Delphi Complete Works of Anton Chekhov (Illustrated) (335 page)

BOOK: Delphi Complete Works of Anton Chekhov (Illustrated)
11.96Mb size Format: txt, pdf, ePub

And as he does so he breathes heavily and wipes the sweat from his brow.

He has a great deal to do, but still he does not give up his work as district doctor; he is greedy for gain, and he tries to be in all places at once. At Dyalizh and in the town he is called simply “Ionitch”: “Where is Ionitch off to?” or “Should not we call in Ionitch to a consultation?”

Probably because his throat is covered with rolls of fat, his voice has changed; it has become thin and sharp. His temper has changed, too: he has grown ill-humoured and irritable. When he sees his patients he is usually out of temper; he impatiently taps the floor with his stick, and shouts in his disagreeable voice:

“Be so good as to confine yourself to answering my questions! Don’t talk so much!”

He is solitary. He leads a dreary life; nothing interests him.

During all the years he had lived at Dyalizh his love for Kitten had been his one joy, and probably his last. In the evenings he plays
vint
at the club, and then sits alone at a big table and has supper. Ivan, the oldest and most respectable of the waiters, serves him, hands him Lafitte No. 17, and every one at the club -- the members of the committee, the cook and waiters -- know what he likes and what he doesn’t like and do their very utmost to satisfy him, or else he is sure to fly into a rage and bang on the floor with his stick.

As he eats his supper, he turns round from time to time and puts in his spoke in some conversation:

“What are you talking about? Eh? Whom?”

And when at a neighbouring table there is talk of the Turkins, he asks:

“What Turkins are you speaking of? Do you mean the people whose daughter plays on the piano?”

That is all that can be said about him.

And the Turkins? Ivan Petrovitch has grown no older; he is not changed in the least, and still makes jokes and tells anecdotes as of old. Vera Iosifovna still reads her novels aloud to her visitors with eagerness and touching simplicity. And Kitten plays the piano for four hours every day. She has grown visibly older, is constantly ailing, and every autumn goes to the Crimea with her mother. When Ivan Petrovitch sees them off at the station, he wipes his tears as the train starts, and shouts:

“Good-bye, if you please.”

And he waves his handkerchief.

 

 

NOTES

 

Ascension Day: the day 40 days after Easter when Christ is supposed to have gone to heaven

goblet: song with words from the poem “An Elegy” by Anton A. Delvig (1798-1831)

Othello: title character of Shakespeare’s play; example of an unjustly jealous husband

Petit Jean: Chekhov uses the word
Zhanchik
which is the French name
Jean,
plus a Russian-type diminutive

Die, Denis; you won’t write anything better: remark made to playwright Denis I. Fonvizin by Potemkin after a performance of the play
The Brigadier

caressing: from the first lines of Pushkin’s poem “Night” (1823)

A Thousand Souls: a novel (1858) by Alexis F. Pisemsky (1820-1881); the author’s patronymic would nowadays be written “Feofilaktovich,” and it does sound funny to Russians

The hour cometh: John 5:28, “for the hour is coming when all who are in the tombs will hear his voice”

vint
: a bridge-like card game

yellow and green: one rouble notes were yellow and three rouble notes were green

 

A DOCTOR’S VISIT

 

 

Translated by Constance Garnett 1896-1904

 

 

 

 

THE Professor received a telegram from the Lyalikovs’ factory; he was asked to come as quickly as possible. The daughter of some Madame Lyalikov, apparently the owner of the factory, was ill, and that was all that one could make out of the long, incoherent telegram. And the Professor did not go himself, but sent instead his assistant, Korolyov.

It was two stations from Moscow, and there was a drive of three miles from the station. A carriage with three horses had been sent to the station to meet Korolyov; the coachman wore a hat with a peacock’s feather on it, and answered every question in a loud voice like a soldier: “No, sir!” “Certainly, sir!”

It was Saturday evening; the sun was setting, the workpeople were coming in crowds from the factory to the station, and they bowed to the carriage in which Korolyov was driving. And he was charmed with the evening, the farmhouses and villas on the road, and the birch-trees, and the quiet atmosphere all around, when the fields and woods and the sun seemed preparing, like the workpeople now on the eve of the holiday, to rest, and perhaps to pray....

He was born and had grown up in Moscow; he did not know the country, and he had never taken any interest in factories, or been inside one, but he had happened to read about factories, and had been in the houses of manufacturers and had talked to them; and whenever he saw a factory far or near, he always thought how quiet and peaceable it was outside, but within there was always sure to be impenetrable ignorance and dull egoism on the side of the owners, wearisome, unhealthy toil on the side of the workpeople, squabbling, vermin, vodka. And now when the workpeople timidly and respectfully made way for the carriage, in their faces, their caps, their walk, he read physical impurity, drunkenness, nervous exhaustion, bewilderment.

