strength and much import; and the monks, glancing their eyes downward from the Abbey garden on the hill, saw beneath their feet its narrow streets, gay with the ever passing of rich merchandise, saw its many wharves and water-ways, ever noisy with the babel of strange tongues, saw its many painted masts, wagging their grave heads above the dormer roofs and quaintly-carved oak gables.

Thus the town prospered till there came a night when it did evil in the sight of God and man. Those were troublous times to Saxon dwellers by the sea, for the Danish water-rats swarmed round each river mouth, scenting treasure from afar; and by none was the white flash of their sharp, strong teeth more often seen than by the men of Eastern Anglia, and by none in Eastern Anglia more often than by the watchers on the walls of the town of seven towers that once stood upon the dry land, but which now lies twenty fathom deep below the waters. Many a bloody fight raged now without and now within its wall of twelve stones’ thickness. Many a groan of dying man, many a shriek of murdered woman, many a wail of mangled child, knocked at the Abbey door upon its way to Heaven, calling the trembling-monks from their beds, to pray for the souls that were passing by.

But at length peace came to the long-troubled land: Dane and Saxon agreeing to dwell in friendship side by side, East Anglia being wide, and there being room for both. And all men rejoiced greatly, for all were weary of a strife in which little had been gained on either side beyond hard blows, and their thoughts were of the ingle-nook. So the long-bearded Danes, their thirsty axes harmless on their backs, passed to and fro in straggling bands, seeking where undisturbed and undisturbing they might build their homes; and thus it came about that Haafager and his company, as the sun was going down, drew near to the town of seven towers, that in those days stood on dry land between the Abbey and the sea.

And the men of the town, seeing the Danes, opened wide their gates saying: —

“We have fought, but now there is peace. Enter, and make merry with us, and to-morrow go your way.”

But Haafager made answer: —

“I am an old man, I pray you do not take my words amiss. There is peace between us, as you say, and we thank you for your courtesy, but the stains are still fresh upon our swords. Let us camp here without your walls, and a little later, when the grass has grown upon the fields where we have striven, and our young men have had time to forget, we will make merry together, as men should who dwell side by side in the same land.”

But the men of the town still urged Haafager, calling his people neighbours; and the Abbot, who had hastened down, fearing there might be strife, added his words to theirs, saying: —

“Pass in, my children. Let there indeed be peace between you, that the blessing of God may be upon the land, and upon both Dane and Saxon”; for the Abbot saw that the townsmen were well disposed towards the Danes, and knew that men, when they have feasted and drunk together, think kinder of one another.

Then answered Haafager, who knew the Abbot for a holy man: —

“Hold up your staff, my father, that the shadow of the cross your people worship may fall upon our path, so we will pass into the town and there shall be peace between us, for though your gods are not our gods, faith between man and man is of all altars.”

And the Abbot held his staff aloft between Haafager’s people and the sun, it being fashioned in the form of a cross, and under its shadow the Danes passed by into the town of seven towers, there being of them, with the women and the children, nearly two thousand souls, and the gates were made fast behind them.

So they who had fought face to face, feasted side by side, pledging one another in the wine cup, as was the custom; and Haafager’s men, knowing themselves amongst friends, cast aside their arms, and when the feast was done, being weary, they lay down to sleep.

Then an evil voice arose in the town, and said: “Who are these that have come among us to share our land? Are not the stones of our streets red with the blood of wife and child that they have slain? Do men let the wolf go free when they have trapped him with meat? Let us fall upon them now that they are heavy with food and wine, so that not one of them shall escape. Thus no further harm shall come to us from them nor from their children.”

And the voice of evil prevailed, and the men of the town of seven towers fell upon the Danes with whom they had broken meat, even to the women and the little children; and the blood of the people of Haafager cried with a loud voice at the Abbey door, through the long night it cried, saying: —

“I trusted in your spoken word. I broke meat with you. I put my faith in you and in your God. I passed beneath the shadow of your cross to enter your doors. Let your God make answer!”

Nor was there silence till the dawn.

Then the Abbot rose from where he knelt and called to God, saying: —

“Thou hast heard, O God. Make answer.”

And there came a great sound from the sea as though a tongue had been given to the deep, so that the monks fell upon their knees in fear; but the Abbot answered: —

“It is the voice of God speaking through the waters. He hath made answer.”

And that winter a mighty storm arose, the like of which no man had known before; for the sea was piled upon the dry land until the highest tower of the town of seven towers was not more high; and the waters moved forward over the dry land. And the men of the town of seven towers fled from the oncoming of the waters, but the waters overtook them so that not one of them escaped. And the town of the seven towers and of the four churches, and of the many streets and quays, was buried underneath the waters, and the feet of the waters still moved till they came to the hill whereon the Abbey stood. Then the Abbot prayed to God that the waters might be stayed, and God heard, and the sea came no farther.