They drove in at the factory gates. On each side he caught glimpses of the little houses of workpeople, of the faces of women, of quilts and linen on the railings. “Look out!” shouted the coachman, not pulling up the horses. It was a wide courtyard without grass, with five immense blocks of buildings with tall chimneys a little distance one from another, warehouses and barracks, and over everything a sort of grey powder as though from dust. Here and there, like oases in the desert, there were pitiful gardens, and the green and red roofs of the houses in which the managers and clerks lived. The coachman suddenly pulled up the horses, and the carriage stopped at the house, which had been newly painted grey; here was a flower garden, with a lilac bush covered with dust, and on the yellow steps at the front door there was a strong smell of paint.

“Please come in, doctor,” said women’s voices in the passage and the entry, and at the same time he heard sighs and whisperings. “Pray walk in.... We’ve been expecting you so long. . . we’re in real trouble. Here, this way.”

Madame Lyalikov -- a stout elderly lady wearing a black silk dress with fashionable sleeves, but, judging from her face, a simple uneducated woman -- looked at the doctor in a flutter, and could not bring herself to hold out her hand to him; she did not dare. Beside her stood a personage with short hair and a pince-nez; she was wearing a blouse of many colours, and was very thin and no longer young. The servants called her Christina Dmitryevna, and Korolyov guessed that this was the governess. Probably, as the person of most education in the house, she had been charged to meet and receive the doctor, for she began immediately, in great haste, stating the causes of the illness, giving trivial and tiresome details, but without saying who was ill or what was the matter.

The doctor and the governess were sitting talking while the lady of the house stood motionless at the door, waiting. From the conversation Korolyov learned that the patient was Madame Lyalikov’s only daughter and heiress, a girl of twenty, called Liza; she had been ill for a long time, and had consulted various doctors, and the previous night she had suffered till morning from such violent palpitations of the heart, that no one in the house had slept, and they had been afraid she might die.

“She has been, one may say, ailing from a child,” said Christina Dmitryevna in a sing-song voice, continually wiping her lips with her hand. “The doctors say it is nerves; when she was a little girl she was scrofulous, and the doctors drove it inwards, so I think it may be due to that.”

They went to see the invalid. Fully grown up, big and tall, but ugly like her mother, with the same little eyes and disproportionate breadth of the lower part of the face, lying with her hair in disorder, muffled up to the chin, she made upon Korolyov at the first minute the impression of a poor, destitute creature, sheltered and cared for here out of charity, and he could hardly believe that this was the heiress of the five huge buildings.

“I am the doctor come to see you,” said Korolyov. “Good evening.”

He mentioned his name and pressed her hand, a large, cold, ugly hand; she sat up, and, evidently accustomed to doctors, let herself be sounded, without showing the least concern that her shoulders and chest were uncovered.

“I have palpitations of the heart,” she said, “It was so awful all night.... I almost died of fright! Do give me something.”

“I will, I will; don’t worry yourself.”

Korolyov examined her and shrugged his shoulders.

“The heart is all right,” he said; “it’s all going on satisfactorily; everything is in good order. Your nerves must have been playing pranks a little, but that’s so common. The attack is over by now, one must suppose; lie down and go to sleep.”

At that moment a lamp was brought into the bed-room. The patient screwed up her eyes at the light, then suddenly put her hands to her head and broke into sobs. And the impression of a destitute, ugly creature vanished, and Korolyov no longer noticed the little eyes or the heavy development of the lower part of the face. He saw a soft, suffering expression which was intelligent and touching: she seemed to him altogether graceful, feminine, and simple; and he longed to soothe her, not with drugs, not with advice, but with simple, kindly words. Her mother put her arms round her head and hugged her. What despair, what grief was in the old woman’s face! She, her mother, had reared her and brought her up, spared nothing, and devoted her whole life to having her daughter taught French, dancing, music: had engaged a dozen teachers for her; had consulted the best doctors, kept a governess. And now she could not make out the reason of these tears, why there was all this misery, she could not understand, and was bewildered; and she had a guilty, agitated, despairing expression, as though she had omitted something very important, had left something undone, had neglected to call in somebody -- and whom, she did not know.

“Lizanka, you are crying again... again,” she said, hugging her daughter to her. “My own, my darling, my child, tell me what it is! Have pity on me! Tell me.”

Both wept bitterly. Korolyov sat down on the side of the bed and took Liza’s hand.

“Come, give over; it’s no use crying,” he said kindly. “Why, there is nothing in the world that is worth those tears. Come, we won’t cry; that’s no good. . . .”

And inwardly he thought:

“It’s high time she was married. . . .”

“Our doctor at the factory gave her kalibromati,” said the governess, “but I notice it only makes her worse. I should have thought that if she is given anything for the heart it ought to be drops.... I forget the name.... Convallaria, isn’t it?”

And there followed all sorts of details. She interrupted the doctor, preventing his speaking, and there was a look of effort on her face, as though she supposed that, as the woman of most education in the house, she was duty bound to keep up a conversation with the doctor, and on no other subject but medicine.

Korolyov felt bored.

“I find nothing special the matter,” he said, addressing the mother as he went out of the bedroom. “If your daughter is being attended by the factory doctor, let him go on attending her. The treatment so far has been perfectly correct, and I see no reason for changing your doctor. Why change? It’s such an ordinary trouble; there’s nothing seriously wrong.”

He spoke deliberately as he put on his gloves, while Madame Lyalikov stood without moving, and looked at him with her tearful eyes.

“I have half an hour to catch the ten o’clock train,” he said. “I hope I am not too late.”

“And can’t you stay?” she asked, and tears trickled down her cheeks again. “I am ashamed to trouble you, but if you would be so good.... For God’s sake,” she went on in an undertone, glancing towards the door, “do stay to-night with us! She is all I have... my only daughter.... She frightened me last night; I can’t get over it.... Don’t go away, for goodness’ sake! . . .”

He wanted to tell her that he had a great deal of work in Moscow, that his family were expecting him home; it was disagreeable to him to spend the evening and the whole night in a strange house quite needlessly; but he looked at her face, heaved a sigh, and began taking off his gloves without a word.

All the lamps and candles were lighted in his honour in the drawing-room and the dining-room. He sat down at the piano and began turning over the music. Then he looked at the pictures on the walls, at the portraits. The pictures, oil-paintings in gold frames, were views of the Crimea -- a stormy sea with a ship, a Catholic monk with a wineglass; they were all dull, smooth daubs, with no trace of talent in them. There was not a single good-looking face among the portraits, nothing but broad cheekbones and astonished-looking eyes. Lyalikov, Liza’s father, had a low forehead and a self-satisfied expression; his uniform sat like a sack on his bulky plebeian figure; on his breast was a medal and a Red Cross Badge. There was little sign of culture, and the luxury was senseless and haphazard, and was as ill fitting as that uniform. The floors irritated him with their brilliant polish, the lustres on the chandelier irritated him, and he was reminded for some reason of the story of the merchant who used to go to the baths with a medal on his neck....

He heard a whispering in the entry; some one was softly snoring. And suddenly from outside came harsh, abrupt, metallic sounds, such as Korolyov had never heard before, and which he did not understand now; they roused strange, unpleasant echoes in his soul.

“I believe nothing would induce me to remain here to live . . .” he thought, and went back to the music-books again.

“Doctor, please come to supper!” the governess called him in a low voice.

He went into supper. The table was large and laid with a vast number of dishes and wines, but there were only two to supper: himself and Christina Dmitryevna. She drank Madeira, ate rapidly, and talked, looking at him through her pince-nez:

“Our workpeople are very contented. We have performances at the factory every winter; the workpeople act themselves. They have lectures with a magic lantern, a splendid tea-room, and everything they want. They are very much attached to us, and when they heard that Lizanka was worse they had a service sung for her. Though they have no education, they have their feelings, too.”

“It looks as though you have no man in the house at all,” said Korolyov.

“Not one. Pyotr Nikanoritch died a year and a half ago, and left us alone. And so there are the three of us. In the summer we live here, and in winter we live in Moscow, in Polianka. I have been living with them for eleven years -- as one of the family.”

At supper they served sterlet, chicken rissoles, and stewed fruit; the wines were expensive French wines.

“Please don’t stand on ceremony, doctor,” said Christina Dmitryevna, eating and wiping her mouth with her fist, and it was evident she found her life here exceedingly pleasant. “Please have some more.”

After supper the doctor was shown to his room, where a bed had been made up for him, but he did not feel sleepy. The room was stuffy and it smelt of paint; he put on his coat and went out.

It was cool in the open air; there was already a glimmer of dawn, and all the five blocks of buildings, with their tall chimneys, barracks, and warehouses, were distinctly outlined against the damp air. As it was a holiday, they were not working, and the windows were dark, and in only one of the buildings was there a furnace burning; two windows were crimson, and fire mixed with smoke came from time to time from the chimney. Far away beyond the yard the frogs were croaking and the nightingales singing.

Other books

The Power Of The Bite by Lisa Oliver
Travelers Rest by Ann Tatlock
Poemas ocultos by Jim Morrison
Catch the Lightning by Catherine Asaro
The Sum of All Kisses by Julia Quinn
Holy Rollers by Rob Byrnes
Lord of the Fading Lands by C. L. Wilson