And that this tale is true, and not a fable made by the weavers of words, he who doubts may know from the fisher-folk, who to-day ply their calling amongst the reefs and sandbanks of that lonely coast. For there are those among them who, peering from the bows of their small craft, have seen far down beneath their keels a city of strange streets and many quays. But as to this, I, who repeat these things to you, cannot speak of my own knowledge, for this city of the sea is only visible when a rare wind, blowing from the north, sweeps the shadows from the waves; and though on many a sunny day I have drifted where its seven towers should once have stood, yet for me that wind has never blown, pushing back the curtains of the sea, and, therefore, I have strained my eyes in vain.

But this I do know, that the rumbling stones of that ancient Abbey, between which and the foam fringe of the ocean the town of seven towers once lay, now stand upon a wave-washed cliff, and that he who looks forth from its shattered mullions to-day sees only the marshland and the wrinkled waters, hears only the plaint of the circling gulls and the weary crying of the sea.

And that God’s anger is not everlasting, and that the evil that there is in men shall be blotted out, he who doubts may also learn from the wisdom of the simple fisher-folk, who dwell about the borders of the marsh-land; for they will tell him that on stormy nights there speaks a deep voice from the sea, calling the dead monks to rise from their forgotten graves, and chant a mass for the souls of the men of the town of seven towers. Clothed in long glittering white, they move with slowly pacing feet around the Abbey’s grass-grown aisles, and the music of their prayers is heard above the screaming of the storm. And to this I also can bear witness, for I have seen the passing of their shrouded forms behind the blackness of the shattered shafts; I have heard their sweet, sad singing above the wailing of the wind.

Thus for many ages have the dead monks prayed that the men of the town of seven towers may be forgiven. Thus, for many ages yet shall they so pray, till the day come when of their once fair Abbey not a single stone shall stand upon its fellow; and in that day it shall be known that the anger of God against the men of the town of seven towers has passed away; and in that day the feet of the waters shall move back, and the town of seven towers shall stand again upon the dry land.

There be some, I know, who say that this is but a legend; who will tell you that the shadowy shapes that you may see with your own eyes on stormy nights, waving their gleaming arms behind the ruined buttresses are but of phosphorescent foam, tossed by the raging waves above the cliffs; and that the sweet, sad harmony cleaving the trouble of the night is but the æolian music of the wind.

But such are of the blind, who see only with their eyes. For myself I see the white-robed monks, and hear the chanting of their mass for the souls of the sinful men of the town of seven towers. For it has been said that when an evil deed is done, a prayer is born to follow it through time into eternity, and plead for it. Thus is the whole world clasped around with folded hands both of the dead and of the living, as with a shield, lest the shafts of God’s anger should consume it.

Therefore, I know that the good monks of this nameless Abbey are still praying that the sin of those they love may be forgiven.

God grant good men may say a mass for us.

 

DRIFTWOOD

 

CHARACTERS

 

MR. TRAVERS.

 

MRS. TRAVERS.

 

MARION [their daughter].

 

DAN [a gentleman of no position].

 

* * * * *

 

SCENE: A room opening upon a garden. The shadows creep from their corners, driving before them the fading twilight.

 

MRS. TRAVERS sits in a wickerwork easy chair. MR. TRAVERS, smoking a cigar, sits the other side of the room. MARION stands by the open French window, looking out.

 

MR. TRAVERS. Nice little place Harry’s got down here.

 

MRS. TRAVERS. Yes; I should keep this on if I were you, Marion. You’ll find it very handy. One can entertain so cheaply up the river; one is not expected to make much of a show. [She turns to her husband.] Your poor cousin Emily used to work off quite half her list that way — relations and Americans, and those sort of people, you know — at that little place of theirs at Goring. You remember it — a poky hole I always thought it, but it had a lot of green stuff over the door — looked very pretty from the other side of the river. She always used to have cold meat and pickles for lunch — called it a picnic. People said it was so homely and simple.

Other books

The House of Scorta by Laurent Gaudé
The Dragon Knight Order by Vicioso, Gabriel
The Last Word by Kureishi, Hanif
Earth by Berengaria Brown
Secrets and Seductions by Francine Pascal
The Fifth Man by Basu, Bani
Demon 04 - Deja Demon by Julie Kenner
Tension by R. L. Griffin
Restoration by John Ed Bradley